Added: 5 years ago
From: slm786
Views: 411,333
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (603)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • im mexican and i don't know spanish so this is an awesome way to learn it

  • Me gusta :3

  • I LOVE this version. But I'm confused... I've seen like three different Spanish versions going around and I don't know which is what. Is someone an idiom or a different kind of Spanish. Please, I'm not joking and I would like to know what is what. Thanks ;)

  • @MystiqueBliss -lawlz x] yes there are many different versions of spanish. like there are many versions of english like, british english, country english, new york english , dallas english, normal english XD and in spanish, it's the same. Spanish from spain is like English from Britain [: except many would consider "normal" and the correct spanish like spain without that little lisp noise they make sometimes xP lawlz

  • @iamyourimagination omg that's like.. even more confusing!! haha xD No, joking! Thanks so much for the info! I found somewhere that this is Catalan. So is this like one of the most famous Spanish idioms? I like this version the best tbh. :)

  • Comment removed

  • me gusta

  • Me encanto!

  • I just has special significance for me in spanish. I figured "I have 2 years of Spanish in HS, that probably means I should be second year in college." I was wrong! My spanish teacher was a bit like that, because most of the class was failing. In the towards the end, he pointed to 4 of us and told us that he expected us to fail from the first day, but since then we had made more improvement than anyone else because we were willing to make mistakes. I thought I was going to fail, but I got a B.

  • @101jir The good teachers, as odd as it is, are very hard on their students. My literature teacher said "you will all fail my class. No exceptions. Basically, you are here for nothing, because you will never make it." As disheartening as that was, it made us REALLY want to show him up. And we all (except for one student) passed with good grades.

  • @mechatech70 Agreed 100% =). I had a theatre teacher like that too. If you (or others) thought your performance was excellent, he thought it was good. If others thought it was good, he thought it was satisfactory. Once you hit poor, he considered it to be insultingly terrible on down the line. Because he compared your performance to the potential he believed you had, not what the audience thought. Those teachers really are the best =D.

  • its very nice in spanish :)

  • 2:44

  • O_O I never thought that Shang could get any sexier, but I guess I was wrong...

  • slightly more upbeat than the original, also higher key

  • I'm studyin Spanish, and it's so much fun listening to songs in such an exotic and beutiful language.

    I wonder what it would be like if they'd make 'Swedish from Finland' versions of disney movies... =D

  • Greetings from Sweden!

  • Diossss cuantos recuerdos!

  • whats the song called in spanish?

  • @Ar0n13 Voy a Hacer Todo un Hombre de Ti :)

  • I think that's the best version because is my language and I love it...... SPANISH XD

    Pienso que es la mejor version porque ese es el idioma que hablo y me encanta..... el ESPAÑOL XD

  • eddie murphy makes the best singing mushu in my opinion

  • Lol they didn't change the grunts from English to spanish

  • @BrandonThomasWasHere These are the original japanese grunts.

  • this is castellano from spain, not the spanish i'm used to

  • Any lyrics? Just want to compare Castilian and American Spanish.

  • 2:13 is and always will be the best part of the song, in EVERY version :)

  • me gusta mucho :-)

  • muy bien

  • OMG!!! esta bien, me gusta el español español, pero la voz suena taaan gay XD, i mean, in spanish like we speak in mexico sounds much better jeje (voz sexy U.U ke mas puedo decir), pero esta tambien esta genial.....

    and yeees it´s spanish just, a variation; actually the first of all variations of spanish

  • This isn't Spanish

  • @incendia100 claro que es español, español de españa además!

  • @iruxiel ha ha. I guess I've been around to much espanol de latino

  • @incendia100 Sure it is... it's from Spain. :)

  • @incendia100 it's spanish u.u

  • These types of song don't sound too good in Spanish. German, Cantonese and English suit this song very well though.

  • @leeham991 ¿Did you listen to the other spanish version of it?

  • sounds like castellano due to the pronunciation and how he rolls his r's

  • This isn't Traditional Spanish It's Catellano isn't it?

  • @GaaraKatsu this is castellano = european spanish :)

  • @GaaraKatsu I think so... because I was just seriously confused for a while.. XD

  • @GaaraKatsu oh c'mmon, the traditional spanish is castellano, you guys don't know anything?

  • @GaaraKatsu ¿What does traditional mean? Castellano just means 'from Castilla', just like the english language comes from the english land, or England. The reason it's not called spanish —language— in Spain, is because there're more languages in Spain than only Castellano. You could say spanish [language] = castellano; but simply calling it castellano is a bit more accurate. It's a bit confusing, I know... :)

  • la voz del capitan es muy sexiii.. me agrada esta versioon!

  • Waouh, really, cool, i remember my childrenhood

  • woah, the spanish version is really good :D

  • what spanish is this? it's not the latin spanish...:O

  • @Mrmudicfortifacation maybe the spanish from spain.. xd

  • @furark haha:p yeah i could have known that haha:p

  • @Mrmudicfortifacation it's spanish from Spain

  • @Ultimatefalcon7 wow! A country with its own language!! Imagine Spanish people listening to SPANISH. Shocker. / end sarcasm

    (You're a retard)

  • @KaybeeRetro well obviously you don't understand the comment Thing is this song was translated into like 8 different versions of spanish, thing is, spanish is my first language, and the translations are not just off, they changed the song completely in most of them. all im saying is that the original was great period. no need change, alter or replace it. so it has nothing to do with speaking their own language, here everyone hates dubbed movies, thats what subtitles are for

  • Mulan's voices is beautiful in Spanish! o:

  • you know, after having heard all the voiced of teh characters in all teh different version, and realizing that they all sound REALLY similar, i realize now that eddie murphy as mushu is so OFF XD.

  • Any version is better than the Latin American version, to be honest. Cristian Castro sucked a LOT.

  • @SakiAiza el cantante suena mejor en castellano pero la letra de la version latio americana mola más.

  • @lookitsagrape1: Me pareció que la letra en ambas versiones es buena.

  • I need you to send me the dl right away

  • wow i can understand it and i speak english

  • THE BEST VERSION I'VE HEARD !

    PEACE FROM ISRAEL ! <33

  • Spanish is amazing! Good thing I'm learning it lol!

  • me encantaaaaa esta cancion! jajajaja

  • alguien ke me diga la cancion sola

  • fabulosa!! esta bien!

  • Soy de Mexico y creo que esta version es mejor que la de español latino

  • @sephiros9999 es mil veces mejor que la latina si

  • @sephiros9999 eso!!

  • Shang's voice is pretty awesome in every version of this song just heard the mandarin and french version next greek!! im am so bored....

  • !!Tendrémos que trabajar mucho!!

  • Im a trilingual, latino from canada, im fluent in spanish and english, and my french isnt half bad, i like this version, but something i noticed was, i could understand the ittalian version of this song better than the french :P, and i dont even know Itallian!

  • @RemyZAngel Same as you, I speak Polish, Spanish, English and I understand German, but if you understand Spanish flawlessly Italian IS a lot easier. They are overlapping by at least 70-80% more than Spanish-French or Spanish-Portuguese. Hell, my Spanish teacher said that it's possible to communicate with an Italian native speaker if he speaks Italian and you speak Spanish. Still, love this song in all versions.

  • I wanting this in spainsh class

  • Best version! Love it :)

    /Sweden

  • so cool

  • yo hablo españo and english :D

  • @dragde123ify Yo tambien!

  • i am learning spanisch for a year now and i understand maybe three words ....

    oh thats sad :D anyway i love how the language sounds ♥

  • 80 percent of italian and spanish is the same!

  • @Chocolate5Five Same with Portuguese and Catalan...but not bask...Why is bask so different from EVERY OTHER LATIN LANGUAGE?!

  • @TheEvetscipELP Because isn't a latin language. Doesn't share anything with the old latin, it's unknown where it comes from, probably from barbaric tribes which raided "Hispania" in the times of the romans.

  • @TheEvetscipELP because latin languages come from latin, and basque is an old local language

  • beautiful voice! for sure, one of the best versions (:

  • COMO DEBERIA HOY SABER NADAAAAAAAAAAAAAAR!

  • omg! how can he say that "r"?! for example, 0:40.

    chinese version isnt bad either.

  • @Chocolate5Five Oh, well, in the spanish alphabet that "r" is common. It's weird for us to say the English r.

  • omg! how can he say that "r"?! for example, 0:40.

  • also...this sounds like Castellano. is it by any chance?

  • @MrJDred Yes, European Spanish and Catellano is the same.

  • @WoShiHuoXingRen7 Sorry, Castellano

  • because of this...I want to re-learn spanish

  • he should hold the notes longer

  • "Con valor,

    Con la energía del fuego ardiente

    la luna sabrá guiar el corazón"

    ("Being brave,

    with the energy of burning fire,

    the Moon will be able to guide our heart")

    I love those lines!

  • think his voice is better but doesn't fit the character as well. I prefer the English version. Then again, I grew up with it, speak the language, and like how it matches up with their voices. I also feel this one doesn't have the right emotion throughout. Still, it's pretty good. This one may even be better than the finnish verion.

  • es genial en todas las versiones

  • Not only the song the itself is good, but the voice of the singer is great :P I love this version but it lacks the power as in the Chinese or Cantonese version. btw many of the Spanish version sound better than in English in my opinion.

  • @vicious321 dude... i so disagree with you. The Chineese language in general is not a very strongly accented dialect, which makes it hard to sing powerful vocals. Usually German versions of such songs tend to result with the strongest effect, but its with regards 'I'll make a man out of you' I have to say Spanish is around the third best, second best being English and first Polish. Chineese (Canto and Mandarin) versions of songs are usually horrible, just listen to the Lion King xD

  • @EZBreezy187 japanese usually sounds great!

  • i'm asian and born in canada, but i must say, this is probably the best sounding version. spanish sounds beautiful!

  • @aznluv19 What type of asian r u ? ^_^

  • @aznluv19 filipino :) i usually listen to korean and english music, but the spanish version of this song is like one of the most played songs on my ipod xD

  • no todos los españoles pronunciamos la Z! hay comunidades autonomas en las que no se pronuncia xd

  • "guiar la corathhhhhon" :p

  • Comment removed

  • 0:52 HAHAHAAA

    

  • Esta canción siempre me hace reír. : D

  • A pesar de verlo todo en castellano, las canciones de disney en catalan siempre me han parecido las mejores versiones.

  • oh this is so good, me encanta! Ojalá puedo cantar está canción con mis amigas cuando vamos a Disneyland

  • Wow, its a good thing i am taking spanish this year!

  • @Kakashi3257 u wont learn anything tho, maybe just a few phrase like good morning(buenos dias) and shit

  • no ablo es pinule i can speak spanish

  • @mhiatt23 es pinule? lol.

  • @guigui6915 me no spanish

  • Me encanta esta cancion en chino Y en espanol. (:

    I agree, one of the disney classics!

  • It sounded like "outta tu" XD

  • I can't even read half the comments you people say! I don't speak spanish but I'm taking it this year!

  • excellent, I really like this version! shang's voice is great, the harmonies in the a capella part sound awesome, and I can understand bits and pieces of it!

  • ES MUY FANTASTICO!!!!!!!!

  • esa no es la verdadera version de mulan o talves no la eskuche igual y shng tiene diferente voz

  • A ver, la versión original es la inglesa. Yo prefiero esta porque es con la que he crecido, al igual que la gente de latinoamérica preferirá la suya porque es con la que han crecido ellos. Y ambas posturas son perfectamente comprensibles.

    Por la misma razón por la que me gusta más esta, me gusta más la versión latina de la sirenita (y de todas las películas disney anteriores) porque es con la que crecí... el doblaje castellano de la versión en dvd me rechina y me disgusta profundamente.

  • @krycolako Dios, lo de la Sirenita creo que es una de las mayores cagadas que ha hecho el doblaje español de los últimos años. Y mira que yo AMO a los actores de doblaje españoles, y mucho más a los que doblan Disney, pero hay cosas que no deberían redoblarse.

    A mí no me gustan las películas con acento sudamericano, pero entiendo que a otros sí...

    Eso sí, no se puede discutir que la calidad de los actores de doblaje en España es de las más altas del mundo, si no la que más junto a la inglesa.

  • estoy acostumbrado a la version latina :S

  • Everyone in the world should know about this Spanish singer. His name is Pablo Perea and he has a lot of great songs, showing a great voice in all of them. He has a great version in spanish of John Waite's "Missing You" called "Te echo de menos". You can see him on youtube in the video "Pablo Perea. Veneno", for example, and you will realise how great he is. He has released a lot of studio albums, alone and with the 90's spanish group "La Trampa". Es el MEJOR, de veras

  • Spanish is so beautiful..

  • @pseud0nul

    Yes. Yes it is a beautiful language.

  • Tres bon. Love this version! I actually understand.

    Just wish Eddie Murphy voice was still the dragon. >.< I love his voice

  • Comment removed

  • this aggrivates me! i want to know what it says cause they switch lyrics in the song from the english version so it rhymes, and i want to know what it says! but my limited knowledge of spanish language will let me! DX i know some of the phrases but not most :P

  • @digdoggies Actually this spanish version of the song translates almost literally from the english one. The american-spanish version of the song changes a lot. Even the title changes from 'I'll make a man out of you' to 'Men of action', the only thing that remains is the 'message'... Uy, sorry, didn't see how old your comment was. Sorry.

  • También hay que pensar que la forma de verlo es muy diferente a la que teniamos de pequeños, a mí me daba risa cuando mulan iba a bañarse al rio y pasan todos los hombres desnudos y pone cara de trauma xDD

    La chica tiene que tener fuerza para levantar al canijo del pie que no sé escribir sunombre <_< yang lo algo asi..

  • its kind like the portuguese version. i'm brazilian btw

  • This version sounds much more.. sexy. xD Love it.

  • FFf, so badass. "Pues yo ya, lo loge, ahora tu."

  • yo soy portuguesa pero tanbien me agrade esta version :)

  • uooo!

    una de las mejores canciones de DISNEY!

  • They did an excellent job at getting similar voices for the characters. I'm impressed. I'm in second year spanish at my school, plus I know the song by heart, so this was exciting for me. They used a little spanglish, didn't they?

  • @luckyducky77 No, they didn't. Why do u think that?

  • 2:48 - 3:00 uno de los momentos epicos en Disney.

  • Soy mitad venezolana y portuguesa XD y me ENCANTA esta version jajaja

  • la voz de shang..... excelente!!!!!!!!  :-D

  • si la cancion de españa la hubieran cantado tbn en el spañol latino hubiera quedado rebien con la voz de christian castro, para mi las dos estan bien.

  • Llega el enemigo, vamos a luchar

    Me enviaron nenas tal vez a jugar

    Hoy dais lástima, vais a aprender

    Pasión, deber, valor, virtud

    Pues yo ya lo logré, ¡ahora tú!

  • La quietud del bosque Y el ardor del sol Cuando los consigues Tuyo es el control Y aunque eres hoy patético Todo un hombre haré de ti ¡Y serás el mejor para mí! No puedo ya ni respirar Despedidme de mi gente Di, ¿porqué falté a la escuela a entrenar? Ya la veo renunciar Que no vaya a descubrirme ¡Cómo desearía hoy saber nadar!
  • (Con valor) Seré más raudo que un río bravo (Con valor) Tendré la fuerza de un gran tifón (Con valor) Con la energía del fuego ardiente La luna sabrá guiar el corazón Vienen ya los Hunos y no hay más que hablar Si haces lo que ordene te podrás salvar No estás listo aún para luchar Sobras ya, te irás de aquí No serás el mejor para mí
  • (Con valor) Seré más raudo que un río bravo (Con valor) Tendré la fuerza de un gran tifón (Con valor) Con la energía del fuego ardiente La luna sabrá guiar el corazón (Con valor) Seré más raudo que un río bravo (Con valor) Tendré la fuerza de un gran tifón (Con valor) Con la energía del fuego ardiente La luna sabrá guiar el corazón
  • Comment removed

  • I NEED THE SPANISH LYRICS FOR THIS XDDD

  • Donde puedo fundar las palabras? {lo siento, soy canadiense, no se espanol muy bueno}

  • lyricstime. com/mulan-voy-a-hacer-todo-un-­hombre-de-ti-lyrics. html

  • Can you please give me the spanish lyrics? Thank you!

  • @jennapaigeisaninja write in google "letra bso mulán haré un hombre de ti"

  • soy portuguesa e me gusta mas esta version a la latina. mucho mejor.

  • i love this song so much better then the english version

  • for you =)

  • @Generalvaldez

    De latino, el español de suramerica tiene lo que yo de minero polaco. Y comparar el español de suramerica con el español europeo es como comparar a una cucaracha con Dios. El español de suramerica es sinonimo de acento de maricones, solo adaptado para telenovelas, no para peliculas serias

  • ¡Cálmate! Me vale el acento con el que la gente pronuncie el español, la cucaracha es otra...

  • como quieras, nosotros no decimos "venti zinco" no "barzelona" como ustedes que ni pueden pronunciar sus propios nombres o para que me entiendeZ. zuz propioz numbrez.

  • @Generalvaldez

    Pues hijo, no suelo estar muy pendiente de si digo " venti zinco " o " veinticinco " porque como apenas es perceptible :)...

    Y en cuanto a Barcelona, yo siempre escribo Barcelona con " c " (no conozco a nadie que lo haga con " z "), y en cuanto a pronounciar Barcelona con " c "o con " z " no sé lo que quieres decirme, porque al pronunciar Barcelona ¿como puede saber alguien que no sepa como se escribe Barcelona si se pronuncia con " c " o con " z "? Juas juas juas juas

  • la cosa es ques si to lo pronuncia con "z" ya tu no estas hablando mal y suena FEO. Espanol es un idioma muy romantico (asi lo llaman en los etados unidos) y si se hablas mal pues ya no es romantico, si no es porqueria. Los Mexicano aumentan "s" , los peruanos usan palabras inka cuando hablan, los dominicanos hablan tan rapido que se comen las "s" y solo dicen la mita de una palabra dicen "ta" y no "estas" pero eso solos entre ellos, con otros lo hablan PERFECTO. ellos hablan el mejor espanol.