Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (26)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 好喜歡這字幕翻譯喔

    翻的好棒

    字體也好可愛 ^^

  • @colin5019h 謝謝誇獎:P

  • 看的好像dong woo哥哥就是那个外遇的男生 = =

  • 感覺這MV是延續關係不如陌生人那首XD

    關係不如陌生人裡面智雅就被男朋友忽略這樣

    不過也有可能就毫無關聯XDDDDDDDD

    PS好喜歡花蝴蝶這個翻譯!!!!!!

  • 歌詞應該是描述男朋友外遇的第三者是一個花蝴蝶

    好朋友安慰朋友說男朋友不懂朋友的好

    只是MV讓大家誤會了= =

  • 完全不明白MV的內容

    希望Woollim會說說吧

  • 想請問一下花蝴蝶 有什麼特別的含意嗎?

    

  • @tung1309 意思是指很花心的女人穿梭在許多男人之間!! 直譯的話是"花心女"!!

    但是我覺得翻花心女有點俗套=w=;;;

  • 我覺得其實不是說同性戀的問題!

    而是【如果】是說同性戀的話...韓國應該幾嚴!

    驚會封歌!咁好聽!唔想封左佢...

  • @rachelsin44 贊成!!^^ 應該是好朋友安慰失戀的朋友!!

  • 看歌詞和內容不搭+1....=___=

    還以為是默默守護她之類的歌詞呢(GL..>u<).....

    原來是這種的T___T

    不過也很好聽就是:DDDD

  • 就算是同性戀也沒關係啊蠻新穎的

    不過歌詞還蠻不同性戀的啊 真的很不搭..

    Woollim真的超棒 每次都有品質保證

    他們一定能走出自己風格!

  • 大家不要再猜疑mv內容是不是講同性戀好不好=_=?

    最重要是欣賞智雅、秀靜和東雨美麗的聲音!!!

  • Comment removed

  • 看歌詞和MV真的很不搭...

    不過...很像"比陌生人還要不如的關係"的下集

  • 好快噢!!!!:D

    第一次看到翻譯成"花蝴蝶"的欸~~

    還滿好聽的><

  • @kitty851029 因為我不想翻花心女(欸)XDDDD

  • 感謝翻譯^^

  • 借分享可以不-3-

  • @yutszyung 可以^^

  • 這麼快有中字-3-謝謝~

    

  • 不要管他是GL不GL啦

  • 這是同性戀!!??

  • @yh10814 應該是被男朋友傷害的女生找好姊妹傾訴!?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more