Im japanese but i have to admit, i like both versions because if u pay attention, the music is alittle different and the deep voice in the japanese version is good.
I get the fact that they have to dub it for japanese players but i would rather have a subbed version mainly for the authenticity in that soap and price are british and so would speak english and not jap.
The Japanese thought the English dub sounded badass, and the Americans think the Japanese one sounds badass. The issue isn't in the translation, it's just in what we like/prefer to hear. Here, PSPXX3 simply states a quote equivalent to the grass is greener on the other side. He's right.
Look, the translation and dubbing is great, there were no flaws to it that I could detect and I'm a fluent speaker. The people here saying that it sucked or there were issues clearly don't know the language well enough.
How I see it, the big complaint about this dub is about how the English version was already GOOD. The game takes place around the world and adds things like people speaking in Russian or through translators. Splendid Scottish, British, etc etc accents are also lost in the dub.
How come the japanese people hated this dub? i liked this dub way more than the english one. it sounds so badass! there should be an "English-to-Japanese" patch for the International Version
@Key2541 There are 2 versions of JP MW2, a dubbed (this), which came out 12-09, and an English one with Japanese subtitles which came out with worldwide launch.
@TheBoredomOtaku The Japanese translation is totally shit. So I'd rather have correct spelling, then some shitly translated crap from the studio that developed FINAL FANTASY 5478186461
@nickvth2009 Well only if you really cared a lot for MW2's story but multiplayer and anything else not so much, If it's simple enough to tell you what gamemode you are playing, if there is an airstrike coming or a nuke coming etc then you don't need much else in an accurate translation unless you care about the campaign a lot. You only need the simple stuff. Besides you don't get subtitles on multiplayer and if so as I said it would be inconveniant mid firefight if you had to read
Ever wonder if Japanese people love American dubs and think their Voice Actors are terrible? I know Voice Actors are regarded in much higher terms in Japan, but still, there has to be some terrible VAs over there.
For some reason, I get the impression that whoever did Soap made the accent so that it sounded off to Japanese players. Because sometimes it sounds like someone who isn't Japanese trying to speak Japanese.
i this this sht in jap and why does the main charters have to speak jap just let them speak English and just make jap subtiltles plus soap is freaking Irish.....
This is the dumbest thing ever. A military arm formed by the english speaks japnese on a daily basis, oh that is so normal. The transition is terrible. Their voices are just exaggerated and annoyingly loud.
If Modern Warfare was Japanese, they wouldn't be shooting Machine guns, they should be throwing Sharingans and throwing knives. And maybe swords for melee weapons.
Wow, I went to the Japanese Amazon site (thanks to Google translate) and a lot of people weren't happy about the dub. In my opinion Soap has a really cool voice but it just doesn't suit him.
@speedycatz The general consensus is that Square Enix fucked up the localization. Part of why MW2 failed so miserably in the country is that many people in the niche that actually care about this kind of game just got the American version of it (entirely possible since PS3 games are usually region free).
i agree with some of guy. this is just not right i have seen tons of video games and movies thet are translated into japanese and most of their qualities are brought down.
i also dont understand what that kid is trying to do; your objective is to not to kill all of those guys, he is wasting his time. just saying....
ever want to do something aside from the objective for fun? Ever played a sandbox game where you can kill anything you like that's no part of the objective? just asking
actually then you can say how it sounds, i mean lots of people say afghan (i am afghan) sounds like pakistani, but i cant figure this out, cause i understand the words and i cant listen to the actually sound
u guys game 5 thumbs up to wsadrfc for him telling u that the subtitles were bad in jap translation problems i believe? next time u see jap characters don't be so quick to give it a thumbs up
How do you know that this is being played on the 360?
Anyway, I'm probably not used to Japanese voices enough to notice if these ones are good or bad or not, but it almost sounds like the English voice actor for Soap's talking in Japanese!
they probably have a lenguage option. How come we don't? I'm learning japanese and playing american games in japanese is a huge help. I've played Halo, Gears of War and Bioshock and they all sound AWESOME! especially Halo and Bioshock
Yeah, except the Japanese dub is terrible and now the Japs are pissed because instead of playing the game like it was originally supposed to be enjoyed in English voice overs, the Japs have to listen to crappy Japanese voice actors ruin the games narrative.
When your watching anime do you prefer the original Japanese voice over or the crappy English dubs? Of course, you like it more in Japanese with English subtitles of course.
Your anime's sound better and more authentic when their heard in the way they should originally be enjoyed, in Japanese. That's exactly how they feel over there in Japan. It's vice versa really. They preferred the original english VO rather than the crappy Japanese dubs.
@jShazBOT: Here's the problem with your logic. What about anime like Halo Legends and Batman: Gotham Knight? how should we watch those 2? if we watch it in Japanese, wouldn't Master Chief and Batman sound strange because we're not used to hearing them in Japanese (unless you got used to their Japanese voice). if we watch it in English, wouldn't we be violating the "never watch anime in English"? Also did you forget that Afro Samurai (another anime) never had Japanese audio?
In Halo Legends case, I think they can be enjoyed mutually in Japanese or English because it's really a combination of Japanese animation with popular American subculture, Halo.
@jShazBOT: Yeah but let say a anime fan plays Halo and hate English dub on anime. this person watch Halo Legends, how should this person watch the anime. If the person hate English dub but hearing Master Chief in Japanese will sound weird to this person he's not used to hearing Master Chief in Japanese. How should the person be able to watch Halo Legends. That's the fault logic in dub haters, I don't mind Halo Legends in Japanese dub because I have seen American stuff dubbed in Japanese.
Same applies to the Metal Gear Solid Series, a Japanese-made video game that usually takes place in an American setting and usually even uses America's history as a backdrop for it's story (i.e. Cold War between America and Russia). The characters, settings, and story seem to be very American, yet the games have that Japanese touch to it.
MGS serves as another example because it's a game known over here in the States for it's incredible ENGLISH voice acting (which makes sense after all) and in Japan for it's great Japanese voice acting.
Yeah, it does sound kinda cool in Japanese I have to admit. But if I had to choose for myself, I would of course pick talented English voice actors than Japanese ones for this American made game.
Japanese dub Soap sounds awsom
DesertDragon96 4 weeks ago
Im japanese but i have to admit, i like both versions because if u pay attention, the music is alittle different and the deep voice in the japanese version is good.
japanezeboyz 1 month ago
I get the fact that they have to dub it for japanese players but i would rather have a subbed version mainly for the authenticity in that soap and price are british and so would speak english and not jap.
Toniipp 2 months ago
The Japanese thought the English dub sounded badass, and the Americans think the Japanese one sounds badass. The issue isn't in the translation, it's just in what we like/prefer to hear. Here, PSPXX3 simply states a quote equivalent to the grass is greener on the other side. He's right.
takoshi515 3 months ago
Look, the translation and dubbing is great, there were no flaws to it that I could detect and I'm a fluent speaker. The people here saying that it sucked or there were issues clearly don't know the language well enough.
How I see it, the big complaint about this dub is about how the English version was already GOOD. The game takes place around the world and adds things like people speaking in Russian or through translators. Splendid Scottish, British, etc etc accents are also lost in the dub.
takoshi515 3 months ago
隣の芝生は青く見えるんだな
PSPXX3 4 months ago
How come the japanese people hated this dub? i liked this dub way more than the english one. it sounds so badass! there should be an "English-to-Japanese" patch for the International Version
zeromant80 5 months ago
Call of Duty: Ninja Warfare
Ostnizdasht206 6 months ago 20
@Key2541 There are 2 versions of JP MW2, a dubbed (this), which came out 12-09, and an English one with Japanese subtitles which came out with worldwide launch.
kidkool27 7 months ago
日本語には日本語の良さがある。かぶれるがカッコイイって思ってる人は周りを知らないだけ
elves1247 7 months ago
Anyone who knows who dubs it?
kimtiu 7 months ago
at first i thought if the players looked asian
mwt121 8 months ago
Can u turn the language into English?
EurofighterTP 8 months ago
やっぱり英語版の方が臨場感がある気がする
kuhouinn1 8 months ago
@kuhouinn1 yah me too (IDK)
mwt121 8 months ago
@kuhouinn1 日本語版もすごいと思う
Lalilelulolila 8 months ago
@Lalilelulolila japan ^^
ak47DGak47 4 months ago
Could they not just have it in English and subtitle it in Japanese
dylanotoshiro 1 year ago
@dylanotoshiro you'd rather hear the dialog mid battle than have to stop to read the thing mid fire fight.
TheBoredomOtaku 1 year ago
@TheBoredomOtaku The Japanese translation is totally shit. So I'd rather have correct spelling, then some shitly translated crap from the studio that developed FINAL FANTASY 5478186461
nickvth2009 1 year ago
@nickvth2009 Well only if you really cared a lot for MW2's story but multiplayer and anything else not so much, If it's simple enough to tell you what gamemode you are playing, if there is an airstrike coming or a nuke coming etc then you don't need much else in an accurate translation unless you care about the campaign a lot. You only need the simple stuff. Besides you don't get subtitles on multiplayer and if so as I said it would be inconveniant mid firefight if you had to read
TheBoredomOtaku 1 year ago
@nickvth2009 Hahaha, troll.
Utorak007 1 year ago
@Utorak007 lol troll
nickvth2009 1 year ago
i think the japanese dubbing is kind of badass
pzshi 1 year ago 7
Ever wonder if Japanese people love American dubs and think their Voice Actors are terrible? I know Voice Actors are regarded in much higher terms in Japan, but still, there has to be some terrible VAs over there.
LumpyFudge 1 year ago
I noticed the music is different.
supermariogalaxian 1 year ago
For some reason, I get the impression that whoever did Soap made the accent so that it sounded off to Japanese players. Because sometimes it sounds like someone who isn't Japanese trying to speak Japanese.
itak365 1 year ago
@itak365 if u know final fantasy 10 theres a guy named cid thats the guy who took the voice of soap...his name is Kōichi Sakaguchi..
THEFreak704 1 year ago
@THEFreak704 No, I meant it sounds like the actor deliberately voiced Soap to sound like it would be foreign to Japanese players.
itak365 1 year ago
when can Vietnam become one of those top countries so we can have viet dubbed and subbed games? :(..
xà bông: hút thuốc xong rồi, đi thôi!
con gián: tuân lệnh!
...==" never gonna happen!
Yourmotwashum 1 year ago
i want this version lol
ImmortalAgent 1 year ago
@ImmortalAgent yeah me too!!
THEFreak704 1 year ago
While the voices do sound out of place, can't deny that yes, they did do a good job at the actual acting.
SaitoKojima 1 year ago
That's some badass Soupu MakuTavishu.
narrat0r12 1 year ago 2
So soap and roach learn japanese?
artixvonkrigor 1 year ago
soaps japones es gay prefiero el que habla en ingles
loquendostreet12 1 year ago
The language should ALWAYS be original. Subtitles in different languages are much better than redoing the language itself.
XizelSF 1 year ago
Should have had Norio Wakamoto voice Shepherd, he would be a lot more intimidating.
ONlSan 1 year ago
How did they translate "Oscar Mike" over into the Japanese version?
SakuraMaxx 1 year ago
@SakuraMaxx Osukaru Maiku? :D
Cryce7 1 year ago
japanese sounds good
CertifiedRealSwag 1 year ago
soap's original voice is better
Mrxsuperxstar 1 year ago
i´miss good old english with subtitles....
was always better
Killarbriller 1 year ago
i this this sht in jap and why does the main charters have to speak jap just let them speak English and just make jap subtiltles plus soap is freaking Irish.....
lildarknhi 1 year ago
okay frist off soap has a irsh accent why coukdnt theym get an irsih guy speaking jap ? it sounds stupid but it least it makes sense
NARATO0 1 year ago
This is the dumbest thing ever. A military arm formed by the english speaks japnese on a daily basis, oh that is so normal. The transition is terrible. Their voices are just exaggerated and annoyingly loud.
bionicle190 1 year ago
今は伴侶にも恵まれ、「あの川上慶子さん」と知られる事もなく暮らしておられるようだと知り、安心しておりますが、どうかご近所の皆さん、近くの美人の奥様が「あの川上慶子さん」と知っても、どうかその話題には触れないよう、お願い申し上げます。
rogertime07 1 year ago
@rogertime07 dude wtf this is 2010 not -2010 dont spam
mattirang3d 1 year ago
the language and subtitles make it feel like some capcom or konami game hahaha
BlackMetalMovies 1 year ago
well people also complains when animes were converted into english dubs. So I think this is their revenge.
better to let them keep their own language. we still can depend on subs than dubs.
boschrzr 1 year ago
call of duty hentai warfare
cwj415 1 year ago
@cwj415 I like "Call of Duty: Modern Hentai 2" better lawl.
milesprowerTV 1 year ago
its looks cool 2 me :)
LV99ZERO 1 year ago
dubs are almost always bad. weather its japanese to english or english to japanese or any other language
CapitanKurosaki 1 year ago
@CapitanKurosaki I dunno, the Spanish dubbing of Gears of War has proven pretty boss.
RawSteelUT 1 year ago
mactavish(soap) needs a deeper voice sounds to anime
barrak101 1 year ago
@barrak101 who cares! still sounds good.
ninetailedsaru2 1 year ago
@ninetailedsaru2 true
barrak101 1 year ago
@barrak101 anime is good for him!!!
Konata990 5 months ago
Helping the economy suck, are we?
Nightsparrow626 1 year ago
The biggest issue is that they don't sound like soldiers. They sound like anime characters.
POOPTURTLE 1 year ago
If Modern Warfare was Japanese, they wouldn't be shooting Machine guns, they should be throwing Sharingans and throwing knives. And maybe swords for melee weapons.
Unrealout 1 year ago
...
Please tell me you're joking.
Nightsparrow626 1 year ago
Why does mctavish sound like a faggot?
spazzzh20 1 year ago
Wow, I went to the Japanese Amazon site (thanks to Google translate) and a lot of people weren't happy about the dub. In my opinion Soap has a really cool voice but it just doesn't suit him.
TheMmorpgmaniac 1 year ago
Soap's voice in Japanese is so cool!
slaserdude 1 year ago
@slaserdude i know
MarcusMasters 1 year ago
doesnt sound too bad!
FiR3StAlK3R 1 year ago
Roach: Captain MacTavish, what happened to your Scottish accent?
termanedieter11 1 year ago 2
roach sounds epic =D
TheVl3T 1 year ago
I love how Japanese say "lets go", it just sounds so cool
emperor3000 1 year ago 26
@emperor3000 it is quite badass...
SkyLineGTR1289 10 months ago
it dont sounds so bad you only have to get used too
splat96 1 year ago
Mangekyou Sharingan.
IIXShogunXII 1 year ago
it sounds like itachis voice O.o
kennethoes 2 years ago 2
favorit lvl
ddog6400 2 years ago
better than english
jeddrage 2 years ago
No, the English version is miles better. Even most Japanese players hate this dubbing.
speedycatz 1 year ago 28
@speedycatz The general consensus is that Square Enix fucked up the localization. Part of why MW2 failed so miserably in the country is that many people in the niche that actually care about this kind of game just got the American version of it (entirely possible since PS3 games are usually region free).
RawSteelUT 1 year ago
@speedycatz im japanese but i would play it in English
tklfwc 1 year ago
Comment removed
Key2541 7 months ago
This has been flagged as spam show
Japanese Version for xbox 360?
Tenaguer 2 years ago
OMG this sounds really good =D
LV99ZERO 2 years ago
wtf anime call of duty
lordknives1111 2 years ago 2
The radio effect in Soap's voice is missing, but maybe that's asking too much from a dub.
aquapendulum 2 years ago
I mean they're missing in several instance.
aquapendulum 2 years ago
YES ENGLIS RULE LOL!!!
darkpunk66 2 years ago
In Japanese version, "No Russian" is mistranslated into "Kill them; they are Russians" XD
MetaIhead89 2 years ago
lol wut?!
fishdude333 2 years ago
just google it...
MetaIhead89 2 years ago
@MetaIhead89 LOL
KarasawaL30 2 years ago
i agree with some of guy. this is just not right i have seen tons of video games and movies thet are translated into japanese and most of their qualities are brought down.
i also dont understand what that kid is trying to do; your objective is to not to kill all of those guys, he is wasting his time. just saying....
kdndnu998 2 years ago
ever want to do something aside from the objective for fun? Ever played a sandbox game where you can kill anything you like that's no part of the objective? just asking
arimpact 2 years ago
hahaha xD
MrLolzz1 2 years ago
the japan version sounds pretty good, i dunno why the japanese are complaining about bad voice overs?
firaga747 2 years ago
if you don't understand japanese, you can't really say how it sounds.
Somethingcrappy 2 years ago
actually then you can say how it sounds, i mean lots of people say afghan (i am afghan) sounds like pakistani, but i cant figure this out, cause i understand the words and i cant listen to the actually sound
JVZBrowser 2 years ago
There are a lot of bad translations. Since you don't understand Japanese, you can't justify how bad it is.
speedycatz 1 year ago
how the fuck fuck do u get the japanese version anyways!??
wenomz97 2 years ago
@wenomz97 but the game in japan?
arcticrecon 2 years ago
@arcticrecon buy*
arcticrecon 2 years ago
English version is the original one, Russian, spanish and other versions really suck at it, ruins the atmosphere.
But japanese version is pretty good, voices are pretty deep, thumbs up.
joshuav2020 2 years ago
u guys game 5 thumbs up to wsadrfc for him telling u that the subtitles were bad in jap translation problems i believe? next time u see jap characters don't be so quick to give it a thumbs up
fusionDX 2 years ago
How do you know that this is being played on the 360?
Anyway, I'm probably not used to Japanese voices enough to notice if these ones are good or bad or not, but it almost sounds like the English voice actor for Soap's talking in Japanese!
unit0918 2 years ago
Look at the D-pad image.
360 and PS3 versions have different looks.
owhsht310 2 years ago
japanese and playing on a 360?
Toumba 2 years ago
i like watching this game in a different language :D
slashaXD 2 years ago 2
君たちに一つ言っておく。
これには言語設定など無い。
この駄目な日本語音声と、間違いだらけの字幕しかないのだ。
WSADRFC 2 years ago 5
うーん・・・北米・アジア版買って正解だったかな?
北米・アジア版と比べるたら日本語版は迫力が足りない気がするけど英語が苦手な人には良いかも
「グッドキル」じゃなくて「上出来だ」とかで良いと思ったw
吹き替え+日本語字幕か日本語字幕のみで選択できると良いですね
HarryCampbell1113 2 years ago 3
オンラインの声も日本語なんですか?
ownerfkk 2 years ago
I think soap in my opinion sounds better with a Japanese dub (his accent drives me crazy in the English dub)
123slyper 2 years ago
What are you talking about? His accent's awesome.
RomZomCom 2 years ago
i just think its too much for soap to handle :)
123slyper 2 years ago
In my opinion, Soap's accent is the only part about him that ISN'T awesome.
pwnedTAS 2 years ago
wry you h8 english people :<
mengzor 2 years ago
no i think it sounds better to me like its more mysterious
123slyper 2 years ago
Haha
PerfectDodge92 2 years ago
rofl hes playing it on the xbox
masterv11 2 years ago
そうですねローカライズ失敗ですね
日本版なのにゲイシャもチョンマゲもない
Fw7Raul 2 years ago
japanese have no souls
Triamcinolonacetonid 2 years ago
せめて選択できれば文句はないのに・・・
matsusyo1014 2 years ago 4
うわぁゴミ
L0GIUNIVERSE 2 years ago
shit
shiganono22 2 years ago
グッドキルw
俺はこれでいいよ。
戦いながら字幕見るのもしんどいし
89327518 2 years ago 3
Do japanese even play on the 360? LOL
ScaredHelmet 2 years ago
MW2 isn't a 360 exclusive retard.
Failyx 2 years ago
Oh, right, I forgot. Tank you for very kindly pointing that out.
ScaredHelmet 2 years ago
Wow. I would love to play this with Jap dubs. Then again they want to have the same but in English.
91MGSlim 2 years ago
they probably have a lenguage option. How come we don't? I'm learning japanese and playing american games in japanese is a huge help. I've played Halo, Gears of War and Bioshock and they all sound AWESOME! especially Halo and Bioshock
filipinowhiteboy 2 years ago
Theres no language option
mengzor 2 years ago
No? hmmm. Castlevania games have lenguage options.
filipinowhiteboy 2 years ago
Fuck is a "lenguage"?
RomZomCom 2 years ago
so I spelled it wrong by accident. sue me
filipinowhiteboy 2 years ago
This has been flagged as spam show
Look at my channel!! To know how to get free stuff like an Xbox360 Or an PS3!! With MW2 INCLUDED!! And more games!! And STUFF!
vvLockerzInvitesvv 2 years ago
ひどい
ParisTellsUs 2 years ago
Comment removed
nobirutanX11 2 years ago
楽しみにしてたのに残念!ざいあく!!消費者のきもちもわからんのね。
billionaireboyzcluv 2 years ago
ソープのイギリス訛りの英語がこのゲームの醍醐味なのに・・・
mildseven73 2 years ago 2
吹き替えのせいで臨場感無くなってますね
nobirutanX11 2 years ago
常識的に考えて字幕と吹き替え選択できないのは大問題でしょ。
原作を消費者に断り無く勝手に改変してる訳ですから。
スクエニの認識は甘い。ちゃんと仕事してほしい。
tomoharu0127 2 years ago
今のゲームって凄いですね
なんてきれいなんだろう
ryokousha2005 2 years ago
SUBS NO DUBS
Well, they can import it from the US to their PS3's and get subs, I guess. I think. Maybe. I dunno.
NegativeBad 2 years ago
文句言ってる人は海外版を買えばよいのでは?日本語吹き替えもいい感じだと思いますよ。(^o^)
horikabe 2 years ago
ホント何してくれてんの!?
クソエニはこれだから嫌なんだよ
字幕と吹き替えが選択制じゃなかったらもう終わりだな
bonbellmansei 2 years ago
Oh,What the suck Localize!
ChronoFrost 2 years ago
Comment removed
jafri 2 years ago
Yeah, except the Japanese dub is terrible and now the Japs are pissed because instead of playing the game like it was originally supposed to be enjoyed in English voice overs, the Japs have to listen to crappy Japanese voice actors ruin the games narrative.
jShazBOT 2 years ago
Well, when I heard they dubbed in japanese, I feel like i'm watchin anime.
jafri 2 years ago
Yeah, you might like it, though you don't understand a word of it, but in Japan they want the original VO. Over there, their like the opposite of us.
jShazBOT 2 years ago
When your watching anime do you prefer the original Japanese voice over or the crappy English dubs? Of course, you like it more in Japanese with English subtitles of course.
Your anime's sound better and more authentic when their heard in the way they should originally be enjoyed, in Japanese. That's exactly how they feel over there in Japan. It's vice versa really. They preferred the original english VO rather than the crappy Japanese dubs.
jShazBOT 2 years ago
@jShazBOT: Here's the problem with your logic. What about anime like Halo Legends and Batman: Gotham Knight? how should we watch those 2? if we watch it in Japanese, wouldn't Master Chief and Batman sound strange because we're not used to hearing them in Japanese (unless you got used to their Japanese voice). if we watch it in English, wouldn't we be violating the "never watch anime in English"? Also did you forget that Afro Samurai (another anime) never had Japanese audio?
mdo7 1 year ago
@mdo7
In Halo Legends case, I think they can be enjoyed mutually in Japanese or English because it's really a combination of Japanese animation with popular American subculture, Halo.
jShazBOT 1 year ago
@jShazBOT: Yeah but let say a anime fan plays Halo and hate English dub on anime. this person watch Halo Legends, how should this person watch the anime. If the person hate English dub but hearing Master Chief in Japanese will sound weird to this person he's not used to hearing Master Chief in Japanese. How should the person be able to watch Halo Legends. That's the fault logic in dub haters, I don't mind Halo Legends in Japanese dub because I have seen American stuff dubbed in Japanese.
mdo7 1 year ago
@mdo7
Same applies to the Metal Gear Solid Series, a Japanese-made video game that usually takes place in an American setting and usually even uses America's history as a backdrop for it's story (i.e. Cold War between America and Russia). The characters, settings, and story seem to be very American, yet the games have that Japanese touch to it.
jShazBOT 1 year ago
@mdo7
MGS serves as another example because it's a game known over here in the States for it's incredible ENGLISH voice acting (which makes sense after all) and in Japan for it's great Japanese voice acting.
jShazBOT 1 year ago
Yeah, it does sound kinda cool in Japanese I have to admit. But if I had to choose for myself, I would of course pick talented English voice actors than Japanese ones for this American made game.
jShazBOT 2 years ago
ソープの声かっこいいけどもうちょっと緊迫した声出してほしかったな~。
ponchan1977 2 years ago 2