Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (45)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Peace From Morocco Allho Akbak !

  • magistic!!!! Allahu aqbar!

  • Comment removed

  • Ahhhh, where am I taken to in this night...in amotsphere of this poem?

    Beautiful :)

  • Ah my Al-Andalus, where are you? 

  • مااجمل الصوفية مقارنة بالوهابية القشورية

  • @MrOceanDamour فلتتراقصوا كما يفعل النصارى في كنائسهم وتسب ايضا الوهابيه الذين يتبعون الرسول صلى الله عليه وسلم الذي لم يكن يرقص ولا يطبل ولا يهيم بالالحان وان كنت قلت كانوا وهابيه قشوريه فأنا اولهم .

  • @XoOoOoX2010

    إذا كنتم تبدّعون وتكفّرون كل الناس فعلى الاقل إحترموا دماء الناس

    ابن تيمية من يجهر بالنيّة يستتاب او يُقتل ؟؟؟ هذا ليس إرهاب ؟

  • Comment removed

  • "Mi corazón se ha hecho capaz de adoptar todas las formas. Es prado para las gacelas y convento de monjes cristianos. Y templo para el idólatra y la kaaba del peregrino. Y las tablas de la ley y el libro del Corán. No le pongáis nombre a mi religión, pues es el amor cualquiera que fuesen las sendas que hollasen mis pies".

    Muhyiddín Ibn Al-Arabí

  • "Examiné la cruz de los cristianos primitivos; El no estaba en la cruz. Fui al templo hindú, a la pagoda antigua. En ninguno encontré el menor signo. Subí hasta las cumbres sagradas, miré a mi alrededor. El no estaba en las cumbres ni en el valle. Fui a la Kaaba, tampoco estaba allí. Pregunté su paradero y estaba más allá de los límites del filósofo Avicena. Miré en mi propio corazón, y allí lo vi" (Avicena o Abu Ibn Sina)

  • "Mi corazón se ha hecho capaz de adoptar todas las formas. Es pasto de gacelas y convento de monjes cristianos: Templo de ídolos, Kaaba de los peregrinos, Tablas de la ley judía y el libro del Corán Yo vivo en la religión del amor, dondequiera que se vuelvan sus cabalgaduras, ahí está mi religión y mi fe"

  • A portuguese translation if someone interested: “Meu coração/tornou-se capaz de tomar qualquer forma É o pasto das gazelas e o monastério para o monge Templo dos ídolos/e a Caaba para o peregrino É as tábuas da Torah e o Livro do Sagrado Alcorão Ele professa a religião do amor Por onde ele passe É o caminho da sua caravana E o amor é minha Lei E o Amor é minha fé” (Ibn 'Arabi)
  • @hilaliskandar Muchas gracias por la traduccion :)

  • Hermoso.....saludos....♥ ♥ ♥

  • Quel beau chant!

  • Translation (mine): My heart has become acceptant of every form; A pasture for gazelles and a convent for monks, a temple for idols and the pilgrims' Ka'ba, the Torah's tablets and the writ of the Koran, the religion I profess is love! No matter where its steeds take me... For the true religion is but my religion and faith (another version states: for love is my only religion and faith). We have a role-model in Bishr-the lover of Hind and her sister,and in Qays and Lubna, and Mayy and Ghaylan.

  • Comment removed

  • Comment removed

  • ole.

    que bueno.

  • Magnifiiique <3 Y'aurait moyen d'avoir les paroles ??

  • أدين بدين الحب

  • @kk44kk1 يقصد قوله تعالى

    قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم والله غفور رحيم

  • Ia Shaykh al Akbar

  • لقد صار قلبي قابلا كل صورة فمرعى لغزلان، ودير لرهبانِ

    وبيت لأوثان، وكعبة طائف وألواح توراة، ومصحف قرآنِ

    أدين بدين الحب أنَّى توجهت ركائبه، فالحب ديني وإيماني

    Mon cœur devient capable de toute image, il est prairie pour les gazelles, couvent pour les moines, Temple pour les idoles, Mecque pour les pèlerins, Tablettes de la Torah et livre du Coran. Je suis la religion de l'amour, partout où se dirigent ses montures, L'amour est ma religion et ma foi

  • @etchach Merci :)

  • May the Barakah of the Sheikh Al Akbar, Sidi Muhiyyi Al Din Ibn Arabi, the Qutb al Ghawth of his time, irradiate over the whole mankind! Mankind has hungry of Barakah in this epoch of iron and does not know! Inshallah Allah ta'ala lead the Sheikh to the Maqam Al Mahmud to join the Prophet SAS!

  • Salaam Aleykum!

  • Merci beaucoup.

  • I am getting smooth with my cultur. My world is not the terrorists and fundementlis. This is my world. ThANKS

  • @MegaMontypython You must have been at quite some distance from your own culture to believe that in the first place. peace.

  • every time i listen to this my heart weeps. it's so beautiful, mashallah.

  • اللـــــــــــــــــــــــــــ­ــــــــــــــــــــــــــــــ­ــــــــه

    بارك الله فيكم

  • Tasavvuf bizim sorunlara çözüm

  • Beautiful , beautiful Poem , Tanrim !!!

  • Mi corazón puede adoptar todas las formas..!

    Belleza de la palabra y la música en este dulce misterio de la vida.

    Muchas gracias Smyle0123 por compartir este video.

    Siempre tenemos la oportunidad de aprender un poquito más

  • شمس المعاني. وكانت ثمود مني وكنت أنا اشقاها

  • Allaho akbar

  • اللهم صل على الحبيب المصطفى

    فتح الله عليك و بارك فيك

  • Sbhana allah,

    Aynama twallu fa thamma wajhu allah !

  • Allahomma sally ala al Mostapha jamal al wujudi wa bahr assafa !

  • I follow the religion of love what ever way love's mount's take, that is my religion and my faith !

    Allahomma sally ala Taha al Bechir

    1000 THANKS VERY TOUCHING

  • بارك الله فيك و فتح الله عليك فتوح العارفين

    كلمات الشيخ ابن عربي ليست على ظاهرها كما يتوهم البعض

  • هذه الأبيات من ديوان الشيخ الأكبر: (ترجمان الأشواق)

    وقد شرحه الشيخ بنفسه في كتاب: (ذخائر الأعلاق شرح ترجمان الأشواق).

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more