Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (16)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Kanashimi Hosen Nihonkai, translates to Sad Mainline Sea of Japan. Its beautiful song, Masako makes it sound amazing, shes a beautiful singer, very talented.

  • kori wa atashino daisuki ga uta.

  • 大賞を得たこのときの唱いは、85-86年の絶頂期に採録された­唱いと比べて随所で違いがありますね。うまさでは是非もないです­が、その違いがわかるのがおもしろいし、彼女の心情の変化や機微­がそのように唱わせているのかと思えて、1つ1つのビデオとその­唱いにオリジナリティを感じます。同じではない哀しみ本線がある­、それがライブの良さですね。

  • 天才歌手♪森昌子さんの感動のアップロードですね!!!!!!! 新人賞から10年、見事に花を咲かせた昌子ちゃん♪ これまでの精進に感謝しています。ありがとう昌子ちゃん。 お母さまも胸に感動を秘めての応援ですね。この画像も 永久保存版です。achikochi さん、ありがとうございます。 Thank you for upload. achikochi1234 san. I deeply appreciat for Masako`s devoted herself to her sing a song.Congratulation to you Masako! Her mother is doing cheer with be impressed. This is very an important picture. I hope that it must be to keep for forever.That it. This comment is about same as Japanese comment which is up.
  • ACHIKOCHI1234さんへ、

    UP有難う御座います。

  • This is it. I love the words and brings back memories of the beautiful country of Japan especially Seto naikai, the inland seas of Japan. Very sentimental to me

  • wow...

    This is awesome...

    I loved this song

    thank's

  • "Oh,sea-birds,where do you go back?

    Rough seashore in the northern disctrict with

    the cold wind from Siberia.

    I'm lonely,sad,nowhewe to go. If I died, would you cry for me? My heart,so lonely,so sad...Kanashimi honsen nihonkai(=lonely trip

    along the Japan Sea in the northern district)

    *Sorry for my poor translation ^^

  • "Oh, sea-birds, where do you go back?

    Rough seashore in the northern area with the

    cold wind from Siberia. I'm lonely, sad, nowhere to go back. If I died, would you cry

    for me? My heart,so lonely,so sad...Kanashimi

    honsen nihonkai(=lonely trip along the Japan sea in the northern district...)

    *Sorry for my poor English translation ^^

  • Ichiban !!!!!!!!!

  • ∩___∩ \ | ノ ヽ ヽ

    . / ● ● |/ / ミ | ( _●_) ミ ./ よっぱい!! / 彡、 |∪| 巛 川 / / | ヽノ / ヽ \| __/ / 彡 \..| (___) よっぱい!! | /\ \ | / )  ) ∪ ( \ \_)

  • muy buena interpretando lo hace con mucho sentimiento. bravo por ti Mori

  • She is my favorite Japanese female singer. Although I don't understand Japanese, her singing

    always touches my heart!

  • i, really love this song. i, alway1s sing this at the karaoke. thank`s.

  • my favorite japanise song ...

  • superbement bien interpreté!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more