Added: 2 years ago
From: sdcric0
Views: 30,028
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (26)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Herregud erik6oo6 är du så urbota korkad eller trollar du i varenda klipp som Cederhök är med i?? Hur gammal är du?

  •  1:50 * O.o

  • Comment removed

  • Isolering inte Insolering.

  • Var ligger Väröbacka.

  • Vadå högst när han ligger på rygg.

  • Varför lagar han inte taket själv.

  • Det är ju inte 365 dagar varje år.

    Han måste ju räkna med skottårens 366 dagar.

    Var ligger Väröbacka.

    Herbert röker ju själv i avsnittet Objudna Gäster.

  • fail å filma skärmen ^^

  • Albert är en gubbsjuk egoist.

  • först så blev jag irriterad på den dubblade hastigheten på denna video men ju längre jag lyssnade så blev det bara roligare och roligare

  • Synd att inte hela avsnittet finns här med dom rösterna.

    Borde ges ut en hel DVD-box med dom här rösterna.

  • -Å vad du sketnat ner ( älskar dialekten , den är så härlig )

    -Jag e för gammel för att sluta röka.

    -Hålla kvar mig på insoleringen resten av livet...HAHA så himla kul !!!...

  • Hur gör dom så att kyrkbröllops och bil och kinamats och

    klassisk musikmotståndaren Albert och Schalagersmotståndaren och Avsavan Hervert låter så där.

  • Vilka idioter kan ogilla sånt här? Det är ju hur kul som helst! xD

  • hahaha XD låter som smurfarna!

  • @kinesmat hahahhahahha de haru rätt i

  • A poor imitation of Steptoe and Son.

  • @sosaybrothernathan

    The writers Ray Galton and Alan Simpson belevied the Swedish interpretation of Steptoe and Son was even better than the original.

  • @jokxe I kind of find that hard to believe they'd say something like that, where did you hear that? I'd say the originals are unmatched in comic brilliance, both writing and acting. Not saying the Swedish version isn't good, but I guess you'd have to be Swedish first to really appreciate it.

  • @komodoman

    How do you know? Do you understand Swedish? The scripts to the Swedish version is directly translated from the original Steptoe and Son. Sanford and son is not the orginal. It's just an american version.

    Sorry i cant really remember exactly where I heard about the writers saying the Swedish version were better than Steptoe and son but I believe I heard/saw them saying that in an interview, sometime in the seventies or eighties. I can't find any proof of my statement on the internet

  • @jokxe I understand Swedish yes, but if the scripts were direct translations how can they be better? Anyway, I know about Sanford & Son being a watered down US version, but I think now you may be right about the writers saying that... I remember an English writing team or creator stating something like that once so perhaps we saw the same thing... Or it could be something else of course, but I do recall someone liking the foreign version better of some sitcom, it could indeed have been this one.

  • @sosaybrothernathan just like sanford and son...nothing like the real thing.

  • jaha kalle anka...eller

  • haha..ja detta var ju inge kul :P

  • går det inte lite fort....

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more