@bunniXbabi Y'a des rouges, des violettes Puis des vertes très coquettes Elles sont toutes faites en ticky tacky Elles sont toutes faites pareilles Et ces gens dans la boite Vont tous à l'université On les met tous dans des boites Petites boites toutes pareilles Y'a des médecins, des dentistes Des hommes d'affaires et des avocats Ils sont tous faits de ticky tacky Ils sont tous, tous pareils. Could you please explain what means "ticky tacky" ?
@UlalaMiss Cheap material. Essentially it was a common complaint of many suburbs of the mid-twentieth century, because builders had to build quickly to accommodate millions of veterans after the War.
Yeah, it looks like Québec French. That's what I tought when I heard that. Maybe they are not Québécois, but their French has been influenced by Québec's one. For example, we clearly hear the "pis" instead of "et" or "puis".
Why not? American English is still English, even if it's not European English. So Québec French is still French, and believe me, Québec is almost more French than France (that's what tourists say when they come in Québec... even Europeans).
Nobody really knows, but the most common interpretation is that it's something like play-doh or clay; so, all the things are made out of clay and look the same.
Thank you! When I watched Weeds for the first time the theme song left a strong impression on me and when I learned about the original artist I was even more fascinated.
I did some more research, and another interpretation is that ticky-tacky is just any cheap building material. It essentially leads up to the same thing anyways.
basically ticky-tacky is low-quality material (anything, not only clay). Shit in one word :P. The term was used in the US during the 40's widely iirc and might now be considered archaism ?
Here are the lyrics for your viewing pleasure: Y a des rouges, des violettes Et des vertes très coquettes Elles sont toutes faites en ticky-tacky Elles sont toutes toutes pareilles Et ces gens-là dans leurs boîtes Vont tous à l'université On les met tous dans des boîtes Petites boîtes toutes pareilles Y a des médecins, des dentistes Des hommes d'affaires et des avocats Ils sont tous tous faits de ticky-tacky Ils sont tous tous tous pareils
Funny how the Quebec accent comes through in this? Céline Dion doesn't sound Quebec at all when she sings. But she does when she speaks; oh boy!
breagadoir 11 months ago
This has been flagged as spam show
vive le Québec libre, vivi les peuples du monde LIBRE !!
patrickpoitras1 11 months ago
vive le Québec libte, vivi les peuples du monde LIBRE !!
patrickpoitras1 11 months ago
Es un puerter feta ticky tacky es un puerter feta ehh...
Lol I'm saying Ticky Tacky everywhere I go.
vjm3 11 months ago
its because ticky tacky doesnt translate to many other languages.. to the person saying about ticky tacky, which just means crappy materials..
liberalinthedesertaz 1 year ago
Huh... Everything really does sound sexier in French, including, "the most sanctimonious song ever written"
SirBroadsword 1 year ago
im french heard that stone and took 30 seconds to realize it was my own language. this is the best version of weeds intro
Polyboulisme 1 year ago
j'ai pense que on peux dire "petites boites?"
lmbutz11 1 year ago
Paroles françaises du néo zélandais Graeme Alllwright
French Lyrics by the New Zealander Graeme Allwright
Appius49 1 year ago
id like to learn this french version.
bunniXbabi 1 year ago
UlalaMiss 1 year ago
@UlalaMiss its a term that means a poor quality material used to make a house.
bunniXbabi 1 year ago
@UlalaMiss Cheap material. Essentially it was a common complaint of many suburbs of the mid-twentieth century, because builders had to build quickly to accommodate millions of veterans after the War.
ajavier2013 3 months ago
I'll be perfectly honest that I thought this was backwards at first. O_O
Lokuri 1 year ago
I like it cause it's not in english and ticky tacky is the same
EvilxEvie 1 year ago
Adieu et merci, Kate.
chitchant 2 years ago
The song is Little Boxes. It's by malvina reynolds. I saw her perform it at Mariposa festival on Toronto Island when i was a kid back in the 70's.
UrsulaP100 2 years ago
Kate died last night at the age of 63...
A great loss to music, to Montreal their hometown and most especially to her 2 offspring Rufus and Martha Wainwright.
I have been teary eyed all day.
RIP Kate.
stew65stew 2 years ago 24
By the way, the singers of this version (the McGarrigle sisters) are from Québec (born in Montréal). So yeah, that's why you hear a Québécois accent.
coolquebec 2 years ago 8
yes it's in canadian! because i'm french and i hear the canadian accent lool
nicotto30 2 years ago
Yeah, it looks like Québec French. That's what I tought when I heard that. Maybe they are not Québécois, but their French has been influenced by Québec's one. For example, we clearly hear the "pis" instead of "et" or "puis".
coolquebec 2 years ago 4
I searched and they are born in Québec.
coolquebec 2 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
yes hihi so it's not french!
nicotto30 2 years ago
Why not? American English is still English, even if it's not European English. So Québec French is still French, and believe me, Québec is almost more French than France (that's what tourists say when they come in Québec... even Europeans).
coolquebec 2 years ago 5
Yes it is!
Adlmugue 2 years ago
Can anyone please tell me what ticky-tacky is?(I'm not a native English speaker). Thanks :)
ggbg01 2 years ago
Nobody really knows, but the most common interpretation is that it's something like play-doh or clay; so, all the things are made out of clay and look the same.
roxyluver 2 years ago
Thank you! When I watched Weeds for the first time the theme song left a strong impression on me and when I learned about the original artist I was even more fascinated.
ggbg01 2 years ago
You're welcome :D
I did some more research, and another interpretation is that ticky-tacky is just any cheap building material. It essentially leads up to the same thing anyways.
roxyluver 2 years ago
@royluver
any material ?
juego3000 2 years ago
basically ticky-tacky is low-quality material (anything, not only clay). Shit in one word :P. The term was used in the US during the 40's widely iirc and might now be considered archaism ?
Neo001100 2 years ago 3
This is French version sung by Canadian woman
elflorentino17 2 years ago
lovely, as always. 5 stars!
MsBHoopingAllure 2 years ago
The majority of English words are borrowed from French.
BjornTheYawper 3 years ago
Not as much as people from France use English words in French. You would be surprised!
coolquebec 2 years ago 2
How....very....mellow.....
very befitting of the show's title, even if the context I'm taking it in has near nothing to do with the show XD
eponine56 3 years ago
This version is only good if your drunk or stoned.
m6ol 3 years ago
Slicktacker 3 years ago 4
Could you or someone please post the song Mother-Mother, I can't find it.
poodtang1 3 years ago
There arte a few words, such as "Pacotille", "Toc" and so on, but it's not as beautiful as Ticky Tacky
noupos 4 years ago 4
The beginning of season 2 changed the opening song on every episode. So episode 4 had it in French and the actual episode was in English.
rabbitsib 4 years ago 3
Hilarious Canadiens if anything.
sjoes 4 years ago 2
J'adore en français c'est excellent !
marianne38120 4 years ago 12
Merci !
donotreply 4 years ago 5