People out of China dont know the performers, the legendary Kun Opera partners HuWenYi(华文漪) & YueMeiTi(岳美缇). This interpretation came out in 1980s. Shockingly successful, it was regarded as one of the best interpretations of 牡丹亭.驚夢 ever. HuaWenYi lived in US btw 1990-2000;she was the guest lecturer in Yale, Princeton & Columbia East Asia Studies. She received NEA National Heritage Fellowships in 1990s for her outstanding artistic achievement.
Watching it again and again. This is still be the best interpretation of 牡丹亭.驚夢 ever. Love them. You simply cannot find such a comaprable pair for this any more.
the lyrics are pretty explicit by the classical Chinese literary standards. I watched in last night at some experimental theatre where this excerpt was shown in full traditional costumes and sounds - the singers were flwon in from Nanjing especially for this show. marvellous.
oh, it was performed in the 80s, a puritan age. the erotic lines got changed. the action on stage also got changed and became "correct". but i love it nontheless. (it is a bit shocking how erotic this scene really is. it is supposed to stand for love-making.)
People out of China dont know the performers, the legendary Kun Opera partners HuWenYi(华文漪) & YueMeiTi(岳美缇). This interpretation came out in 1980s. Shockingly successful, it was regarded as one of the best interpretations of 牡丹亭.驚夢 ever. HuaWenYi lived in US btw 1990-2000;she was the guest lecturer in Yale, Princeton & Columbia East Asia Studies. She received NEA National Heritage Fellowships in 1990s for her outstanding artistic achievement.
iysum 2 years ago
Watching it again and again. This is still be the best interpretation of 牡丹亭.驚夢 ever. Love them. You simply cannot find such a comaprable pair for this any more.
iysum 2 years ago
And read the PG13 version wording. 1980s was really an age of innocence
iysum 2 years ago
华文漪 and 岳美缇 are perfect partner. Love them.
iysum 2 years ago
dude, kunqu is fuckin' awesome when you're smokin' weed.
huoleifengbrian 3 years ago
Kunqu is awesome, without the weed...
cacalacapoo 2 years ago 2
Thank you for sharing
colorwolf8888 3 years ago
the lyrics are pretty explicit by the classical Chinese literary standards. I watched in last night at some experimental theatre where this excerpt was shown in full traditional costumes and sounds - the singers were flwon in from Nanjing especially for this show. marvellous.
gokhiuhay 3 years ago
L'image est un peu pourrie mais le son est bon et les voix sont formidables. Merci.
Directionhome 3 years ago
Very enjoyable!
thanks for sharing. 2008-02-08 Views :1,815
klss 4 years ago
[山桃红]则为你如花美眷,似水流年,哪答儿莫寻遍。在幽闺自怜。(姐姐,我和你那答儿讲话去。
杜丽娘:哪里去?
柳梦梅:(喏!)转过这芍药栏前,紧靠著湖山石边。和你把领扣松,衣带宽,袖稍儿揾着牙儿苫也,则待你忍耐温存一晌眠。
(合)是那处曾相见,相看俨然,早难道好处相逢无一言?
reverdie 4 years ago
呵呵。。。。真的ei,好色。。。。
要是真这么唱多让人春心荡漾。
tictacqq 2 years ago
wuts a revise? ?_?
shautora 4 years ago
oh, it was performed in the 80s, a puritan age. the erotic lines got changed. the action on stage also got changed and became "correct". but i love it nontheless. (it is a bit shocking how erotic this scene really is. it is supposed to stand for love-making.)
reverdie 4 years ago
so then by "revises" they mean "content revisions". i can c that. i think its a good opera either way tho^^
shautora 4 years ago
It's bowdlerized, but you are being too harsh. The performance is still very good.
reverdie 4 years ago
the revises are ugly and disappointing.
mydovegetwell 4 years ago