es muy fea la version traducida xD no es q tenga algo con los españoles, pero es mejor con las voces originales pq hacen las cosas mas naturales y te da mas gracia
@FansDeTopomares La primera temporada tiene 6 capítulos, no se puede sacar mucho más, pero vamos, si no te gusta la serie no te voy a obligar a verla.
que tiene de malo dar a conocer esta serie a la gente que no domina el idioma original???
me gustaria saber cuantas peliculas japonesas, francesas o en cualquier otro idioma con subtitulos dejais de ver ''porque esta en un idioma que no entendeis''
Y STOS BOCAXANCLAS Q NO PARAN DE KEJARSE; SI NO OS WUSTA MIRADLO EN VOSE Y NO JODAIS EL FORO DEL Q LA SUBIO XK LO HIZO PA LOS Q NOS WUSTA ASI. Y ENCIMA Q AMI NO ME HARIA GRACIA SCUXARLO EN VUESTRO IDIOMA MELODRAMATICO. ASI Q YA SABEIS NADIE OS ASI Q OBLIGA A VERLO RESPETAD. BUEN ROLLO ;P
@metxaman que el titulo este en español no quiere decir que el video tambien tenga que estarlo... los alemanes no hacen doblaje y no por eso dejan de poner el titulo de los videos en aleman
pero de que coño os quejais si lo quereis ver en v.o iros a estados unidos o no verlo y punto dejar que a los que nos gusta el doblaje en español lo disfrutemos
Hombre eso es lo que tú opinas, pero de ahí a presentarlo como un hecho objetivo como sentencias en tu mensaje hay un trecho... A mi me parece mucho mejor doblaje el que le hacen a Carell en The Office que en películas como Virgen a los 40 o Superagente 86. En cuanto a la versión original con súbtitulos pues si está bien pero tampoco es como para abandonar una serie con un doblaje tan bueno como el español.
@Jundri El doblador de Michael Scott es tío de una amiga mía, lo hace de puta madre!! xDPor cierto, alguien sabe donde encontrar online la sexta temporada?
De como conocí a vuestra madre es una mierda, si (aunque la voz de Barney pega más con el personaje en la versión española que su voz real), pero de Big Bang no! Al menos, la voz de Sheldon tambien la prefiero a su voz real, es más cómica y también pega más con su personaje de tipo insufrible.
@sigmachan21 pues yo , al menos yo, no puedo seguir el doblaje de "the big bang theory"...no pork sea tontico ni nada de eso, sino que son muchos palabros...
This comment has received too many negative votesshow
gallego tu puta adre inculto de mierda si quieres insultar azlo bien...nose de que puta mierda de pais seras pero yo no te llamo como una de sus provincias (aunque estoy casi segur de que todas son la misma merda putrefacta)
el doblaje con acento de España, no está mal, es agradable. No obstante, por favor también carguen la versión en idioma original con subtitulos. Gracias.
Yo, humildemente, creo que una vez que todas las series en VO están mucho mejor, es como tienen que estar. Eso si, que nadie se meta con el doblaje en español que me cago en tó.
Doblaje pesimo y soy español, solo hace falta ver como al novio de Pam y a Kevin los doblan con la misma puta voz de mierda. Penoso el doblaje, magnifica la serie.
os juro k esta es la mejor serie de humor del mundo la mejor k craks es maikel y dwait jajaaaj me parto y los españoles son los mejores traductores del mundo
ya aprendan a hablar ingles, el doblaje es una mierda
rcmixed 5 months ago
satatata satatata satata satatata satatata buenísimo jajajajaj
flamingo295 5 months ago
es muy fea la version traducida xD no es q tenga algo con los españoles, pero es mejor con las voces originales pq hacen las cosas mas naturales y te da mas gracia
pablo231194 6 months ago
Qué porquería es esa serie traducida. De por sí los españoles son malísimos para traducir. Esta serie no tiene razón de ser traducida.
rodrigothekid 7 months ago
Adoro esta serie
KrotTemplars 7 months ago
Qué hermoso rostro tiene Pam Beesley =)
rocioandino 9 months ago
si estos son los mejores,menos mal que no pones lo demás
FansDeTopomares 10 months ago
@FansDeTopomares La primera temporada tiene 6 capítulos, no se puede sacar mucho más, pero vamos, si no te gusta la serie no te voy a obligar a verla.
Jundri 10 months ago 2
Yes! The only english comment! THUMBS UUUUUP! lol
SirPezbag 10 months ago
En versión original es 10 veces más gracioso.
Flackon 11 months ago
todos los que decis chorradas del doblaje.......
que tiene de malo dar a conocer esta serie a la gente que no domina el idioma original???
me gustaria saber cuantas peliculas japonesas, francesas o en cualquier otro idioma con subtitulos dejais de ver ''porque esta en un idioma que no entendeis''
hipocritas
TapasBarAmsterdam 11 months ago
Jaja de enserio alguien ve esto doblado?. No tiene ni chiste, cagaron las serie los españoles, como siempre
conspiracionegipto 1 year ago
Me parte el culo este doblaje tio ... mira que arruinarle el papel a steve carrel es la concha coño jajaja ala verga bien culero XD
JULIOLUNATIC 1 year ago
volumeeen 2!!! :) muy bueno (Y)
nil49 1 year ago
¿como se llama el capitulo que emitieron aller en la sexta? dia 10/10/10
que iva sobre prevencion de incendios xDD
DCjerez 1 year ago
Y STOS BOCAXANCLAS Q NO PARAN DE KEJARSE; SI NO OS WUSTA MIRADLO EN VOSE Y NO JODAIS EL FORO DEL Q LA SUBIO XK LO HIZO PA LOS Q NOS WUSTA ASI. Y ENCIMA Q AMI NO ME HARIA GRACIA SCUXARLO EN VUESTRO IDIOMA MELODRAMATICO. ASI Q YA SABEIS NADIE OS ASI Q OBLIGA A VERLO RESPETAD. BUEN ROLLO ;P
Chrisxulo 1 year ago
jajajajajajajjajajaa 0:37 satatata XDDDD
alpiquer 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
porque los españoles le hacen doblaje a todo?!
ponganle subtitulos y escuchen el idioma original!
Luchitoxxx 1 year ago
@Luchitoxxx Entonces para qué entras a ver el vídeo si el título está en español? chao Wilson
metxaman 1 year ago
@metxaman que el titulo este en español no quiere decir que el video tambien tenga que estarlo... los alemanes no hacen doblaje y no por eso dejan de poner el titulo de los videos en aleman
Luchitoxxx 1 year ago
en gallego??? asco!!
placebo1234 1 year ago
Comment removed
portonovo79 1 year ago
@placebo1234 Asco da la gente que opina como tu, si tanto asco os damos no se porque ultimamente Galicia esta llena de argentinos
portonovo79 1 year ago
El doblaje español es pésimo
nbussio 1 year ago
para cuando el vol.2?? xD
trueno619 1 year ago 5
Pues está hecho, pero cuando lo subo me lo bloquean por copyright :(
Jundri 1 year ago
@Jundri puessubelo con otro nombre y dejas un comentario con el nomabre a buscar, pero subelo!!! That's What She Said xD,
trueno619 1 year ago
@Jundri
voltea la imagen (espejo)
shenmue29tzimisce 1 year ago
@Jundri SUBE el vol.2, el 3, 4... xD que no hay mas mejores momentoos en youtube :(
nil49 1 year ago
a mi me gustaría saber cual es la cancion que se oye de fondo, gracias
Cigoto91 1 year ago
Harry nilsson - Coconut
Jundri 1 year ago
@Jundri gracias ;)
Cigoto91 1 year ago
Estoy harto de la clásica discusión entre sudakas y putos españoles acerca de los putos subtitulos. Iros a la mierda.
intikat1616 1 year ago
discursiones como estas son las que demuestran la union de españa...
carlesdbcn 1 year ago
pero de que coño os quejais si lo quereis ver en v.o iros a estados unidos o no verlo y punto dejar que a los que nos gusta el doblaje en español lo disfrutemos
offs16 2 years ago
Uno de los peores doblajes hechos en España sin duda. Steve Carell es de los mejores cómicos y este doblaje no le hace merecer.
Recomiendo ver la serie en versión original con subtítulos en español.
Saludos desde España.
Andresaco 2 years ago
Hombre eso es lo que tú opinas, pero de ahí a presentarlo como un hecho objetivo como sentencias en tu mensaje hay un trecho... A mi me parece mucho mejor doblaje el que le hacen a Carell en The Office que en películas como Virgen a los 40 o Superagente 86. En cuanto a la versión original con súbtitulos pues si está bien pero tampoco es como para abandonar una serie con un doblaje tan bueno como el español.
shekundo 2 years ago
Can't believe it is converted to Spanish, way to try and kill a very good TV show.
Bagomaster 2 years ago
como se llama el intro el del minuto 0:00 a 0:04 gracias o cancion lo que sea
ayawaska1000 2 years ago
hasta yo hago mejor doblaje q esta garcha
aliasbeto 2 years ago
SUBTITULOS POR FAVOR!!! dont like it at all!!!
laclandestina86 2 years ago
fistulas anales... jajajjajaajjjjjjja
pionyang 2 years ago
esto apesta diosss que les cuesta subtitular!!!!
thegirlesque 2 years ago
No hablo mucho espanol, pero eso es muy comico en espanol. Cinco estrellas.
shotinthedark90 2 years ago
jajja pues a mi me parece cojonudo el doblaje de esta serie, creo que ya os quejáis por quejaros.
El doblaje de Como conoci a vuestra madre y de Big Bang Theory SÍ que es una mierda, pero de esta serie no.
Buen vídeo, gracias.
sigmachan21 2 years ago 12
el primer comentario acerca del doblaje con sentido que poneis, gracias.
Jundri 2 years ago
@Jundri para mi el mejor momento de la temporada es cuando en el capitulo "baloncesto" salta Michael -"DE TRES!!"
Conguitogrifin 1 year ago
@Jundri El doblador de Michael Scott es tío de una amiga mía, lo hace de puta madre!! xDPor cierto, alguien sabe donde encontrar online la sexta temporada?
SK8musicfeeling 1 year ago
De como conocí a vuestra madre es una mierda, si (aunque la voz de Barney pega más con el personaje en la versión española que su voz real), pero de Big Bang no! Al menos, la voz de Sheldon tambien la prefiero a su voz real, es más cómica y también pega más con su personaje de tipo insufrible.
carlosescipion 2 years ago
@sigmachan21 pues yo , al menos yo, no puedo seguir el doblaje de "the big bang theory"...no pork sea tontico ni nada de eso, sino que son muchos palabros...
Conguitogrifin 1 year ago
@sigmachan21
Toda la razón. Este doblaje es muy bueno y el de Big Bang es una mierda como una catedral de grande.
Rkreurnat 1 year ago
el idioma y acento le quita toda la gracia a esta serie.
daniel6794 2 years ago
Comment removed
pionyang 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
diiiiiiiiiios q asco doblaje en gallego , es asqueroso
placebo1234 2 years ago
k te jodan sudaca
guepardo 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
no entiendo gallego :F , en las traducciones le mandan cualquiera , reconozcanlo , le mandan fruta mal
placebo1234 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
gallegos idiotas.
pionyang 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
gallego tu puta adre inculto de mierda si quieres insultar azlo bien...nose de que puta mierda de pais seras pero yo no te llamo como una de sus provincias (aunque estoy casi segur de que todas son la misma merda putrefacta)
gilipollas
fredopiedra 2 years ago
shatatatá!
Zarkme 2 years ago 3
Buenisimo. Steve Carell es de los mejores actores comicos que conozco.
Firmado:
El Pato Lucas!!!!
blackiejewel 2 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
ahh que poronga de video..porque miedo arruinan the office asi???
mattt401 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
que mierda! para q carajo traducen ?? ..
eveche09 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
y traducen con la peor voz
iloveaaronlewis 2 years ago
Cierra el pico
offs16 2 years ago
Por la misma razón que los latinos tienen la mania de sustituir la Z por la S. Vamos por dar por culo.
FoxVandal 2 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
porque tienen que arruinar todo en vez de ponerlo en su idioma original PORQUEEEE
silvy04 2 years ago
Porque les da la gana. Si no te gusta búscalo en versión original y deja de molestar.
EdgeMaverick7 2 years ago 7
para que la gente a la que va dirigido lo entienda
sergigap02 2 years ago 6
"sabes una cosa? si yo fuera alergico a los lacteos, me pegaba un tiro" jajajaja
MarideGallagher 2 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
WOW! THIS REALLY SUCK AT SPANISH!
FAIL
larsepwn 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
AT spanish?? go learn some english douche
jjumaa 2 years ago
Shuttatata (8) xDDDD
Está serie es dios!
jordiestacojido 2 years ago
Las voces son buenas, la traducción horrible.
The Office es una serie intraducible. hay que verla en VOS
SocketST 2 years ago
el doblaje con acento de España, no está mal, es agradable. No obstante, por favor también carguen la versión en idioma original con subtitulos. Gracias.
mozilo 2 years ago
Yo, humildemente, creo que una vez que todas las series en VO están mucho mejor, es como tienen que estar. Eso si, que nadie se meta con el doblaje en español que me cago en tó.
AnthonBateman 2 years ago
el doblaje es excelente no se de ke cojones os kejais...es wenisimoo, sobretodo el de michael...
wada90 2 years ago 5
Inserción desactivada por solicitud vaya mierda
muy buen video
uraharakisuke66 3 years ago 2
en version doblada pierde mucho...that's what she said... michael es un crack
Picias 3 years ago
This has been flagged as spam show
el doblaje de españa es lo peor del mundo!
marcomerol 3 years ago
no creo que sea peor que toda la delincuencia a causa de las drogas que hay en tu país, vamos digo yo
FranglerMongler 2 years ago 6
seguro has estado muchisimas veces en mexico, no?
marcomerol 2 years ago
me encanta esta serie jajajajaaj es una diosadaaaa
xXxGominoloxXx 3 years ago
no se compara ala version original en ingles
akm090 3 years ago
chococrispitis xDD
la enfermedad del baile del sambito xD
giiorr 3 years ago
sha ta ta ta... sha ta ta taaaa... yo es ke me partooooooo!!!! firmado el pato lucass!!! ja jaja ja jaaaa
zsergiuz 3 years ago
ssssssssssstatat ssssssssssssstata sssssssssssssstatata ssssssssssssstata...
Donisello 3 years ago
el doblaje de michael es inmejorable, lo mejor es cnd le da la risa, ke parece ke va a ahogarse xDD me encanta
wada90 3 years ago 4
Doblaje pesimo y soy español, solo hace falta ver como al novio de Pam y a Kevin los doblan con la misma puta voz de mierda. Penoso el doblaje, magnifica la serie.
KEIKOLreloaded 3 years ago
os juro k esta es la mejor serie de humor del mundo la mejor k craks es maikel y dwait jajaaaj me parto y los españoles son los mejores traductores del mundo
willand12 3 years ago 16
This has been flagged as spam show
a mi las voces me parece lo mejor no como las vuestras no me gustan anda, ademas rompeis cualquier peli de disney!
VictorVixenBR 3 years ago
xDDDD
PD: qué pesados sois con lo del doblaje, si no os gusta VO y ya, es que es enfermizo lo de algunos criticando el doblaje de TODAS las series.
FearFactoryVLC 3 years ago 2
a q si tio jaja q pesaos
no mola ni nada la voces d idiota q les ponen en español
Jundri 3 years ago
jajaja jodido Dwight kn las enfermedades otro puso xokokristitis jajaja se sale esta serie pd:yo si fuera alergiko a los lacteos m pegaria un tiro
MrDunk69 3 years ago
A lo que dijo Jim: "Buff!! Eso parece grave... " jajjaja lo mejor esta serie
Barcena56 3 years ago
al principio las voces me parecieron lo peor sobretodo de Steve Carell porque no parece el.
Pero bueno me he visto ya las 3 temporadas en la Sexta y acabe acostumbrandome
CM3006 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
jajajajajajaja que doblaje tan malo! aún existen las voces del cine de los 40`???
memobius 3 years ago
que crak de office!!!
besoss
Angelitas77 3 years ago 2
jaja una de las mejores series
jabacebra 3 years ago 3
mas por favor!!! :)
siggoism 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
Por dios! Suerte que lo empecé viendo en Vo. El doblaje es, ya no malo, si no malísimo. El peor que he visto nunca 8|
andreu24x 3 years ago
Jajajaja, me parto con esta serie. Yo kiero un jefe como Michaeeeeeeeel!!!!
valentinerpd 3 years ago 2