Added: 4 years ago
From: Blondecaliguy
Views: 45,344
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (53)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Russian bass voice made Mulan sound like a young man!

  • Очень, очень потрясный перевод и подборка голосов! Настолько здорово голоса подобрали, что я просто в шоке. Словно из оригинальной версии певцов научили петь на русском! Просто супер! И перевод тоже очень близкий! Вообщем высший класс! Я плюсую!

  • ХАХА! Что их так напугало в конце?

  • @singularh по мультику они наткнулись на разоренную и сожженную гуннами китайскую деревню

  • Comment removed

  • *Thinks of Hetalia* Hehehe

  • I get this tingling feeling of excitement whenever I hear a French song and understand it. My goal is to get that same feeling with this song and others in Russian. Another gorgeous language, here I come. <3

  • Mulan was holding the flag at 1:03 but not at 1:09

  • @PancakeFingas That's not Mulan, Mulan is the one at the horses' side, you can see her when the woman in blue bends over

  • @TheSoldierkitty oooohhhh, thank you!

  • I just found my favorite thing ever.

    Thanks internet.

  • So...Yao's a girl now? e3e

    -shot for random comment-

  • @awesomeHUMANform What do you mean "now?" -also shot-

  • @awesomeHUMANform Da (^J^)

    lol yes hetalia ftw XD

  • tazhelo shagat i eto nam obidno hahahaha ochen smeshno

  • Still laughing when I hear dyevuyshka. XDD

  • ah where can i get this song because i cant find it in itunes can some one help

  • xaxaxaxaxaxaaxaaxa

  • man they really a doing a good job on video translation's in disney movies.

  • "Дома ждет меня одна такая дама! :3

    Влюбленна в него из женщин только мама >:D"

  • жаль что несколько приколов утеряно в переводе (напр. 0:38 где тетёха смотрит сквозь дыру в пузе, в оригинале поется "она должна тащиться от моих боевых шрамов" ))

  • I love this song at any language!

    0:59 my favorite moment))

  • I have actually memorized all the words to the english version of this song. im a 13 year old girl. And I regret nothing. ;)

  • обожаю Яо ^__^

    этот хрюкающий голос с перебитым носом ))))) гениально

  • When was this released in Russia?

  • 1998 or 1999... On VHS, I thunk.

  • I want Russian audio movies with RUsian subtiles, anyone has  pls?

  • Влюблена в него из женщин только мама xDDD *умирает со смеху*

  • Now you people, my first language is Russian, and I feel authorized to tell you: IT IS NOT SEXIST!!! "O devushke svoey" does not mean "About one's own girl", it means "About one's girlfriend", like without "own". And "devushka" here means girlfriend, cause in Russian "girl" and "girlfriend" are a single word. "About one's girlfriend" - hope it's not too sexist for you.

  • It wouldn't matter so much anyway, the movie itself is meant to be sexist at the start, anyway. ^_^ But I get where you're coming from :D

  • wow these were dubbed really well! the voices sound exactly alike!

  • I love Russian, whether its their music, accent, or their language in itself, it's incredible. I was friends with two lovely women from Ukraine; probably some of the sweetest I'd ever met, Olena and Oksana. This song just completely awed me, with the way it was redone and put into Russian. Very awesome. :D The voices are damn-near dead on.

  • "Влюблена в него из женщин только мама!" Ха-ха-ха))) прикольно)))

  • "Дома ждёт меня одна такая дама!"

    Гыгыгы :)))))))))))))))))))))))))))

  • "Тяжело шагать и это нам обидно." Тоже прикольно! Хехе!

  • wnewo wljublena is shenshin tolka mama.XD

  • Really?

  • I"M PUTTING UP THE WHOLE MOVIE IN RUSSIAN! plus other Russian translations of Disney movies!

  • *glomp*yay. ^^

  • omg nooo, account suspended lol

  • A yesley devuchka umna. Y sznayeit vso sama?

    LOL xD

  • of all the movies translated into russian, that are cartoons, this is definetly my favorite. Its like perfect... And funny.

  • thx fr postin it in russian!

    i'm trying to learn...

  • sound great :]

    Can you write the name of this song in Russian?

  • wow this is like the best translation i have herd in hell long.

  • I want to thankyou so much for posting these, Im Russian and not very good at the language, and these posts are really improving my speaking. Thankyou so so so much!

  • Мужики жгуут)))

  • I feel so superior for understanding Russian!

    They're actually singing 'A girl that's all for me' or something like that.

  • "one's own girl", more like it.

  • Yeah, that makes sense.

  • Nice voice matching and singing!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more