This song is from Sephardic Spain. As I looked up,Ladino became such AFTER the expulsion of Jews from Spain in 1492. Before the expulsion, it was mainly the language from the regions- gallego in Galicia, Catalá in Catalunya, with Jewish words interlaced. But -according to the sources I've read, the main language spoken by the Sephardic community was old Castillian, for this was the largest community.
I am not a Linguist, but I majored in languages. This particular song is in old Castillian.
Language is I think Provancal Pronouunced Provansial Provance the home of meeting of cutures Spanish Arab or go with the gentleman below Ladino. Askanasik comonality is Yiddish. Sephardic's comonality is Ladino .I know fFrench and a little Spanish. Go with Ladino.Ladino and Provancal are related like French and italian . I cant tell for sure. The accent messes it for me.
Sephardic (from Smyrna) Traditional. Sung in Ladino: El Rey de Francia Tres hijas tenia La una labrava La otra cuzia La mas chica de eyas Bastidor hazia Labrando, labrando Sueño le caia Su madre que la via Aharrvar la queria No me aharrvesh mi madre Ni me ahavariash Un sueño be soñaba Bien y algria Sueño vos soñabash Yo vo la soltaria La luna entera Es la tu suegra La estreya Diana Es la tu coñaba Los tres pasharicos Son tus coñadicos Y el pilar de oro El hijo del rey tu novio
@Aepullo68 actually it is a sephardic song from Smyrna, I bring to your attention a historical fact "after the fall of Granada an Edict of Expulsion was issued against the Jews of Spain by Ferdinand and Isabella (March 31, 1492)",there are many books written on this subject,so if you are interested just look it up yourself.A number of these jews moved to smyrna and other areas of the eastern Mediterranean. Btw I am a Greek from Smyrna and one of my mates is a sephardic jew,he's name is Zakino
@tkandell If you say Sephardic, then it's not from Smyrna. Sephardic means ''spanish'' in Hebrew, whereas Smyrna is in Turkey... not logical dude! It also explains why the lyrics are in spanish if you think about it...
Lovely song, lovely voice, as for the language, perhaps a derivative of Celtic since the area in question where this particular language is spoken is the old haunts of the ancient Celtic tribes
@Copper4head Arabic is not the (main) Language of Iran, it is Persian. Sefaeradic is a semitic language, akin to Hebrew and Arabic, influenced by the language(s) then spoken in Spain.
@Copper4head Sorry I made a mistake, it is a Latin language, influenced by Hebrew (the opposite of what I thought). It is also called Ladino. Just check the internet if you wish to know more
@oughterard87 She's singing in Ladino, the language of the jews who lived in Iberia until their expulsion in 1492. They were spread all across the Mediterrinean, so their language contains a great deal of Greek, Arabic, Turkish and Hebrew.
Dear dastgahshur , the original song didn't survived , if you google around for Sepharadic diaspora songs detailed information about remakes of native songs is available ; they note that "o archontas is fragias" is a Greek traditional song .
It is true that medieval Europe shared musical themes , it is interesting to look up the various versions of "Falalalan" (i think it is originally Galician) , we are living in a small world aren't we?
thanks for the tip, I didn't know about it. You shouldn't give such advice, now I'm gonna be downloading hundreds of videos for days and my hard drive is going to explode, (it's a joke of course, thanks a lot!).
@dastgahshur i coulden agree more whit you, it takes you back in the middival age whith brutal knights, and kings whith princes as had nothing to say :)
actually in the real middle ages, the princess and ladys has just as much to say as the men. ^^; just many many years later, the catolic church forced them to be silent.
The song is fantastic and i love Mrs Azam but the medieval original is Greek, Sepharadic Jews "remade" it adding Spanish lyrics in 18th century if i remember it correctly .
The original title is "the dream of daughter the archon of Frangia" where "Frangia" is a derogatory term Greeks use for western Europeans .
*France in Greek is "Gallia" so no connection at all with France
@Alalzia But Fraggia is also a reference to the Franks.
In fact, the title King of the Francs, Rex Fracorum (in Latin), brings to mind the person of Charlemagne. It would also explain why in greek the title used is archontas in stead of basileus. The latter was used to refer to the emperor in Constantinople and witheld from the Holy Roman emperors in the west, whom the Byzantines did not consider true emperors.
Her voice is heavenly, it speaks directly to my soul. There is a lot of melody, sweetness and overall a certain mystic depth that is gorgeous. I could never get tired of listening...
Ladino lyrics (part 2): Un sueño be soñaba Bien y algria Sueño vos soñabash Yo vo la soltaria La luna entera Es la tu suegra La estreya Diana Es la tu coñaba Los tres pasharicos Son tus coñadicos Y el pilar de oro El hijo del rey tu novio
Ladino lyrics (part 1): El Rey de Francia Tres hijas tenia La una labrava La otra cuzia La mas chica de eyas Bastidor hazia Labrando, labrando Sueño le caia Su madre que la via Aharrvar la queria No me aharrvesh mi madre Ni me ahavariash
This has been flagged as spam show
Exquisite......Ethereal
On a higher plane
Drink Tea....Read Rumi , and listen
Listen
usmc2020627 2 weeks ago
This song is from Sephardic Spain. As I looked up,Ladino became such AFTER the expulsion of Jews from Spain in 1492. Before the expulsion, it was mainly the language from the regions- gallego in Galicia, Catalá in Catalunya, with Jewish words interlaced. But -according to the sources I've read, the main language spoken by the Sephardic community was old Castillian, for this was the largest community.
I am not a Linguist, but I majored in languages. This particular song is in old Castillian.
sonialvarez1957 1 month ago
Language is I think Provancal Pronouunced Provansial Provance the home of meeting of cutures Spanish Arab or go with the gentleman below Ladino. Askanasik comonality is Yiddish. Sephardic's comonality is Ladino .I know fFrench and a little Spanish. Go with Ladino.Ladino and Provancal are related like French and italian . I cant tell for sure. The accent messes it for me.
nwaiting2yahoo 3 months ago
Comment removed
sonialvarez1957 1 month ago
i love azam ali but the best version of this song is by annwn.
pupil1906 3 months ago in playlist Azam Ali
Thank you for the lyrics, kandell
ColargolPL 5 months ago
Just as LaBohemienne8 has said.
ColargolPL 5 months ago
Ladino, my friends. This is a sephardic song.
ColargolPL 5 months ago
She sings in occitane, idiots...
MiramordeParis 5 months ago
tkandell 7 months ago
@tkandell If you say Sephardic, then it's not from Smyrna. Sephardic means ''spanish'' in Hebrew, whereas Smyrna is in Turkey... not logical dude!
Aepullo68 3 months ago
@Aepullo68 actually it is a sephardic song from Smyrna, I bring to your attention a historical fact "after the fall of Granada an Edict of Expulsion was issued against the Jews of Spain by Ferdinand and Isabella (March 31, 1492)",there are many books written on this subject,so if you are interested just look it up yourself.A number of these jews moved to smyrna and other areas of the eastern Mediterranean. Btw I am a Greek from Smyrna and one of my mates is a sephardic jew,he's name is Zakino
LoopzAndAcid 3 months ago
@tkandell If you say Sephardic, then it's not from Smyrna. Sephardic means ''spanish'' in Hebrew, whereas Smyrna is in Turkey... not logical dude! It also explains why the lyrics are in spanish if you think about it...
Aepullo68 3 months ago
By the way, it is old Spanish, not "Occitaine"
JIACH1981 7 months ago
How can someone be so ignorant to ask "what language" if the title of the song is "El Rey de Francia"??
JIACH1981 7 months ago
Comment removed
sonialvarez1957 1 month ago
Comment removed
AlexMoby 7 months ago
Sumptuous song. There is a lot of meanings within it.
AlexMoby 7 months ago
Translation of lyrics:
12121=pıɯǝʇı¿xdsɐ˙sןıɐʇǝpʞɔɐɹʇ/npǝ˙ıs˙sʎɐʍʞןoɟ˙ʍʍʍ//:dʇʇɥ
Negativegene 9 months ago
El Rey de Francia
Tres hijas tenia
La una lavrava
La otra cuzia
La mas chica de ellas
Bastidor hazia
Lavrando lavrando
Sueno le caia
Negativegene 9 months ago
@Negativegene Yes 15th century
gerselinde 8 months ago
Su madre que la via
Aharvar la queria
`No m'aharvex mi madre
Ni m'aharvariax
Un sueno me sonava
Bien y alegria'
`Sueno vos sonavax
Yo vo lo soltaria'
Negativegene 9 months ago
`M'apari a la puerta
Vide la luna entera
M'apari a la ventana
Vide la estrella Diana
M'apari al pozo
Vide un pilar d'oro
Con tres paxaricos
Picando el oro'
Negativegene 9 months ago
`La luna entera
Es la tu suegra
La estrella Diana
Es la tu cunada
Los tres paxaricos
Son tus cunadicos
Y el pilar d'oro
El hijo del Rey, tu novio
Negativegene 9 months ago
Comment removed
Negativegene 9 months ago
Comment removed
Negativegene 9 months ago
Comment removed
Negativegene 9 months ago
lyrics in Judaeo-Spanish (check wikipedia entry)
Negativegene 9 months ago
This has been flagged as spam show
her voice amazes me <3
TheLclark03 10 months ago
Song of Sephardic Ladino speaker Hivrits (Hebrews) from Izmir , Turkey
Sevdaliserseris 10 months ago
Lovely song, lovely voice, as for the language, perhaps a derivative of Celtic since the area in question where this particular language is spoken is the old haunts of the ancient Celtic tribes
GVBiggs524 10 months ago
nice voice and song
bravo!
Cilicianghost 10 months ago
This has been flagged as spam show
this is just heavenly perfectly
MrDARKWHISPERER 11 months ago
this is just perfectly heavenly
MrDARKWHISPERER 11 months ago
I love the guitar.
leirionn24 1 year ago
Ladino is spoken by all shefaradic jews from all around mediterranea and beyond, including Iran
danielthonon 1 year ago
such a nice voice such a nice language such a nice music ,,, words cant describe
spickylucky20 1 year ago
the language is ladino, the language of the shefaradic people ( jewish from medieval Spain
danielthonon 1 year ago 3
@danielthonon
So ... Ladino of the Shefaradic people is a language akin to Spanish (spain) or Arabic (Iran) or ... both?
Copper4head 1 year ago
@Copper4head Arabic is not the (main) Language of Iran, it is Persian. Sefaeradic is a semitic language, akin to Hebrew and Arabic, influenced by the language(s) then spoken in Spain.
djaneni 1 year ago
@djaneni
Thank you, that was very informative.
Copper4head 1 year ago
@Copper4head Sorry I made a mistake, it is a Latin language, influenced by Hebrew (the opposite of what I thought). It is also called Ladino. Just check the internet if you wish to know more
djaneni 1 year ago
Language is Spanish , original song is Asian Minor Greek , interpretation is Sepharadic Jewish, Artist is from Iran
It is a small world isn't it ?
psofic 1 year ago 9
@psofic
The blend is so ... wonderful! *.*
Copper4head 1 year ago
@psofic It isn´t spanish!
Neukhal 2 months ago
@Neukhal It is OLD Spanish or better said, Castillian -where modern Spanish originates.
sonialvarez1957 1 month ago
@psofic NO, not a song from Asia minor but from Jewish Spain (Sephardic song)
sonialvarez1957 1 month ago
Beautiful and very breathtaking!!! Touches my heart!
thepiper84 1 year ago
... coolish. dose "El rey de francia" mean the king of france?
VikingRage7 1 year ago
Comment removed
VikingRage7 1 year ago
She is Persian. And a beautiful singer she is
thepiper84 1 year ago
Hi there, she is singing in 15th century Spanish, a song of the Judíos Sefarditas, who went into exile. sad and beautifull
migatitosandokan 2 years ago 3
What nationality is she and what language is she singing in??? It kind of looks like French, but she looks Middle Eastern. I like it a lot! <3
oughterard87 2 years ago
@oughterard87 She is from Iran, but she also spent a good portion of her life living in India. She now lives in California, AFAIK.
AJMusicgirl 1 year ago 6
@AJMusicgirl I saw on her official website that she now lives in Canada . . .
Alanni91789 1 year ago
@AJMusicgirl Iranians are aryans, hence the beauty
LokiTrickaras 1 year ago
@AJMusicgirl She now lives in Montreal since 9 months with her family.
copernic3000 9 months ago
@oughterard87 The language is Ladino, or Judaeo-Spanish... the language of the Spanish Jews. She's from Iran.
AdIgnorantiam 1 year ago
This has been flagged as spam show
@AdIgnorantiam
Sephardic ... if you want to look it up.
ThomasMelberStgt 1 year ago
Azam Ali is a Persan singer. This song is at safardin language (15th century spanish told by minor asian hebrews now also)
kessensiyahbeyaz 1 year ago
@oughterard87
tob33ify 1 year ago
Comment removed
jacquinet52 1 year ago
Comment removed
jacquinet52 1 year ago
@oughterard87 The language she's singing is Ladino, the language of the Spanish Jews.
AdIgnorantiam 1 year ago
Comment removed
wincentbalin 1 year ago
Comment removed
wincentbalin 1 year ago
This has been flagged as spam show
@oughterard87 It is Ladino, a language of Sephardic Jews, a mixture from Spanisch and Hebrew.
wincentbalin 1 year ago
@oughterard87
'Tis ladino - Spanish (Castellano) spoken by medieval Jews. So you're somewhat right :-)
grzezber 1 year ago
@oughterard87
'Tis ladino - Spanish (Castellano) spoken by medieval Jews. So you're somewhat right :-)
grzezber 1 year ago
@oughterard87
'Tis ladino - Spanish (Castellano) spoken by medieval Jews. Then Spanish with Jewish influences. So you're somewhat right :-)
grzezber 1 year ago
she is Iranian, an the language is French.. on this album she revisited may historical eras and played with ethnic customs in singing and songplay..
nice.. very nice voice
qXalienatedX 1 year ago
@qXalienatedX sorry for the miss info it is actually (Sephardic, Jodeao-Spanish).. when all along it said on the song name on my album :D
qXalienatedX 1 year ago
@oughterard87 And the language is Old Spanish
eruyommo 8 months ago in playlist Ardilla
@oughterard87 El Rey de Francia is spanish. She's fron Iran, but sings medieval and also more modern songs from occident and middle east.
gerselinde 8 months ago
@oughterard87 She is singing in Occitaine . It is the language of southern France, the land of L'Oc or the land of " the land where Oc is yes "
stcazares 7 months ago
@stcazares No, Langue D'oc is different. You could say that Catalá and Valenciano are related to Langue d'oc but not Castillian
sonialvarez1957 1 month ago
@oughterard87 She's singing in Ladino, the language of the jews who lived in Iberia until their expulsion in 1492. They were spread all across the Mediterrinean, so their language contains a great deal of Greek, Arabic, Turkish and Hebrew.
LaBohemienne8 6 months ago
@oughterard87 I read somewhere that it's Judaeo (sp?) Spanish or something like that.
Alanni91789 4 months ago
One of the best voices ever.
ThomasMelberStgt 2 years ago
What exactly is she singing?
12345Daphne54321 2 years ago
Azam Ali is a dream of a voice...
arunah11 2 years ago 3
Never the less, it's still a beautiful song, regardless of it's origins. Really touches my heart.
thepiper84 2 years ago
Dear dastgahshur , the original song didn't survived , if you google around for Sepharadic diaspora songs detailed information about remakes of native songs is available ; they note that "o archontas is fragias" is a Greek traditional song .
It is true that medieval Europe shared musical themes , it is interesting to look up the various versions of "Falalalan" (i think it is originally Galician) , we are living in a small world aren't we?
Alalzia 2 years ago
To alalzia:
Do you have an internet link to this greek medieval melody about Archon of Frangia?
To my knowledge the melody is turkish, from Izmir, highly related to turkish makams.
The lyrics are in ladino.
There are many poems all over medieval Europe dealing with daughter's and maid's dreams, and the sepharads had their own.
Regards.
dastgahshur 2 years ago
@dastgahshur use youtube downloader :)
Gudnazon 2 years ago
thanks for the tip, I didn't know about it. You shouldn't give such advice, now I'm gonna be downloading hundreds of videos for days and my hard drive is going to explode, (it's a joke of course, thanks a lot!).
dastgahshur 2 years ago
@dastgahshur i coulden agree more whit you, it takes you back in the middival age whith brutal knights, and kings whith princes as had nothing to say :)
Gudnazon 2 years ago
actually in the real middle ages, the princess and ladys has just as much to say as the men. ^^; just many many years later, the catolic church forced them to be silent.
Aquamaryann 2 years ago
I heard her for the first time recently and was referred to her first album...this is beautiful!
1975selene 2 years ago 8
The song is fantastic and i love Mrs Azam but the medieval original is Greek, Sepharadic Jews "remade" it adding Spanish lyrics in 18th century if i remember it correctly .
The original title is "the dream of daughter the archon of Frangia" where "Frangia" is a derogatory term Greeks use for western Europeans .
*France in Greek is "Gallia" so no connection at all with France
Alalzia 2 years ago
You're right, Alalzia. "Frangia/Franjia" was also the term used to refer to West Europeans, used by the Arabs and Indians.
LeHuyAnh 2 years ago
Hi,
Do you have an internet link to this greek medieval melody about Archon of Frangia?
Regards.
dastgahshur 2 years ago
@Alalzia But Fraggia is also a reference to the Franks.
In fact, the title King of the Francs, Rex Fracorum (in Latin), brings to mind the person of Charlemagne. It would also explain why in greek the title used is archontas in stead of basileus. The latter was used to refer to the emperor in Constantinople and witheld from the Holy Roman emperors in the west, whom the Byzantines did not consider true emperors.
greceanu 2 years ago
Fantastic voice!
sudeniz35 2 years ago 3
me encantaaaaaaaaaaa
raul2681 2 years ago
I can dance this song forever!!!:...
heavenly!
merci!:..
:)
saraswuati 2 years ago
Her voice is heavenly, it speaks directly to my soul. There is a lot of melody, sweetness and overall a certain mystic depth that is gorgeous. I could never get tired of listening...
IvyBedouin9 3 years ago 12
@IvyBedouin9
What language is she speaking?
Copper4head 1 year ago
oh my! fantastic voice!
aidenmnuroff 3 years ago
This beautiful Mediaeval Sephardic song of Asia-Minor was exceptionally performed by this fabulous voice.
Thank you for let us know this exquisite singer.
If interested, listen too to the Greek singer's Savvina Yannatou interpretation:
El Rey de Francia (O arhontas tis Frangias).
pazgriega 3 years ago 2
pazgriega 3 years ago 6
pazgriega 3 years ago 6
simply awesome
truthspeaker2000 3 years ago 2
Translation found at
forestcreatures. com / lyrics. htm #8
remove added URL spacings in address bar.
ChrysantheSEA 3 years ago 2
muy biennnn
miangelgarci 4 years ago 2
cool
supastarmarv 4 years ago 2
Gracias por subir PORTALS OF GRACE!!! Simplemente maravillosa Azam Ali
kokopeleta 4 years ago 4