Added: 4 years ago
From: carrome
Views: 127,978
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (198)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • It would be better with out all the stupid dubbing 

  • no me jodas, en español :( !??

  • su hija algún día se vengara.........

  • La voz que le pusieron a Vernita NADA PERO NADA QUE VER con su voz original, le quita toda la personalidad al personaje.

  • EXCELENTE ESCENA ME ENCANTA CUANDO PELEAN!!! PERO MEJOR QUE MATARA A ESA TIPA TAN PELIGROSA!

  • Pos yo soy latino y me gusta mas el español

  • el doblaje hace que el presonbaje pieda caracter si quieren comparaen la voz orgiginal el doblaje y veran que muy apesar de tan bellas voces dobladoras y la traduccion sea correcta ..el sentimeinto no es el mismo...

  • alguien me puede decir porque le censuran cuando dice su nombre? 3:10

  • @cesiface Porque es hasta la 2a parte donde revelan el nombre de la novia QUE ES bEATRIX Kido !!

  • co za asy?

  • El taco no burrito supreme nacho mucha libre Erik Estrada. Ey habla no espanol tequila fajita.

  • neeh soy mexicano y se escucha mejor en ingles, ni en espaniol ni en latino se escucha bien :/ todo a su idioma original

  • @NicGar30 LAtino, ¿cuál es ese idioma, en dónde se habla? yo solo conozco el idioma latín pero el latino, no, nunca.

  • @roberto0709 uy que agresivo... Me refiero a los doblajes, no al idioma, el espaniol (espania), latino (latinoamericano) dah...

  • @NicGar30 uy que huevon, si no sabes escribir bien como quieres que la gente te entienda, doble dah

  • @roberto0709 hahaha otra cosa es que no sabes nada de doblaje, ni lo basico :/que mal que mal

  • @NicGar30 Realmente, no nececito recurrir de doblajes, quiza por eso tu mediocre respuesta de "no sabes nada de doblaje", Por cierto, qué profesional de ves al escribir la onomatopeya de risa como hahaha, bastante interesante.

  • la nina ni reacciona!! wauuu

  • soy latino y me gusta los doblajes en LATINO ustedes los españoles tienen palabras muy estupidas y su acento es terrible y me vale una mierda si descubrieron a america y aqui en mi pais tienen fama de razistas y de no bañarse fuckkkk!!!!

  • pinches españoles con su lengua dan asco solamente hacen que las buenas pelicualas se escuchen bien cagadas

  • Ashh!

    hermoso!

    eso si es arte!

    

  • 0:36 i want to know the name of that song D:

  • Aaaaaaaaaaaal diablo con el doblaje...cada pais tiene su forma de hablar....en este caso el dueno del idioma es el que manda... latinos inventen su idioma e impongan sus reglas.. pero no le impangan a espa;a como s debe hablar espanol...es estupido e incoherente... vean el video y ya...

  • la vonia? u mean black mamba

  • Esaaaa, buena patada la del min 0.54, jeje, ahora si que esa desgraciada ya no va tener mas hijos.

  • @angelillo54 @angelillo54 @angelillo54 jajaj mira hermano yo soy fan y gran defensor de tarantino pero debo aceptar que es su peor trabajo, nada comparable a la obra maestra que es pulp fiction y tambien lo buenas que son jackie brown,reservoir dogs y inglourios basterds y hasta kill bill 2., en kill bill 2 sabe juntar todos los generos cinematograficos a la perfeccion, no se rompen como yo lo siento en su intento de hacerlos en la 1.

  • @bluedemoncmll hay que saber criticar cine no solo seguir ciegamente a nuestros directores favoritos. hasta ALFRED HITCHCOCK tiene algunas peliculas en decadencia filmica.

  • kill bill 1 y death proof las peores de tarantino, salvo por unas escenas

  • @bluedemoncmll como puedes decir eso de kill bill 1 patan

  • @bluedemoncmll JAJAJAJAJA calmate tu experto en criticar peliculas

    apuesto q tu harias una pelicula mucho mejor ¬¬

    PD: eso ultimo fue sarcasmo T_T

  • me encanta esa escena ^_^

    ¡¡¡¡La novia es la mejor!!!! ¿Alguien sabe cómo se llama la música del 0.45?

  • kieres un cafe?? xDD,komo si todo se hubiera olvidado

  • @draykik es cierto jajja

  • @aftkm xP eske es cmo en el instituto te estas dando con uno y de pronto aparece el profesor y parais no pasa nada xDDD kieres unas chuches?? xDD

  • 1:37-1:45...Vivica was gettin it in.

  • Wats with gwtting kiked in the virgina jezz

  • you suck, why would you put this video in spanish, i hate spanish. NO, NO ME GUSTA NADA ESPANOL! Piece of Shit!!!!!

  • @moo221000 hey ass not everyone in the world talks english!!!!

  • Es una verguenza el doblaje de Espana. Soy argentino y la verdad q aca no se practica tal ridiculez propia de un pais de ignorantes

  • @SanMartinGDS Cierto, en Hambrientina no haceis doblajes, ya lo sabemos, porque los hacen en México, con dinero de los gringos y para toda América Letrina. Así que tienes razón, en tu pais no se hacen doblajes. No teneis dinero ni para limpiaros el culo.

  • @SanMartinGDS Lo que da vergüenza es que los latinoamericanos no podáis evitar insultar en videos doblados en español. No sé por qué será pero es cierto. Os es totalmente imposible. En fin, es simplemente cuestión de educación.

  • 5:40 very sexy! and very cute!

  • En la pelicula cual es el nombre de la protagonista? el nombre que le dieron en la peli, si alguien lo sabe que me lo diga, gracias!

  • @laxsoliih el personaje central es Beatrix Kiddo, a.k.a. "La Novia", a.k.a. "The Black Mamba" :D

  • la pequeña Nikki va a tener un papel destacable en kill bill 3 y 4

  • @rustytributo va a haber tercera y cuarta?

  • @TheAliceGreene supuestamente el gran tarantino a confirmado k sta escribiendo el guion de la 3 y la 4 y volvera a contar con Uma Thurman

  • @rustytributo Gracias.

    En ese caso vendria a ser la venganza de nikki y la hija de Beatrix tomaria un papel importante supongo.

  • @TheAliceGreene supuestamente la hija d vernita es la verdadera hija d Beatrix, y en realidad esta se estaria vengando contra su verdadera madre,,, pero estas se daran cuenta de ello demasiado tarde, tratandose d tarantino, siempre se saca mas cartas mas alla de las mangas,,, va a estar buno

  • @chv1chv1 Como es posible que la hija (Nikki) de Vernita sea la hija de Beatrix?

  • @chv1chv1 ¿Cóoomo? ¿¿¿Pero cómo puede ser negra la hija de Beatrix y Bill???

  • como se llama esa melodia que ponen cuando se ven en la escena?????

  • @natalia12341000 Ironside, de Quincy Jones :) me encanta XD

  • dubbed movies are a crime

  • @RowanTolley02 ...for the most part, yes. Now in this instance, I have to admit that the dialogue stays true and as eloquent as the english version.

  • siempre discutiendo sobre los doblajes pufffffffffffff

    cada uno lo vea como mas le guste, tampoco hace falta insultar

  • ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿v

  • Que sonrisa [ 7:55 ] XD !! A esta pelicula es una de mis favoritas

  • vaya ! noooooo podia faltar el acentito gallego ese hmmmm.

  • hasta la pornografia es pesima en castellano

  • Comment removed

  • Prefiero las películas en su idioma original, si eso les parece mejor que en vez de estar insultándose. Y no gracias, no quiero vivir en España.

    ¡Vaya! qué solidaridad por nuestro idioma.

  • la niña pasa de la madre muerta ahi tirada en el suelo :D?!

  • me quedé flipado cuando vi esa escena

  • detesto los doblajes castellanos, mejor en audio latino

  • @felipepro2006 No tenía nada en contra de los sudamericanos, pero no hay vídeo doblado español en que un sudamericano subnormal se meta a insultar, al contrario que los españoles que no insultan en audios latinoamericanos. Estoy empezando a teneros bastante asco, la verdad, porque os lo merecéis.

  • Muy de acuerdo contigo son los mejores

    JULIO de PERU

  • amo kill bill muii buenas

  • Esta pelicula como me encanta es un poquito sangrienta =D

  • Una muy buena pelea...

  • Me encanta esta escena ¡Super pelea!

  • alguien me puede dar referencia del sonidito cancionsita del segundo 0:37 al 0:46 , me trama mucho !!

  • Se llama Ironside... y es de Quincy Jones... PEro ps eso solo es el comienzo de la canción... y creo que una parte en el intermedio... jejeje...

  • hey vale muchas gracias !! en serio !

  • ice cream ttruck

  • Comment removed

  • no se entiende nada es mejor un doblaje mexicano

  • definitivamente, estos doblajes son del carajo :)

  • @Pneumamorven En absoluto, son los mexicanos los que dan asco doblando. ¿Por qué no os metéis en vuestros putos videos a insultar? Los españoles estamos hasta los cojones de sudacas como tú que sólo saben insultar.

  • @conatcha ¿qué dices? no te entiendo nada, perro.

    SI, APESTAN ÉSTOS APESTAN.

  • @Pneumamorven No te hace falta entender nada.

  • @conatcha perro, todos se quejan de los doblajes malos, jajaja, PERRO.

  • @Pneumamorven De verdad, a los subnormales no les hacn falta ver estas películas, vete a la cama y tómate la medicación, tontito.

  • @conatcha ¿qué dijiste perro?, no se te entiende.

  • @Pneumamorven Voy a hablarte en mexicanito dulcecito para que me entiendas, tontito. Dije que un subnormalito como tú no hace falta que entienda ninguna frasecita en españolito porque tu cerebrito no le funciona ni un poquitito. ¿Ahorita me entendiste, jotito? ¿Por qué respondes 3 veces a algo que no entendiste? ¿Eres tontito del culito o es que tu mamita te cagó cuando eras bebecito?

  • @conatcha

    ¿qué? ¿qué dices perro? no entiendo tu

    dialecto mal formulado, por cierto, tus

    intentos por "tratar" de joderme, son

    infructuosos, póngase a estudiar, PERRO.

  • @Pneumamorven JAJA, vaya, parece que sí me entiendes, al fin y al cabo. Fuiste tú quien insultó primero, joto de mierda, no vengas ahora de culto. Qué te den por el culo (esto no lo entiendes tampoco, ¿verdad?).

  • @conatcha Olvidaba que sólo eres un perro y tus doblajes siguen apestando.

  • @Pneumamorven ¿Cómo dices subnormal? Es que no entiendo la mierda que sale de tu boca, quizá si intentases hablar en español...

  • @conatcha Traumado, ustedes son los que vienen aquí a trabajar, porque allá se mueren de hambre... y me dices subnormal? hahaha, tu eres el ignorante que se traumó por el PRIMER COMENTARIO que hice acerca de este video, yo sólo me divierto contestando, y si no te has fijado... hay muchas más criticas acerca de este tipo de doblajes...BORREGO.

  • @Pneumamorven ¿Cómo dices, retrasadito? Intenta hablar correcto, que no se te entiende un pijo. ¿Sabes escribir correctamente o quieres que te enseñe, subnormalito?

  • esoo ke we! eso ke a ke le tiras ers cientifico o ke?? ers el unico menso ke se preocupa en como escriben los demas sal a la calle y ten vida social..(Y)

  • @roldan93lol OTRO BORREGO.

  • Muy gracioso puta... MUY GRACIOSO!!!!!!

  • VERSION ESPANOLA.......NO MAMEN!!!

  • genial escena, y genial pelicula!

    y ya basta de tanta tonteria de doblajes latinos o españoles, cada pais tiene su doblaje y arreando, joder, siempre con la misma historia... a cada cual le gustará más el acento que esté acostumbrado a oir, pero no por ello es mejor el suyo.

    intransigentes! xDD

  • no es tanto por el acento, el problema es la calidad de la mayoria de los doblajes donde las voces parece que las estan leyendo y no las actuan para nada, pero muchos estan bien

  • @Avryale Son los sudamericanos principalmente los que se ponen a insultar. Mira cualquier video doblado en España: es IMPOSIBLE que no haya un sudaca insultando, ¡pero IMPOSIBLE, no pueden evitarlo! Cuando ves videos latinoamericanos no hay españoles insultando, sino que TAMBIÉN hay sudamericanos diciendo que es mejor su doblaje que el español. Estoy perdiendo el respeto por ellos, no tienen educación¨y me da vergënza que hablen el mismo idioma que yo.

  • @conatcha cada quien tiene su dejo soy sudamericano y m vacila mas el español es mas vulgar al momento de doblar peliculas a la mierda , cojonudos, cojones , webos , ....,. no lo cambian como el latinoamericano

  • @Avryale Los sudacas no pueden evitar discutir por tonterías, está en su naturaleza salvaje y bananera.

  • @Avryale Totalmente de acuerdo :)

  • @Avryale aunque estoy de acuerdo contigo, me gusta mas en la version de lenguaje original

  • @Avryale Mejor aprendan inglés, las voces originales siempre serán mejores

  • Es cierto: particularmente me gusta el acento español, pero no en una pelicula. Hasta ahora los mejores doblando son los mexicanos. Y otra cosa: en Latinoamerica no se habla español, sino castellano, y no es lo mismo. Cada región tiene su modismo y su jerga, pero la lengua común es el castellano. El español solo se habla en ciertas partes de España.

  • es el mismo idioma, la academia de la lengua española hace unos años aceptó que el castellano y el español son sinónimos y pueden referirse al idioma que hablamos continuamente.

    Si te refieres a acentos, lenguas o dialectos es otra cosa

  • @jordan3461 Sobre gustos no hay nada escrito, por lo que te puede gustar el doblaje que quieras y no hay nada que discutir. A mí no me parece que los mexicanos sean los mejores doblando en absoluto, sin entrar en polémicas. Y en cuanto a denominar Español y Castellano, hay muchas opiniones también. Castellano viene de Castilla, la mayor región de España y está claro que viene de allí. Leí que Español y Castellano es exactamente lo mismo, aunque habrá que investigar para averiguarlo.

  • va a ver 2 pelis mas de kill bill...

    la historia sera 10 años despues...

    Hay rumores de que esta niña se enfrentara a "novia" en una de esas pelis.

    Ya que para entonces sera adolescente.

  • hice una pregunta no que me cuestionaran

  • Como si alguien quisiera vivir en un pais como ese y pronunciar ese acento como si se tuviera una papa caliente en la boca, mas bien seria que a esos ibericos les gustaria vivir en un lugar como mexico brasil argentina colombia peru ecuador o bolivia

  • @Edgarthechosenone POR FAVOR, en España estamos teniendo serios problemas para admitir a la cantidad de sudamericanos que quieren venir a trabajar a España porque en su pais no pueden. ¿Qué español querría irse a vivir a sudamérica para vivir peor? ¿A quién quieres engañar, subnormal?

  • Primero: eso de latinos está mal dicho. latinos se os llama porque hablais español (una lengua proveniente del latín). Son tan o mas latinos que vosotros los Italianos, españoles, portugueses, franceses y rumanos.

    Segundo: Es cierto que el acento en España es en general mas duro que en iberoamérica pero hay que tener en cuenta que el español viene de España y por eso se llama así. El iberoamericano es un dialecto del español original

  • renebest, tas lokito, el doblaje español es uno de los peores del mundo, deberian eliminarlos, no es q sea discriminador, pero lo hacen muy mal, los mexicanos son los mejores hasta ahora, no vuelva s a decir eso, la fonetica española es tan marcado, q deja mucho que desear.

    Es la pura verdad, si no me crees preguntaselo a los LATINOS ...

    JULIO

  • @vipjcaq Otro mexicanito idiotito, vayan a hablar dulcecito a su putito pais de mierdita, carajito.

  • so learn spanish as we learn english

  • and what is all this in english? i dont know Spanish.. :( :( :(

  • se llama beatriz, pero no se sabe asta elk final de la peli, por eso los pitidos :)

  • no la entiendes? o no la has visto?

  • La mera verdad ni me deberia de preocupar porque los ninos escuchen las groserias q dicen ustedes por que la mera verdad no se lo q kieren decir con sus gilipollas aunque uds hablen espanol no es lo mismo al espanol que hablamos los latinos de este lado del mundo

  • que fea traduccion wakala

  • escuche q en la TRES la niña niki qiere venganza a sus 15 años! segund o QUENTIN TARANTINO pero ve oq se olvido i no va ver ni tres ni cuatro

  • O sea que por que ustedes dicen todas las groserias es mejor que el espanol latino? me parece que estas muy equivocado a mi no me gustaria que mis hijos escucharan todas sus peladeces y unas groserias que traducidas al espanol latino son mas conocidas las palabras entre los latinos que lo que mencionan ustedes en sus traducciones y mejor tadavia preferiria los subtitulos aunque tenga que leer ok?

  • Oye, que es una película xD

  • asi es .. los españoles son muy cabronazos en ese aspecto y hablan peladeces asi sea con niños xDD..

  • que pinche doblaje tan mas gacho que es eso de firipollas y pinche ecento gachupin esta mejor el latino

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • ¿Acaso no sabes hablar inglés?

    Si uno traduce directamente desde la versión original, se da cuenta de que ambas mujeres dicen varias grocerias que en el doblaje latino son omitidas. Ambas mujeres hablan con un tono de voz bastante fuerte sin censuras en la versión original, pero en el doblaje latino hablan muy suavemente lo cual le resta valor a la escena.

  • En este doblaje español no ocultan ni el tono de voz fuerte ni las grocerias, es mas identico a la versión original.

    Acerca de las palabras que cuestionas, simplemente son las grocerias equivalentes de la versión original en el lenguaje cotidiano de España. Solo hay que encontrar la equivalencia en el lenguaje cotidiano de latinoamerica. Por ejemplo, "Gilipolleces" quiere decir "tonterias" en el hablar latinoamericano.

  • Lastima que el doblaje latino sea tan suave y muy poco parecido a la pelicula original, de lo contrario, seria mejor que el doblaje español.

  • love you pussy wagon

  • muchisimo mejor que el latino

  • Este doblaje es muchisimo mejor que el latino, pues esta mejor traducido, la manera de hablar aquí es mucho mas parecida a la pelicula original. Además, no esta censurado.

  • cualquier doblaje es un asco, para eso estan los subtitulos a no ser que sea un niño que se complique al leer

  • this is my favorite scene

  • Do a google search for "kill bill nearby pen" or "kill belle nearby pen" if you want to see a full plotline for the movie that will feature a grown-up Nikki Belle...

  • Este es mi combate favorito...!!

  • Vamos Zorra! LOL

  • Coño, Tía, qué doblaje tan cagado!!

  • Chingale, pinche... ese es vuestro doblaje y no nos gusta tampoco pero no nos quejamos cuando vemos una película de vuestro país.

  • hahaha u are tha stupid. i can talk and understand english, and look, i also speak spanish, but you fat american guy, you just tspeak english, WOW, for now UsA is a powerfukl country, and english universal language, but soon it will change, trust me, and you will be the stupid, cause you wont understand spanish focker. also, spanish is the second most speakablelanguage, VETE AL A VERGA

  • Yes Dxrippl3r have right man.

  • @Dcrippl3r well if u weere talking to me? i am from finland and i can speak and understand english,finnish,russian,sweden­,spanish and france so fuck u stupidos :D

  • @nebruzka yeah i see you cand understand spanish hahaha stupidos? usaste plural hijo de puta, la proxima vez escriba en singular, chinga tu madre estupida, if that's the way you understand spanish, i know why you speak like 6 languages hahaha. i don't give a fuck about you

  • What a music in 0:40 ??? Plizzz help ! xD

  • i always wondered the same thing lmao

  • Quincy Jones - Ironside

  • Quincy Jones - Ironside

  • Me masturbo viendo a estas nenas peleando...jajaja

  • haha +

  • F.. good scene XDD

  • pobre niña se quedo sin mamá, pero vernita ya se lo merecia

  • pobre vernita green pero mato al bebe de la señora mamba negra

  • Vernita Green dejame tu punteria.jejejeje.Tarantino el puto Amo.

  • Jajaja, un combate con nivajas! Donde están las espadas grandes?

  • Que porqueria de traduccion. Mueran los gachupines xenofobos. Viva America Latina!!!

  • hahahahah dais pena

  • putaa

  • Excelente escena.

  • jajajj que porqueria la traduccion! Malisimo...pierde todo sentido el dialogo.

  • a ver capullo, a lo que te refieres tu es el doblaje subnormal, la traduccion está perfecta.

  • Por supuesto que lo está.

  • primero mato a o ren y depues a la negra

  • FODA

    duas mina lutando é tesão de mais

  • technically she only kill the black first but in the story line the chinese-jap died first

  • bitch i know, i seen the movie 1000 times, i was jokin

  • i no i just did it for tease...lol srry

  • You'd think this fight was more "real" No fancy sword play, just straight up brawling. Forget the racial crap! Enjoy the fight.

  • because the black uses nives and theres nothing wrong with fiting with nives cause its more smaller and its more comfortable to fight with and plus shes skill with it u c how fast she fought with that nive...im proud im black...lol

  • With Samuel L. Jackson on the face of the earth, you should be!

  • Damn Straight Lol