no tengo idea q debate tienen x el dobleje de las peliculas..si no le gusta el doblaje al español latino sencillamente no lo vean..y busquen el doblaje q mas le gusta..es lo mismo para el dobleje al español...como se dice en esas tierrar joder tio q os gusta hacerse lios...y como dicen en mi tierra los ql quisquillosos..¡¡ :P jajaja...buen video me hizo recordar mi niñez...¡¡ dedos hacia arriba..:D
jajajaaja muy buena es verdad estas pelis siempre le sacaban una sonrisa a todos ^^ yo las veo todas en latino porq todo lo pasan en latino y m gusta XD los q son d españa o le entienden mas al español y bue ven en español, es asi como se manejan las cosas jajaj buen video ;)
Yoana la iguana de los rescatadores!!!!!!como me reia con ella de pequeña.La sirenita,los rescatadores,la bella y la bestia y el rey leon eran mis favoritas que lindos y inocentes eran los dibujos de aquellos años no como ahora.
jajajaja, el reptil y el vato que salen en la movie, le come los huevos y cree ser mas inteligente, jajaja - _ - y el elefante dice no he sido yo lo juro.. that was funny as shit... "estos no son para ti johana" jajaja hes a dumb ass jajajaja i was laughting out load
La verdad el doblaje español castellano y el español españa, son distintos pero hablan un mismo idioma solo que cambian mucho las frases. Para Anime prefiero el latino pero para series y peliculas (con personas) el español de españa ya que es mas seria..... pero bueno cada uno con sus preferencias, lo unico que intento decir es que son distintos modos de verla y como ya dije cada uno ve cual le gusta mas. Pero no se pelen por las traducciones.
pero en la peli del rey leon me rio mas en doblaje latino que con el acento español, para nada me da risa, es que para mi se van del contesto, veanla en las 2 subtitulaje y veran, la voz de la suricata en el latino es mas comica que en el doblaje español
No tengo nada en contra de que los latinos veán las series, peliculas, etc,.. en el doblaje y en la traducción que más le guste, pero si van a entrar en video con español de España a despotricar (cuando no a insultar) contra el trabajo que realizan los nuestros, lo siento pero no puedo estarme callado.
chorradita ninguna, opino que las traducciones españolas son mejores (salvo Dragon ball que eso no hay por donde cogerlo). En las latinas se dá un mayor cambio de nombres y para ellos tienes el ejemplo de los Simpson o Detective conan. muchas veces tienen los dialogos mas suavizado y ahí tienes el ejemplo de las pelis de Tarantino con su sobreabundancia de "fuckings" en la versiones originales, que en españa mas o menos se mantuvo, pero que en la versión latina fue bastante suavizada.
ombre, esq en la version latina de detective conan en un capitulo te sueltan 3 nombres diferentes para un mismo personaje XD bueno exagero, en un capitulo no, pero esta demostrado q en varios capitulos los mismos personajes tienen nombres diferentes XD aunq yo dsd luego odio las voces españolas de dc
Supongo que tendrás razón pq como esas dos no las he visto en version latina.XD Pero muchas de las ke me he fijado suelen ser mas fieles al original(sobretodo en anime o pelis de animación que es lo que suelo verme XD).
P.D.chorradita por lo de perjudicial para la mente humana,etc,etc.
Lo siento pero es que no me parece normal que ese comportamiento, buscar los videos españoles solo para poner esas respuestas tan agresivas, es más, a muchos no les basta con ello y tambien entran en los video con doblaje vasco, catalan y gallego (yo soy gallego) para soltar las chorradas de siempre, y no se por qué entran pues estos son idiomas distintos al español. ¿o acaso tu entras en los videos con doblaje Hungaro a insultar?
El mejor doblaje de Dragon Ball es en catalán, eso es un hecho.
El de Shin-Chan es uno de los mejores también, es cuestión de haberse acostumbrado a un doblaje u otro pero es que los doblajes catalanes son muy buenos hay que reconocerlo jeje
Pues la verdad es que por poder todo se puede pero la verdad es que no creo que me de por ahi pq tendría que mirar los nombres de las pelis de alli y descargarlas para luego tener que hacer un nuevo montaje. Además aveces los doblajes hacen que unas escenas sean ma, o menos, divertidas según la versión y no creo que me pusiera a verlas de nuevo.
a los españoles no nos gustan las peliculas traducidas a ese español artificial, a parte de tener una mayor censura y tener un mayor porcentaje de innecesario cambios de nombre, son perjudiciales para la mente humana pues casi todos sus oyentes se transforman en seres desagradables que lo único que saben hacer es molestar, insultar y ofender a las personas normales que lo unico que quieren es disfrutar de un vídeo tranquilamente.
This comment has received too many negative votesshow
Mira INVICTUS las traducciones que se hacen en Mexico son para toda America, inclusive tratan de hacer las voces lo mas parecidas a las originales en ingles, pero cuando estan traducidas por un español pierden totalmente el sentido y el enfasis de los dialogos, ademas, que me puedes decir tu siendo Español? No seas delicadito, nadie te esta molestando, insultando u ofendiendo como dices, solo di mi punto de vista, que para tu desgracia es el punto de vista de la mayoria de los Americanos!!
En realidad según tengo comprobado en las versiones americanas son mas fieles al dialogo(y nombres y demás) original pero lo malo es que así aveces queda algo forzado, mientras que el doblaje de España aunque no son tan fieles para asi que quede mas fluida la conversación (lo cual está bien pero aveces molesta mucho cuando cambian tanto una frase que da a entender algo distinto que en el original).
bien dicho, ahora solo sacan puras mamadas, lo unico que hacen es diforsarse , actuando como retrasados mentales y haciendo chistes y cosas que dejan a uno dejando muhco que pensar y desear
Por diooos... mis mas sinceras felicitaciones x este videooo... ay dios mioo... veía todas las peliculas mil veces cuando era pequeee... qué ganas de ver videos tan bien hechos con los mejores momentitos... xDD
m encantan este video lo e visto ya muxas veses y las escenas q salen m las se d memoria pro no m canso d verlas jeje^^ t doy 5 estrellas xq t las mereses x este gran video
Y pensar que lo he terminado hace na, con todo lo que he tardado en hacerlo(dedicad vosotros 15 minutos al dia y ya me direis si tardais un tiempo o no XD).
Comment removed
alberwin 1 month ago
:D peliculas que jamas te cansas de ver peliculas que valen la pena no como Ben 10 y esas pendejadas de ahora
ulquiorra0711 3 months ago
me encanta es tas peliculas ahora lo unico k hacen son chorradas mano arriba kien lo piense
95rakelika 3 months ago
dioss!!!!!!!! me han regresado años de mi infancia y no tan infancia!!!! xD!!!!!!
"soy un cerdo decente!!! no un puerco!!!!!!!" como olvidar esa frase celebre de pumba u.u
Elizabeth85ify 4 months ago
bernardo y bianca :D
thecrazygirlishere 5 months ago
no tengo idea q debate tienen x el dobleje de las peliculas..si no le gusta el doblaje al español latino sencillamente no lo vean..y busquen el doblaje q mas le gusta..es lo mismo para el dobleje al español...como se dice en esas tierrar joder tio q os gusta hacerse lios...y como dicen en mi tierra los ql quisquillosos..¡¡ :P jajaja...buen video me hizo recordar mi niñez...¡¡ dedos hacia arriba..:D
xchikisx92 5 months ago
4 Personas que no tubieron infancia :/ Lástima por ustedes
superdiana8 6 months ago
jajajaaja muy buena es verdad estas pelis siempre le sacaban una sonrisa a todos ^^ yo las veo todas en latino porq todo lo pasan en latino y m gusta XD los q son d españa o le entienden mas al español y bue ven en español, es asi como se manejan las cosas jajaj buen video ;)
rinvocaloid17 7 months ago
"te comiste unos de mis huevos?" esto en un poop quedaria genial XDDD
si a alguien se le ocurre hacerlo que me envie el video XDDD
ConanCimmerio 8 months ago
LUAU!!!
colera323 9 months ago
3:58 au
yyiiful 10 months ago
va rafiki y le parte la cara a todo cristo xD es el puto amo
asturcon3000 1 year ago
THIS IS FUN
TheDescodificador 1 year ago
como se llama la pelicula de los ratones
ThePlebeya 1 year ago
elreileon
daultonleeable 1 year ago
Yoana la iguana de los rescatadores!!!!!!como me reia con ella de pequeña.La sirenita,los rescatadores,la bella y la bestia y el rey leon eran mis favoritas que lindos y inocentes eran los dibujos de aquellos años no como ahora.
TheSelene3 1 year ago
jajajaja, el reptil y el vato que salen en la movie, le come los huevos y cree ser mas inteligente, jajaja - _ - y el elefante dice no he sido yo lo juro.. that was funny as shit... "estos no son para ti johana" jajaja hes a dumb ass jajajaja i was laughting out load
ironman28yblackox 1 year ago
Comment removed
ironman28yblackox 1 year ago
Es buenisimo
"quiero salir quiero salir"
" y yo entrar " xDD JA JA JA
Tambien :
"que imbecil eres ahora se porque tu madre te puso por nombre lelo "
celidonia17 1 year ago 2
Los mejores son los latinos, no crees?
hasyagam 1 year ago
La verdad el doblaje español castellano y el español españa, son distintos pero hablan un mismo idioma solo que cambian mucho las frases. Para Anime prefiero el latino pero para series y peliculas (con personas) el español de españa ya que es mas seria..... pero bueno cada uno con sus preferencias, lo unico que intento decir es que son distintos modos de verla y como ya dije cada uno ve cual le gusta mas. Pero no se pelen por las traducciones.
Saludos
PD:: Me encanto el video
Athenea195 1 year ago
je je je
haras otro para la proxima? y ke sea de villanos ¿eh?
MrWARIOBARTOKPARCOXD 1 year ago 2
Jajajja me parto con tarzan y el rey leon
MartitaDogs 1 year ago 2
te quedo muy chido, te felcito, eres chingon!!!
axelriquelme 1 year ago
jajajajajajaajajjajaaaajajajajaja, ME ENCANTA!!!!!
superfangirlKH2 1 year ago 5
Comment removed
superfangirlKH2 1 year ago
jajaj geniaal!
copelia92 1 year ago
pero en la peli del rey leon me rio mas en doblaje latino que con el acento español, para nada me da risa, es que para mi se van del contesto, veanla en las 2 subtitulaje y veran, la voz de la suricata en el latino es mas comica que en el doblaje español
arimat64 1 year ago
"Ah, no no no no no....Yo no tengo malos vicios.." jajajajajajajaja morí con es escena jaja...
Hananipona 1 year ago 4
esta cuatico
elbalant 1 year ago
Quiero salir,quiero salir!!! y yo entrar xDxD
lenaworld 1 year ago
Ostia ke weno, ke pechà a reir ajjajajjajaaj a favoritos d cabeza
soldiertewi 1 year ago
jajajaja q caxondo el video !! xDD
bellaedwardjake 1 year ago
ay que lindo. ay maldiciones no quiero creser mira todo lo que perderiamos que triste :{
patriciaantonio15 1 year ago 2
Genial !!! Me acorde de todas las escenas =o)
Marilaukiss 1 year ago
que buen video hiciste =D 5 puntos y va a favoritos ^^
IreKon01 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
hahahahhahaha k asco de doblaje :S
Breyzon7 2 years ago
jajaja!!!! mis prefes son timon y pumba y las tres gargolas de el jorobado de notre dam
cocoseira90 2 years ago
genial!! una buena recopilacion, me he reido muxo ;)
ebyttalalokytta 2 years ago
PUTO EL QUE SE PELEE POR EL DOBLAJE
cicm12 2 years ago 24
Me gusto mas lo de la inteligencia del hombre !
cr5y 2 years ago
chido!
Zynita 2 years ago
hola soy goku.
alecami95 2 years ago
excelente compilado... te ame... jajaj
Piriwa 2 years ago
No tengo nada en contra de que los latinos veán las series, peliculas, etc,.. en el doblaje y en la traducción que más le guste, pero si van a entrar en video con español de España a despotricar (cuando no a insultar) contra el trabajo que realizan los nuestros, lo siento pero no puedo estarme callado.
InvictusSolDeus 2 years ago
chorradita ninguna, opino que las traducciones españolas son mejores (salvo Dragon ball que eso no hay por donde cogerlo). En las latinas se dá un mayor cambio de nombres y para ellos tienes el ejemplo de los Simpson o Detective conan. muchas veces tienen los dialogos mas suavizado y ahí tienes el ejemplo de las pelis de Tarantino con su sobreabundancia de "fuckings" en la versiones originales, que en españa mas o menos se mantuvo, pero que en la versión latina fue bastante suavizada.
InvictusSolDeus 2 years ago 4
ombre, esq en la version latina de detective conan en un capitulo te sueltan 3 nombres diferentes para un mismo personaje XD bueno exagero, en un capitulo no, pero esta demostrado q en varios capitulos los mismos personajes tienen nombres diferentes XD aunq yo dsd luego odio las voces españolas de dc
NaaruuNuurii 2 years ago
Supongo que tendrás razón pq como esas dos no las he visto en version latina.XD Pero muchas de las ke me he fijado suelen ser mas fieles al original(sobretodo en anime o pelis de animación que es lo que suelo verme XD).
P.D.chorradita por lo de perjudicial para la mente humana,etc,etc.
Zohfu1 2 years ago
Lo siento pero es que no me parece normal que ese comportamiento, buscar los videos españoles solo para poner esas respuestas tan agresivas, es más, a muchos no les basta con ello y tambien entran en los video con doblaje vasco, catalan y gallego (yo soy gallego) para soltar las chorradas de siempre, y no se por qué entran pues estos son idiomas distintos al español. ¿o acaso tu entras en los videos con doblaje Hungaro a insultar?
InvictusSolDeus 2 years ago 6
noo yo entro a ver dragon ball en catalan y sorprenderme de que es el mejor doblaje que he visto (y no tengo ni idea de catalan)XDXDXDXDXDXD LOL
Zohfu1 2 years ago 3
@Zohfu1
A ver eso es cierto.
El mejor doblaje de Dragon Ball es en catalán, eso es un hecho.
El de Shin-Chan es uno de los mejores también, es cuestión de haberse acostumbrado a un doblaje u otro pero es que los doblajes catalanes son muy buenos hay que reconocerlo jeje
SomosSoloPersonas 1 year ago
Que horrible se escuchan las peliculas traducidas por españoles, comparenlas con las americanas y son 1000 veces mejores traducciones!!!!!
GERVALDE 2 years ago
Muchas de las pelis de disney tenian el mismo doblaje aqui que alli, pero yo creo que es cuestion de a que estés acostumbrado.
Zohfu1 2 years ago
si tienes razon podrias hacer este mismo proyecto en español latino?
seria genial ;D
Rhaziel88 2 years ago
Pues la verdad es que por poder todo se puede pero la verdad es que no creo que me de por ahi pq tendría que mirar los nombres de las pelis de alli y descargarlas para luego tener que hacer un nuevo montaje. Además aveces los doblajes hacen que unas escenas sean ma, o menos, divertidas según la versión y no creo que me pusiera a verlas de nuevo.
Zohfu1 2 years ago
a los españoles no nos gustan las peliculas traducidas a ese español artificial, a parte de tener una mayor censura y tener un mayor porcentaje de innecesario cambios de nombre, son perjudiciales para la mente humana pues casi todos sus oyentes se transforman en seres desagradables que lo único que saben hacer es molestar, insultar y ofender a las personas normales que lo unico que quieren es disfrutar de un vídeo tranquilamente.
InvictusSolDeus 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Mira INVICTUS las traducciones que se hacen en Mexico son para toda America, inclusive tratan de hacer las voces lo mas parecidas a las originales en ingles, pero cuando estan traducidas por un español pierden totalmente el sentido y el enfasis de los dialogos, ademas, que me puedes decir tu siendo Español? No seas delicadito, nadie te esta molestando, insultando u ofendiendo como dices, solo di mi punto de vista, que para tu desgracia es el punto de vista de la mayoria de los Americanos!!
GERVALDE 2 years ago
En realidad según tengo comprobado en las versiones americanas son mas fieles al dialogo(y nombres y demás) original pero lo malo es que así aveces queda algo forzado, mientras que el doblaje de España aunque no son tan fieles para asi que quede mas fluida la conversación (lo cual está bien pero aveces molesta mucho cuando cambian tanto una frase que da a entender algo distinto que en el original).
P.D. Menudas chorraditas sueltas Invictus.
Zohfu1 2 years ago 2
7:36 jajaja
Gracias,me encanta la parte cuando la iguana le come los huevos al cazador y el ni se da cuenta¡¡ tambien le gusta a mi mama
La peli se llama Bernardo y Vianca en cangurolandia
Emilceism 2 years ago
@Emilceism En España se llama Los Rescatadores en Cangurolandia
Xamako20 9 months ago
jajajaja kk risa timon y pumba jeje me encanta la pelii EL REY LEON ayy ma echo reirrr las ecenas muyy lindoss graciasss
ZeMs092 2 years ago
Rafiki al estilo kill bill siempre adrore esa escena
maggagiclub 2 years ago
ese tipo de humor tan bello se perdio con los años ya no se ve en las pelis de disney : (
natypocket 2 years ago 2
bien dicho, ahora solo sacan puras mamadas, lo unico que hacen es diforsarse , actuando como retrasados mentales y haciendo chistes y cosas que dejan a uno dejando muhco que pensar y desear
maggagiclub 2 years ago
que te pasa no tienes lengua?
xDDDDDDDDDDDDDDDDDD
inmamusica 2 years ago
jajaj el rey leon me encanto!
TheMilimiau 2 years ago
no importa esta e el pasado
TheMilimiau 2 years ago
Me encanto!!
Sinnick88 2 years ago
Muy bueno ^^ para cuándo una segunda parte?? xD
Quiero ver el "corrección: conosco a tu padre" de Rafiki.... xDDDDDD
LaEstrellaAbi 2 years ago
mUY BUENO!!!!!!!!
celeste4106 2 years ago
hola vale mia
claraines766 2 years ago
Comment removed
claraines766 2 years ago
precioso!!!
dYaVeLiTa 2 years ago
no veaa el rafikii me tiene k enseña a ase artes marciales jajajaja xDDD
anieofdorthonion 2 years ago
xD me ha encatado esta super divertido
Ewilan15 2 years ago
aguante El Rey Leon, locooo xD jajaja
muy buen video xP algunas pelis no las vi pero igual me dieron risa! xD jajajaja
Kanji51 2 years ago
Por diooos... mis mas sinceras felicitaciones x este videooo... ay dios mioo... veía todas las peliculas mil veces cuando era pequeee... qué ganas de ver videos tan bien hechos con los mejores momentitos... xDD
m7singer7 2 years ago
jaja muy bueno lo mas chido fue la patada que le da la morra a Tarzan jajajajajajajaj
GHOTICMETAL88 2 years ago
os dirigis a mi? xD
BigRaiden25 2 years ago
muy bueno... pero ta faltao alguna escena de aladdin eh?
shikamarushino 3 years ago
Nop, es que tengo pensado hacer mas videos, solo eso.
Zohfu1 3 years ago
sii el rey leon!! ahh pero magnufiiko trabajoo me enkantoo =)) me hizo pasar unoss bueos 10 min,.
NeniZiitHa 3 years ago
Gran trabajo :) me has hecho recordar unos momentos muy bonitos de mi vida..que nostalgia.Sin duda mi infancia está con El Rey León ^^
troncovaleya 3 years ago
¡El viejo de NotreDame...! XDDDDDDDDD LOL
Pero mi preferida siempre será el Rey León (L)
Heracank 3 years ago 14
lo mejro es del rey leon!!!!
princot3 3 years ago
jaja esta muy bueno el video....te felicito!
gracias!
princot3 3 years ago
m encantan este video lo e visto ya muxas veses y las escenas q salen m las se d memoria pro no m canso d verlas jeje^^ t doy 5 estrellas xq t las mereses x este gran video
kayley326 3 years ago
Y pensar que lo he terminado hace na, con todo lo que he tardado en hacerlo(dedicad vosotros 15 minutos al dia y ya me direis si tardais un tiempo o no XD).
Zohfu1 3 years ago