bien men El pedo del jodido ingles esque usan la misma palabra en muchas cosas y esas jaladas si es medio dificil de traducir algunas veces, pero lo haces bien ya te puedes ir a gringolandia suponiendo que tambien lo hables chido XD
Jajajaja que me da risa wn.. Soy practicamente bilingue y sí, la traducción está bien, a lo más se podría escribir más "poéticamente" y ajustar la métrica como dijo alguien.
Y por ahí hay traducciones PÉSIMAS que todos dicen que son perfectas. Primero aprendan después critiquen.
aaah y por favor: no se fijen tanto en la traducción, mejor disfruten la música. La canción habla por si misma, Escuchen y sientan lo que les dice la melodía, las notas... considero que eso es más importante. Gracias.
Yo siempre he pensado que trata sobre la muerte de la inocencia... no sé.. las letras de Opeth siempre son muy profundas y uno las ´puede interpretar dependiendo las vivencias de uno.
jajaja seguire con esa palabra men porque yo se lo que significa y para lo que se utiliza, en fin gracias por fijarte jeje! larga vida a el metal y a opeth, el mejor grupo del mundo!
Men es una palabra en inglés, que se usa en ciertos paises, como carnal en méxico... Es parte del hablado Urbano, no creo que tenga algo de malo que no salga en el DRAE, y usarlo... A menos que seas un cabeza cerrada que piensa que hay que hablar siempre como lo dicta el DRAE, y que inconsientemente pasés usando terminos que no están en este..
Ok., no ay problema" Tu sabes si esta Traduccion viera sido echa por un Traductor de internet- bueno seria una verdadero desastre no crees asi carnal.
@ackmansaur La traduccion dificilmente podria estar mas correcta, hasta gramaticalmente esta bien, lo unico que se le puede mejorar es traducirla de forma mas acorde a la metrica, pero eso seria vercionarla no traducirla.
Buena traduccion. Quien difiera no dude en citar el error.
La traducción está bastante bien, aunque me parece que algunas oraciones si fueron traducidas por alguna página de internet porque en algunas ocasiones se habla de TU y en otras de USTED. Pero aún así el contexto de la letra no cambia en nada y sé bastante el inglés como para saber eso.
Ok, veo que mi comentario te molesto bastante y mi comentario lo hice sin el afan de ofenderte... unicamente me refiero que algunas palabras no estan colocadas de la manera correcta a lo cual a la traduccion da otro significado
Una actuación en directo de Opeth la canción "La muerte un Whispered Lullaby", de la Condenación álbum, al parecer grabado de un concierto en Suecia. It may also be from their DVD, but I don't know. También puede ser de su DVD.
bien men El pedo del jodido ingles esque usan la misma palabra en muchas cosas y esas jaladas si es medio dificil de traducir algunas veces, pero lo haces bien ya te puedes ir a gringolandia suponiendo que tambien lo hables chido XD
jerikooxh 1 year ago
pd: el título significa "La muerte murmuró una canción de cuna"
CreatureofMasquerade 1 year ago
Jajajaja que me da risa wn.. Soy practicamente bilingue y sí, la traducción está bien, a lo más se podría escribir más "poéticamente" y ajustar la métrica como dijo alguien.
Y por ahí hay traducciones PÉSIMAS que todos dicen que son perfectas. Primero aprendan después critiquen.
@purometaldelbueno gracias por la paciencia :P
CreatureofMasquerade 1 year ago
aaah y por favor: no se fijen tanto en la traducción, mejor disfruten la música. La canción habla por si misma, Escuchen y sientan lo que les dice la melodía, las notas... considero que eso es más importante. Gracias.
Kikekurt30 1 year ago
Esta canción es impresionante! de las mejores que he escuchado en mi vida!
Kikekurt30 1 year ago
de que trata la letra de esta cancion? se me hace confusa
Tankard1000 2 years ago
Yo siempre he pensado que trata sobre la muerte de la inocencia... no sé.. las letras de Opeth siempre son muy profundas y uno las ´puede interpretar dependiendo las vivencias de uno.
gras1122 1 year ago
jajaja seguire con esa palabra men porque yo se lo que significa y para lo que se utiliza, en fin gracias por fijarte jeje! larga vida a el metal y a opeth, el mejor grupo del mundo!
deadlymist666 2 years ago 3
buena la traduccion men haber si despues traduces mas videos de este el mejor grupo del progressive death metal!!!
deadlymist666 2 years ago
¿men? ¿Qué significa? En el DRAE no aparece...
bartges90 2 years ago
es un rapero jajajaja, o un mara salvatrucha
cedric140990 2 years ago
Men es una palabra en inglés, que se usa en ciertos paises, como carnal en méxico... Es parte del hablado Urbano, no creo que tenga algo de malo que no salga en el DRAE, y usarlo... A menos que seas un cabeza cerrada que piensa que hay que hablar siempre como lo dicta el DRAE, y que inconsientemente pasés usando terminos que no están en este..
gras1122 1 year ago
Basta con ver tu canal, para ver miles de abreviaciones y caritas de niños.... "xD"... así que más cuidado al criticar.
gras1122 1 year ago
jajaja relajeeen la cancion esta hermosa e igual la letra
eso es lo ke impoirtaaaaa (:
vaaaaann 2 years ago 2
trankilos con la agresividad
enjoy the music
goddamn
novusordum 2 years ago
Che... Podría estar mejor traducido, pero bueno, gracias por subir y por el intento XD
ackmansaur 2 years ago
Ok., no ay problema" Tu sabes si esta Traduccion viera sido echa por un Traductor de internet- bueno seria una verdadero desastre no crees asi carnal.
purometaldelbueno 2 years ago
@ackmansaur La traduccion dificilmente podria estar mas correcta, hasta gramaticalmente esta bien, lo unico que se le puede mejorar es traducirla de forma mas acorde a la metrica, pero eso seria vercionarla no traducirla.
Buena traduccion. Quien difiera no dude en citar el error.
mijacr 1 year ago
La traducción está bastante bien, aunque me parece que algunas oraciones si fueron traducidas por alguna página de internet porque en algunas ocasiones se habla de TU y en otras de USTED. Pero aún así el contexto de la letra no cambia en nada y sé bastante el inglés como para saber eso.
AnaLauraSimentalA 2 years ago
Creo que entiendo bien el ingles como para decirte lo siguiente...
Que traductor utilizaste????
cambialo x que posiblemente caduco
saludos
Citlali
drk9angl0citla 2 years ago
Shit Has tu Propio video" Y tu q clase de Traducctor" Tienes" mejor deja de decir mamadas culer@s.
lacunadelasociedad 2 years ago
Ok, veo que mi comentario te molesto bastante y mi comentario lo hice sin el afan de ofenderte... unicamente me refiero que algunas palabras no estan colocadas de la manera correcta a lo cual a la traduccion da otro significado
saludos
citlali
drk9angl0citla 2 years ago
Bueno si Te ofendio mi coment". disculpa solo dije la verdad" No uso Traducctor por q si usara uno Bueno seria una Traduccion Muy mala. Saludos.
purometaldelbueno 2 years ago
No ay Problema solo q aprecia lo Que otra persona ase.
lacunadelasociedad 2 years ago
Una actuación en directo de Opeth la canción "La muerte un Whispered Lullaby", de la Condenación álbum, al parecer grabado de un concierto en Suecia. It may also be from their DVD, but I don't know. También puede ser de su DVD.
que usaste? power translator pro???
Aberkenbarath 2 years ago
gracias
colrockandroll 3 years ago
excelente! de 1ª!
isabella2773 3 years ago