Added: 3 years ago
From: Trobit
Views: 38,915
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (34)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I have no idea what you all babble about in Portugese, but this is great music at all....perfect for taking walks in the night alone...... maybe en route to a girl's place;)

    Hail from Hungary!

  • LO ADORO

  • habla de un ser sobrenatural como si la noche se tratara de un ser mágico que toma forma de mujer... que incultos saben si quieren entender las letras de moonspell deberían de leer a lovecraft, Baudelaire etc... ¬¬ muchas de las letras de moonspell hacen referencia a la literatura de ese tipo o libros como el perfume, o el opiario

  • simply... amazing... i love it..

  • no es por joder pero el q no ha escuchado esta cancion aun no sabe la extencion de la musica .

    esto tiene algo unico como si llevara un sentimiento diferente alos otros ritmos incluso de moonspell

  • Hey! buenisimo video y la traducción, te podrias traducir "Alma mater" del Wolfheart!! saludos!

  • que buena banda

  • que buena cancion es la primera vez que escucho a moonspell

    aunque me habia dado curiosidad antes jee hasta ahorita lo escucho

  • Esta es mi preferida... La interpretación de Fernando es estupenda.

    indiadobrasil2010

  • Nocturna portuguese means nocturnal

    but the title must be in latin

    I'm portuguese, by the way...

  • no maa ke pinche buena rola los amo saludos

  • Muy buena la canción! de verdad, excelente

  • tomare en cuenta tu recomendacion muchas gracias xP

  • primer tema que escucho del grupo excelente

    escuchare mas canciones xD

  • Qué buen comienzo para Moonspell eh, si me permites andar te metiche XD te recomiendo el disco de Wolfheart, está muy bueno, aunque es un estilo un tanto diferente al de esta rola de Nocturna

  • Me gusta mucho esta cancion es muy mistica, los ritmos encajan muy bien con la letra de la cancion excelente.

  • Nocturna = Noche...

    esta en portuges si no chequenlo

  • Ah sí? Grax por el dato, aunque como dice emperador277, "Noche roba la noche"? No suena muy adecuado jejeje

  • ..estas Seguro que Nocturna es Noche?..Porque entonces la letra dice Nocturna se roba la noche.."la noche se roba la noche"..No tendria sentido..

  • ø„¸¨°º¤ø„¸¸„ø¤º°¨¸„ø¤º°¨

    ¨°º¤ø„¸MOONSPELL „ø¤º°¨Copy and post if you are

    ¸„ø¤º°¨ BIG FAN ``°º¤ø„¸ Moonspell fan ! ! !

    ¸„ø¤º°¨¸„ø¤º°¨¨°º¤ø„¸¨°º¤ø mexico

  • uff un clasico. pero aun no entiendo a que se refiere con nocturna si algien lo sabe pueden responderme . gracias

  • Misma duda... quizá se refiere a la noche??? No lo sé, sería bueno si alguien nos aclara esto.

  • mmm no creo que se refiera ala noche porq entonces quedaria "noche roba la noche" no crees????

  • Jajaja tienes razón, pequeño detalle que no había tomado en cuenta XD

  • me,n nocturna es la muerte, es a lo que hace referencia en la cancion con nocturna

  • bueno creo que tienes razon ya que tiene logica la muerte roba por la noche.

    gracias ..

  • wow.. excelente me encanto, adoro a moonspell y tmb a Dark Lunacy.. x cierto te vas a lanzar ora ke vienen???

  • Estoy viendo, claro que quiero ir sólo que me sale caro el viaje a la ciudad de México, pero si los consigo, allá nos vemos XD

  • va a venir Moonspell o Dark??? >=)

  • Dark Lunacy, el 14 de marzo al circo volador en el D.F.

  • Moonspell uffffff amo esta banda

  • Gracias por los subitutulos... podrias traducir Luna o Ataegina?

  • moonspell no apesta el q apesta eres tu

    si no te gusta x q te metes a verlo

    entonces?

  • Saludos, excelente traducción, podrías poner el video traducido de Moonspell - ALMAMATER? es una canción que me ha inspírado por mas de 10 años...

    saludos.

  • no maaa esta bien tetrico el video me encanta y la rola ni se diga esta bien chingona chido por subirlo compa

  • Oye, que buena traducción, podrias traducir Trebaruna o Ataegina???? plsssssssssssss esas son mis favoritas

  • no mamsssss perrisimaaaaa rola shh ahuevo

    oie otra molestia we puedes traducir la de nostalgia de nocturnal depression¿?

  • servido, Nostalgia de Nocturnal depression ya está en el catálogo, para el deleite del público, espero les guste!!!

  • wey te amo no mames casi lloro al ver esto sniff!!! eres un cingon !!!1

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more