Added: 4 years ago
From: Lenyberry
Views: 13,786
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (36)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • nice job my friend nice job

  • Tuomas Holpainen says he writes songs in english coz Finnish sounds too corny really quickly, but from this Id have to disagree with him. Jani :)

  • *-*

  • Erittäin hyvä biisi ja sanoitukset!!

  • Ihana Laulaa =)

    Tuo on paras.

  • This is so beautiful!!!

    Jani is AMAZING!!!

    His voice... that lyrics... AWESOME!

  • Minä rakastan tämä laulu!

    Terveisin Italiasta!

  • Tämä biisi on niin ihana <3

  • joka tapauksessa, tää on mahtava!! janiiiii

    *anyways, this is awesome!

  • at 0:43 should be " Still searching, longin, I pray " :)

    (I pray = rukoiLen

    Praying = rukoiLLen)

  • jani liimatainen 4ever!! he has a great voice ...!! i would like that he returns to sonata but... if he doesnt want... well... we'll support him anyway!!

    Metal & jani 4ever!! \m/

  • really nice song

  • he is well done!!

  • mtu bom , mas espero q Jani volte pro Sonata :)

  • quien me dice q significa sydanpuu

  • Heartree

  • Es la corteza de un arbol o la hoja de un arbol propio de Findlandia donde los novios tendien a conocerce o acabar con sus relaciones amorosas, En realidad es conocido como el arbol del corazon o quizas el corazon del arbol,ahi esta mi duda,Para mi Jani usa Sydanpuu como Arbol del Corazon

  • i Think this song is beautiful, Why cant this band sing something in english,? i think it's would be great!, Jani sings good, and play good too, but is this jani,s real style?, i think he do better for Sonata, With heavy Guitar riff And solos, anyway Jani rooooooles

  • Yes he is Jani and i think it would be great he could get back to Sonata but im afraid that jani never returns in sonata.

  • English would ruin the song :o, finnish is an amazing language

  • Of course i dont mean this song!, i mean they cant write song in both language

  • @viktor0590 but english is a goos language too

  • @Diaminessj3 XD chupala

  • JANI LIIMATAINEN NUMBER ONE- ex- sonata arctica guitarist ...

  • This is so sad. I cried again. Thank you for translating, I apprechiated it a lot :)

    Kiitos!

  • pretty pretty:)

  • Oh, and "Sydänyö" would be more like "Heart of the Night" (not "Midnight", though)

  • kiitos

  • I hope that I'm not going to disappoint you, but originally "sydänyö" means "midnight". You don't hear it very often nowadays, so maybe the younger ones understand it more litterally. My english is not so good, but as far as I understand, your translation is very nice overall.

    BTW. "yösydännä" "in / at the dead of night" (hardly any younger finns speak like "yösydännä...")

  • Well, I was thinking that even though the meaning is the same, "keskiyö" is literally "midnight" while "sydänyö" is more poetic at least in more modern finnish.

  • A few (really small) errors:

    "praying" should be "I pray" ("rukoillen" would be "praying" in this context, but it's "rukoilen", right?)

    "your wings" should be "the wings"

    Also, it's literally something like "Wishes are forgotten in the night, (and they) cover with a mourning-veil"...

    Beautiful song :)

  • its a great song and a excellent translation work

    srry 4 my english xD

  • I love this song:):)So beautiful:)

  • awesome and beautiful

  • awesome leny

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more