Added: 4 years ago
From: pmarsh1986
Views: 66,078
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (41)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I love this song it remind me of home.

  • thanks paul. loved this song but never knew what it was about . enough said

  • Thank you so much, tapadh leibh x

  • "sheachd" should be "sneachd", shouldn't be?

  • What a beatifull ballad.I honestly did not realise what a beautifull tongue scots gaelic was till I started to listen to it in song.

  • Very much like my irish gaeilge , Very close indeed.

  • @BATTERIESc They have sung in irish gaeilge before or so my aunty says but I am not sure what song anyway you should be able to make out most of the words like I can understand the vast majority of amhran na bhfiann. :)

  • Love this version & the version from Na Rionnagan of the Glasgow Gaelic School. It's a wonderful tribute to Gaelic songs - thanks to Runrig etc.......

  • is this the same song that.. na rionnagan.. do at the barrowlands

  • paul, just just discovered your superb posts: I love what you are doing Please, I hope you do more...

  • Lovely version of a beautiful song.

  • I was looking for this version for a while... Thank you for posting it...

  • RUNRIG for ever...

  • "Lyrics to Runrig's version of Chi M'in Geamhradh - A Scottish folk song "

    It's actually a Runrig original, by Calum and Rory MacDonald.

    But... lovely song, and good on ye for posting it :)

  • 's toil leam Runrig!!!!

  • mise cuideachd!!

  • 'S toil leamsa cuideachd Runrig!

  • Dìreach sgoinneil!

  • Oh what a beautiful and romantic song. And thanks for posting with the lyrics both in English and Gaelic. Keep up with the good work.

  • Oopsy, Pat--I just sent this to you and then looked at the comments and there you were! Aren't the words gorgeous! Thanks for sharing the other version with me. Donnie's voice is truly amazing (and he looked great, too ;D)

  • Great video; perhaps a better translation of "Tha an oidhche a-nochd fuar" would be "Cold is the night", as it is quite a poetic turn of phrase I think.. co dhui, 'smath rinn thu!

  • Donnienic: I agree, "cold is the night" sounds more poetic (and romantic). Is Gàidhlig difficult to learn? I love the language.

    Greets from America

  • Gaidhlig can be learn so long as you use it often

  • Tapadh leat, I am encouraged by that!

  • Thanks, but the lyrics are from inserts in the CDs. However, I don't know if that is a literal translation of the lyrics.

  • A relatively new Runrig convert (my daughter brought them to my attention last year through Stamping Ground), I'm really enjoying exploring their earler music. This is a beautiful ballad; thank you for posting with the English translation of the lyrics.

  • knowing the lyrics made this song so much better, thanks a lot=)

  • Celts will rise again!

  • my fave runrig song also

  • @AskSOmeoneelse Every River is ace too.

  • This is my all time fav from Runrig, i listen to it for hours, ty so much for posting

  • Bring back Donnie

  • tha i gle mhath! Tapadh leat!! xxx

  • this is just amazing! no wonder I like everything coming from these lands!

    - a Romanian fan

  • I love this gaidhlig song!  Thanks for putting the lyrics up, its a fab idea! They were good back then and they are fantastic now! x

  • Tha oran breagha.

  • glè bhriagha!!!

    hehe

  • is math sin!!! tapadh leath!!

  • A very beautiful Scottish girl introduced me to this, our passions will be forever intertwined within the words of this song.

  • See my Clannad song, another good ballad

  • This was the song that got me listening to Runrig.

  • It's a beatiful song and a beautiful language!

  • Brilliant idea! Very useful.

  • love this song x

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more