romagnolo1989, è ovvio perchè Spugna sbaglia la pronuncia...semplicemente perchè è ignorante e alquanto sciocco! Credi che sia meglio il "donna porta danno" dell'86? ...
Il ridoppiaggio del 1986 non è che sia fatto male ma alcune battute sono mal recitate.
Il ridoppiaggio del 1986 fu fatto ascoltando il doppiaggio del 1953, purtroppo molti dialoghi e canzoni sono una cattiva trasposizione del copione italiano già adattato da Roberto De Leornardis(la qualità di registrazione dell'originale non era ottima) il dialoghista italiano di fiducia di Walt Disney.
@disneymasterpiece per la prima volta,devo dire che il doppiggio originale è inferiore al doppiaggio degli anni 80.....spugna e capitano uncino hanno delle voci fantastiche in quest'ultimo........e poi che pronuncie.....terribili
Cosa vuol dire il detto francese che dice spugna "Cerchi la femme" Scusate se l'ho pronunciato male ma io non conosco proprio il francese. Che forte quando Uncino dice hai capitoooooo !!!
Mamma mia aiutatemi non la smetto più di ridere !!! Questo doppiaggio è fenomenale e le voci che si usano per Uncino, Spugna e il pirata con l'acqua fanno spanzare dal ridere veramente. Ho riso così tanto da piangere !! Davvero stupendo !!!
purtroppo mi duole ammetterlo... ma in questo melenso doppiaggio in questa parte dice un famoso moto francese che è "CHERCHEZ LA FEMME" con una pronuncia forse un pò troppo italianizzata!!!
cmq sto doppiaggio è ridicolo (se è sempre un doppiaggio ufficiale)...
no ma aspetta, io lo conosco con un altro doppiaggio. L'ho su una cassetta registrata a fine anni 80 primi anni 90 (più probabile primi anni 90) e la pronuncia non era errata. Le voci erano diverse, preferibili. Non so se fosse il primo doppiaggio o meno ma sicuramente era meglio di questa oscenità.quindi se 15 anni fa andava in onda con quel doppiaggio, decisamente buono, perchè mettere sta roba?
questo video è il PRIMO doppiaggio di Peter Pan...quello che hai tu è il ridoppiaggio degli anni 90! L'avranno ridoppiato perchè il primo sicuramente aveva degli errori, come pronuncie o altro...oppure era rovinato e non era adatto per essere venduto su cassetta!
Ok, allora ci siamo fraintesi fin dall'inizio, pensavo che questo fosse un ridoppiaggio di quello dei primi anni 90 che è molto migliore, proprio di un altro pianeta.
Si è del 53
disneymasterpiece 1 month ago
é del 53???????????
GREATSPECIAL1 1 month ago
che il cuoco mi ha detto, che il nostromo gli ha detto, che ha sentito dire :)
michelinopaneevino1 2 months ago
Ma si trova qst doppiaggio del 1953 su emule, x caso???
fefemafefe 7 months ago
TU andrai a terra, prenderai quella Trilli e la porterai qui. Hai CAPITOOOOO????
simplyeleskywalker 9 months ago 5
ci credo che l'hanno ridoppiato...pEter pan non si può sentire!
Brasildiana 1 year ago
peter pan ahahahaha lo legge pEter XD
ExotheBest 1 year ago
Scusate ma la voce di uncino degli anni 80 è fantastica
FedeZlatan 1 year ago
non sono italiano, ma' quando avevo 5 anni (17 anni fa), guardavo questi cartoni 10 ore al giorno....
io ho imparato parlare l'italiano grazie ai classici disney.... non so scivere, ma capisco tutto :)
grazie per il post in italiano
the most beautiful cartoons ever
thanks for posting
XSymphony 1 year ago
non mi piace la voce di Spugna in questo doppiaggio... E' bello, ma preferisco quello degli anni 80
alexiscover 1 year ago 2
La martellata sulla testa è la migliore!
Flamemon89 1 year ago 2
fa troppo ridere
paolo281298 1 year ago
romagnolo1989, è ovvio perchè Spugna sbaglia la pronuncia...semplicemente perchè è ignorante e alquanto sciocco! Credi che sia meglio il "donna porta danno" dell'86? ...
carooomargheee 2 years ago
Non v'è paragone, tra questo storico e stupendo doppiaggio, ed il più recente ridoppiaggio degli anni 80...
LA MAGIA DI QUESTO DOPPIAGGIO DEL 1953, RISPECCHIA ESATTAMENTE L'ATMOSFERA ORIGINALE DI UN FILM DI QUELL'EPOCA...
LordAmakusaShirou 2 years ago
I LOVE PETER PAN!!!!11
doinpeanuts 2 years ago
Il ridoppiaggio del 1986 non è che sia fatto male ma alcune battute sono mal recitate.
Il ridoppiaggio del 1986 fu fatto ascoltando il doppiaggio del 1953, purtroppo molti dialoghi e canzoni sono una cattiva trasposizione del copione italiano già adattato da Roberto De Leornardis(la qualità di registrazione dell'originale non era ottima) il dialoghista italiano di fiducia di Walt Disney.
disneymasterpiece 2 years ago
@disneymasterpiece per la prima volta,devo dire che il doppiggio originale è inferiore al doppiaggio degli anni 80.....spugna e capitano uncino hanno delle voci fantastiche in quest'ultimo........e poi che pronuncie.....terribili
takayanagimasataka 1 year ago
spugna sei il mio idolo!!
luuiiniii 2 years ago
bravi doppiatori per laloro epoca anche se è meglio quello degli anni 80!
comq hanno cambiato anche qualche parola come peter\ peater ecc
BobyxandZexion 2 years ago 3
infatti :(
babypratty 2 years ago
oddio, meno male che l'hanno ridoppiato.... Cerché la femme anziché cherchez la femme XD
romagnolo1989 2 years ago 2
aNCHE IO PREFERISCO QUELLI DEGLI ANNI 80... SPUGNA Lì è UN GRANDE! CAPITAN UNCINO è UN MITO
0Fleide0 2 years ago 3
cerchez la femme? petar pan? ma che pronunce hanno?
FedeLoddo90 2 years ago 6
The Sound Vibirating Smee When The Thermometer Glints Off At The end And The Captain Hook Went
WOAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!!
monkeyhands101 2 years ago
Cosa vuol dire il detto francese che dice spugna "Cerchi la femme" Scusate se l'ho pronunciato male ma io non conosco proprio il francese. Che forte quando Uncino dice hai capitoooooo !!!
SoldatoAlexLogan 2 years ago 2
Mamma mia aiutatemi non la smetto più di ridere !!! Questo doppiaggio è fenomenale e le voci che si usano per Uncino, Spugna e il pirata con l'acqua fanno spanzare dal ridere veramente. Ho riso così tanto da piangere !! Davvero stupendo !!!
SoldatoAlexLogan 2 years ago
La nuova da come ho letto dovrebbe essere del 1987 per la riedizione dei cinema e poi in VHS.
pigolabenny 2 years ago
purtroppo mi duole ammetterlo... ma in questo melenso doppiaggio in questa parte dice un famoso moto francese che è "CHERCHEZ LA FEMME" con una pronuncia forse un pò troppo italianizzata!!!
cmq sto doppiaggio è ridicolo (se è sempre un doppiaggio ufficiale)...
PapaLoris 2 years ago
oddio cm sn ignorante ! non me l'aveva mai detto nessuno!
DolceVendetta93 3 years ago
il film è uscito nel 1953, questo è il suo primo doppiaggio italiano
disneymasterpiece 3 years ago 2
ma cosa vuol dire che è del 1953 ?
non è un film degli anni 90 ??
DolceVendetta93 3 years ago
ma stai scherzando? fatti un po' di cultura dell'animazione và...
NuttyIsa 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
Ma che c**** di doppiaggio è? non è l'originale
moonbeam87 3 years ago
ma ce la fai? guarda che è un film del 53, non puoi pretendere ci fossero gli stessi doppiatori di oggi!
NuttyIsa 3 years ago
Si ma a che pro ridoppiarlo?
moonbeam87 3 years ago
innanzitutto possiamo evitare di sentir chiamare il protagonista pEter! E direi che è già qualcosa...
NuttyIsa 3 years ago
no ma aspetta, io lo conosco con un altro doppiaggio. L'ho su una cassetta registrata a fine anni 80 primi anni 90 (più probabile primi anni 90) e la pronuncia non era errata. Le voci erano diverse, preferibili. Non so se fosse il primo doppiaggio o meno ma sicuramente era meglio di questa oscenità.quindi se 15 anni fa andava in onda con quel doppiaggio, decisamente buono, perchè mettere sta roba?
moonbeam87 3 years ago
questo video è il PRIMO doppiaggio di Peter Pan...quello che hai tu è il ridoppiaggio degli anni 90! L'avranno ridoppiato perchè il primo sicuramente aveva degli errori, come pronuncie o altro...oppure era rovinato e non era adatto per essere venduto su cassetta!
NuttyIsa 3 years ago
Ok, allora ci siamo fraintesi fin dall'inizio, pensavo che questo fosse un ridoppiaggio di quello dei primi anni 90 che è molto migliore, proprio di un altro pianeta.
moonbeam87 3 years ago
ahahahahahahahah!!! mi troppo scassare qst scena quando spugna da la martellata in testa a capitan uncino ahahahah!!
andryduff818 3 years ago
Cos'è che dicono a Parigi?
IosonoOtakuman 3 years ago
Certo è terribile che dicano PETER anzichè PITER...
MattiaGagliardi 3 years ago 3