Added: 3 years ago
From: Jundri
Views: 63,611
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (101)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ya aprendan a hablar ingles, el doblaje es una mierda

  • satatata satatata satata satatata satatata buenísimo jajajajaj

  • es muy fea la version traducida xD no es q tenga algo con los españoles, pero es mejor con las voces originales pq hacen las cosas mas naturales y te da mas gracia

  • Qué porquería es esa serie traducida. De por sí los españoles son malísimos para traducir. Esta serie no tiene razón de ser traducida.

  • Adoro esta serie

  • Qué hermoso rostro tiene Pam Beesley =)

  • si estos son los mejores,menos mal que no pones lo demás

  • @FansDeTopomares La primera temporada tiene 6 capítulos, no se puede sacar mucho más, pero vamos, si no te gusta la serie no te voy a obligar a verla.

  • Yes! The only english comment! THUMBS UUUUUP! lol

  • En versión original es 10 veces más gracioso.

  • todos los que decis chorradas del doblaje.......

    que tiene de malo dar a conocer esta serie a la gente que no domina el idioma original???

    me gustaria saber cuantas peliculas japonesas, francesas o en cualquier otro idioma con subtitulos dejais de ver ''porque esta en un idioma que no entendeis''

    hipocritas

  • Jaja de enserio alguien ve esto doblado?. No tiene ni chiste, cagaron las serie los españoles, como siempre

  • Me parte el culo este doblaje tio ... mira que arruinarle el papel a steve carrel es la concha coño jajaja ala verga bien culero XD

  • volumeeen 2!!! :) muy bueno (Y)

  • ¿como se llama el capitulo que emitieron aller en la sexta? dia 10/10/10

    que iva sobre prevencion de incendios xDD

  • Y STOS BOCAXANCLAS Q NO PARAN DE KEJARSE; SI NO OS WUSTA MIRADLO EN VOSE Y NO JODAIS EL FORO DEL Q LA SUBIO XK LO HIZO PA LOS Q NOS WUSTA ASI. Y ENCIMA Q AMI NO ME HARIA GRACIA SCUXARLO EN VUESTRO IDIOMA MELODRAMATICO. ASI Q YA SABEIS NADIE OS ASI Q OBLIGA A VERLO RESPETAD. BUEN ROLLO ;P

  • jajajajajajajjajajaa 0:37 satatata XDDDD

  • @Luchitoxxx Entonces para qué entras a ver el vídeo si el título está en español? chao Wilson

  • @metxaman que el titulo este en español no quiere decir que el video tambien tenga que estarlo... los alemanes no hacen doblaje y no por eso dejan de poner el titulo de los videos en aleman

  • en gallego??? asco!!

  • Comment removed

  • @placebo1234 Asco da la gente que opina como tu, si tanto asco os damos no se porque ultimamente Galicia esta llena de argentinos

  • El doblaje español es pésimo

  • para cuando el vol.2?? xD

  • Pues está hecho, pero cuando lo subo me lo bloquean por copyright :(

  • @Jundri puessubelo con otro nombre y dejas un comentario con el nomabre a buscar, pero subelo!!! That's What She Said xD,

  • @Jundri

    voltea la imagen (espejo)

  • @Jundri SUBE el vol.2, el 3, 4... xD que no hay mas mejores momentoos en youtube :(

  • a mi me gustaría saber cual es la cancion que se oye de fondo, gracias

  • Harry nilsson - Coconut

  • @Jundri gracias ;)

  • Estoy harto de la clásica discusión entre sudakas y putos españoles acerca de los putos subtitulos. Iros a la mierda.

  • discursiones como estas son las que demuestran la union de españa...

  • pero de que coño os quejais si lo quereis ver en v.o iros a estados unidos o no verlo y punto dejar que a los que nos gusta el doblaje en español lo disfrutemos

  • Uno de los peores doblajes hechos en España sin duda. Steve Carell es de los mejores cómicos y este doblaje no le hace merecer.

    Recomiendo ver la serie en versión original con subtítulos en español.

    Saludos desde España.

  • Hombre eso es lo que tú opinas, pero de ahí a presentarlo como un hecho objetivo como sentencias en tu mensaje hay un trecho... A mi me parece mucho mejor doblaje el que le hacen a Carell en The Office que en películas como Virgen a los 40 o Superagente 86. En cuanto a la versión original con súbtitulos pues si está bien pero tampoco es como para abandonar una serie con un doblaje tan bueno como el español.

  • Can't believe it is converted to Spanish, way to try and kill a very good TV show.

  • como se llama el intro el del minuto 0:00 a 0:04 gracias o cancion lo que sea

  • hasta yo hago mejor doblaje q esta garcha

  • SUBTITULOS POR FAVOR!!! dont like it at all!!!

  • fistulas anales... jajajjajaajjjjjjja

  • esto apesta diosss que les cuesta subtitular!!!!

  • No hablo mucho espanol, pero eso es muy comico en espanol. Cinco estrellas.

  • jajja pues a mi me parece cojonudo el doblaje de esta serie, creo que ya os quejáis por quejaros.

    El doblaje de Como conoci a vuestra madre y de Big Bang Theory SÍ que es una mierda, pero de esta serie no.

    Buen vídeo, gracias.

  • el primer comentario acerca del doblaje con sentido que poneis, gracias.

  • @Jundri para mi el mejor momento de la temporada es cuando en el capitulo "baloncesto" salta Michael -"DE TRES!!"

  • @Jundri El doblador de Michael Scott es tío de una amiga mía, lo hace de puta madre!! xDPor cierto, alguien sabe donde encontrar online la sexta temporada?

  • De como conocí a vuestra madre es una mierda, si (aunque la voz de Barney pega más con el personaje en la versión española que su voz real), pero de Big Bang no! Al menos, la voz de Sheldon tambien la prefiero a su voz real, es más cómica y también pega más con su personaje de tipo insufrible.

  • @sigmachan21 pues yo , al menos yo, no puedo seguir el doblaje de "the big bang theory"...no pork sea tontico ni nada de eso, sino que son muchos palabros...

  • @sigmachan21

    Toda la razón. Este doblaje es muy bueno y el de Big Bang es una mierda como una catedral de grande.

  • el idioma y acento le quita toda la gracia a esta serie.

  • Comment removed

  • k te jodan sudaca

  • shatatatá!

  • Buenisimo. Steve Carell es de los mejores actores comicos que conozco.

    Firmado:

    El Pato Lucas!!!!

  • Cierra el pico

  • Por la misma razón que los latinos tienen la mania de sustituir la Z por la S. Vamos por dar por culo.

  • Porque les da la gana. Si no te gusta búscalo en versión original y deja de molestar.

  • para que la gente a la que va dirigido lo entienda

  • "sabes una cosa? si yo fuera alergico a los lacteos, me pegaba un tiro" jajajaja

  • Shuttatata (8) xDDDD

    Está serie es dios!

  • Las voces son buenas, la traducción horrible.

    The Office es una serie intraducible. hay que verla en VOS

  • el doblaje con acento de España, no está mal, es agradable. No obstante, por favor también carguen la versión en idioma original con subtitulos. Gracias.

  • Yo, humildemente, creo que una vez que todas las series en VO están mucho mejor, es como tienen que estar. Eso si, que nadie se meta con el doblaje en español que me cago en tó.

  • el doblaje es excelente no se de ke cojones os kejais...es wenisimoo, sobretodo el de michael...

  • Inserción desactivada por solicitud vaya mierda

    muy buen video

  • en version doblada pierde mucho...that's what she said... michael es un crack

  • no creo que sea peor que toda la delincuencia a causa de las drogas que hay en tu país, vamos digo yo

  • seguro has estado muchisimas veces en mexico, no?

  • me encanta esta serie jajajajaaj es una diosadaaaa

  • no se compara ala version original en ingles

  • chococrispitis xDD

    la enfermedad del baile del sambito xD

  • sha ta ta ta... sha ta ta taaaa... yo es ke me partooooooo!!!! firmado el pato lucass!!! ja jaja ja jaaaa

  • ssssssssssstatat ssssssssssssstata sssssssssssssstatata ssssssssssssstata...

  • el doblaje de michael es inmejorable, lo mejor es cnd le da la risa, ke parece ke va a ahogarse xDD me encanta

  • Doblaje pesimo y soy español, solo hace falta ver como al novio de Pam y a Kevin los doblan con la misma puta voz de mierda. Penoso el doblaje, magnifica la serie.

  • os juro k esta es la mejor serie de humor del mundo la mejor k craks es maikel y dwait jajaaaj me parto y los españoles son los mejores traductores del mundo

  • xDDDD

    PD: qué pesados sois con lo del doblaje, si no os gusta VO y ya, es que es enfermizo lo de algunos criticando el doblaje de TODAS las series.

  • a q si tio jaja q pesaos

    no mola ni nada la voces d idiota q les ponen en español

  • jajaja jodido Dwight kn las enfermedades otro puso xokokristitis jajaja se sale esta serie pd:yo si fuera alergiko a los lacteos m pegaria un tiro

  • A lo que dijo Jim: "Buff!! Eso parece grave... " jajjaja lo mejor esta serie

  • al principio las voces me parecieron lo peor sobretodo de Steve Carell porque no parece el.

    Pero bueno me he visto ya las 3 temporadas en la Sexta y acabe acostumbrandome

  • que crak de office!!!

    besoss

  • jaja una de las mejores series

  • mas por favor!!! :)

  • Jajajaja, me parto con esta serie. Yo kiero un jefe como Michaeeeeeeeel!!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more