They added in music in a couple of scenes. It really had a neat effect! I didn't know films were dubbed into foreign languages back then, especially not in smaller countries! This is only a decade after sound came about in films! The voice acting here is actually very good!
Jag har denna film på VHS och då är det omdubbsrösterna oturligt nog. Jag har aldrig hört orginaldubbningen. Jag måste säga att den är bättre än omdubben! Tack för uppladningen!
@Pideli94 Men den mest allra läskigaste Disney-filmen av alla Disney-filmer enligt mig är ju helt klart ''Nalle Puh Och Jakten På Kristoffer Robin''! Jag får ju fan mardrömmar av den, uuha!!
The audio quality in this recording is bit bad in some places, which also explains the sound you mentioned, it's not like that in the original recording, obviously.
om inte jag fick barndomsminnen av de nuvarande rösterna skulle jag gilla dessa mer
jga gillar däremot inte klippningarna, det blir så hackigt o många saker blir svåra att förstå
det var ju onödigt att klippa bort sekunden då spegeln säger att drottningen håller i hjärtat av ett djur, nu ser det ut som att hon öppnar asken för första gången och ser att det inte e snövits hjärta
The movie was too scary according to censors, so several scenes had to be cut to make sure it was suitable for all ages, censoring was really strict here back then.
The movie was cut in 1938, but I'm not sure if it was this much, or if they cut more scenes in the 40's or 50's.
They did release a record here in 1962 with the original dub, but only with 4 of the songs.
But it doesn't matter, because I have aquired the cut scenes after I posted this video, so aside from a couple of lines, I have the whole movie with the original dub.
Såg filmen senast när jag var 8, och fy fan vad jag tyckte hon var obehaglig! Kunde knappt sova på flera dagar , såg alltid framför mig hur hon stod vid min sängkant :S Usch, nu är jag 15 och vill fortfarande mest gråta när jag ser henne, haha! xD
Den scenen var kraftigt nedklippt i originaldubbningen på bio, så hon säger absolut ingenting innan hon dör, därför valde jag att inte ta med någonting, då ingenting går förlorat.
har du filmen? skulle du i sånna fall kunna lägg upp hela på youtube så man hinner ta ner den med youtube downloader? innan wgm kommer och lägger näsan i blöt...
Om jag minns korrekt hade originaldubben den här svenska bildversionen på bio, omdubben hade engelska på bio, men VHS-utgåvorna och 2001-års DVD-utgåva hade samma gamla svenska bildversion med lite ändringar i introt.
Omg hahaha min mormor pratade så här<3 "kléder... jégaren... den som éter det förgiftade epplet..." fan vad jag saknar mormor å farfar när jag hör d här! Guld att du lagt upp det!!
@Keriane så pratar praktiskt taget hela min släkt haha, den där överdrivna betoningen på É:et! Många gamla stockholmare pratar så har jag hört, jag pratade oxå så när jag var liten men mina lärare/kompisar sa att det va fel så jag började säga Ä som alla andra.
I can't say for certain, since our release does not include their dubs, but Disney's policy is that they only include the newer dubs, never the old ones. So until Disney in the US changes their mind, we will probably never get the original dubs on DVD.
Is this really from 1938? It sounds so new. By the way, how often did these Marketingmonsters redub Snow white in Sweden? In Germany, we have three versions - getting worse every time.
Yeah, when he met Tatiana Angelini, the Swedish voice of Snow White, he said she was his favorite Snow White of them all.
But you know, since Walt passed away, they changed so many things, like making the crappy sequels that Walt didn't want. If I ever see a Snow White 2, I know they're insane.
Wow, this is so cool! It sounds so much better than the re-dubbed version. The queen is really evil and I think it's even better than the English original one. Tack så mycket!
Aw, jag älskar disney klassiker :D
Papanda1995 1 week ago
Hon skrämmer mig fortfarande..
hellocassandra1 1 month ago
Jägaren var Jan Nygren
horn0viola 2 months ago
They added in music in a couple of scenes. It really had a neat effect! I didn't know films were dubbed into foreign languages back then, especially not in smaller countries! This is only a decade after sound came about in films! The voice acting here is actually very good!
PurpleWarrior13 2 months ago
Jag har denna film på VHS och då är det omdubbsrösterna oturligt nog. Jag har aldrig hört orginaldubbningen. Jag måste säga att den är bättre än omdubben! Tack för uppladningen!
adam985185 2 months ago
Snövit är den läskigaste disneyfilmen!
Pideli94 3 months ago
@Pideli94 Näh, så läskig är den inte. ''Taran Och Den Magiska Kitteln'' och ''Fantasia 1940'' är värre ska jag tala om för dig.
adam985185 2 months ago
@Pideli94 ''Törnrosa'' är också läskig!
adam985185 2 months ago
@Pideli94 Men den mest allra läskigaste Disney-filmen av alla Disney-filmer enligt mig är ju helt klart ''Nalle Puh Och Jakten På Kristoffer Robin''! Jag får ju fan mardrömmar av den, uuha!!
adam985185 2 months ago
The soundtrack sounds weird in some parts. But yeah it is back in 1938!
P.S: An what is that sound in 2:41?
idonperg 6 months ago
@idonperg
The audio quality in this recording is bit bad in some places, which also explains the sound you mentioned, it's not like that in the original recording, obviously.
Svenskdubbning 6 months ago
3:54 Haha. Meth is one hell of a drug =P
KnarkPekka 6 months ago
Ha! Detta är den gamla versionen, innan omdubbningen.
AGGELIUS 7 months ago
om inte jag fick barndomsminnen av de nuvarande rösterna skulle jag gilla dessa mer
jga gillar däremot inte klippningarna, det blir så hackigt o många saker blir svåra att förstå
det var ju onödigt att klippa bort sekunden då spegeln säger att drottningen håller i hjärtat av ett djur, nu ser det ut som att hon öppnar asken för första gången och ser att det inte e snövits hjärta
al4381 8 months ago
lol, det står "äppelgumma" i rubriken i boken
al4381 8 months ago
"Stig ur mörrrkrrr och storrrrm." Inte illa där.
Tänk att nedlåta sig till att göra sig så ful för att bli fagrast. Ändamålet helgar medlen, kanske :)
TrueVerity 8 months ago
haha 4:02 hon läser ju "för alltid" när det står "för evigt" på svenska i boken xD
Orginal rösten är mycket läskigare än omdubbningen, dock så låter ju Snövit inte alls bra här.
beIIan 8 months ago
Jag håller på med en Old vs New-dub om Snövit, och undrar om jag får använda ljudklippet här? Jag ger dig credits om du vill ^^
MysMultilanguagesFav 8 months ago
Wow... the queen from the original dub is even more scary than from the redub.
Seriously, got goosebumps while watching this.
Hjördis was truly an amazing voice actor.
OlenAinaSinun 11 months ago
ilove Evil Queen
candyuseful 11 months ago
why all these cuted scenes?
Can you explain?
PalmipedoneNeppur 1 year ago
@PalmipedoneNeppur
The movie was too scary according to censors, so several scenes had to be cut to make sure it was suitable for all ages, censoring was really strict here back then.
Svenskdubbning 1 year ago
@Svenskdubbning I would bet on this this.
In fact this movie is scary for very yuong childrens.
And with the swedish voice of the queen thi is really scary.
The italian voice (I am from Italy) is good for the queen, but the swedish is more scary.
PalmipedoneNeppur 1 year ago
@Svenskdubbning but the movie i had in my childhood (and still have, i speak swedish, just want everyone to understand) had no cutted scenes :S
did they put them back when they redubbed all movies in the 80th?
al4381 8 months ago
Det hörs att det är originaldubbningen. Den senare dubbningen hade drottningen lite mer mörkare röst eller vad mn ska kalla det för.
BrytDennis 1 year ago
Was the movie in sweden when it came out in 1938 cut too or was it cut later.
Because in Germany you could buy records from the movie in the 50´s and they had our original dub too.
Mabe there are some old records with the uncut swedish dub.
MSWS12345678 1 year ago
@MSWS12345678
The movie was cut in 1938, but I'm not sure if it was this much, or if they cut more scenes in the 40's or 50's.
They did release a record here in 1962 with the original dub, but only with 4 of the songs.
But it doesn't matter, because I have aquired the cut scenes after I posted this video, so aside from a couple of lines, I have the whole movie with the original dub.
Svenskdubbning 1 year ago
Häxrösten är underbart läskig ~ ovo
Fantasygold2 1 year ago
den här dubbningen är ju helt magisk! önskar att den fortfarande gick att få tag i
kittensandtheglitz 1 year ago
när jag var liten var scenerna med henne en skräckfilm.
Sotis50 1 year ago
fel ord
inte tidigare
senare skulle det vara på min förra kommentar
lotten16 1 year ago
Alltså, hur, var.... var hittar du detta? jag har letat mig fördärvad.
Halick 1 year ago
har aldrig hört original-dubbningen av dessa vackra filmer
bara när det dubbats flera år tidigare
lotten16 1 year ago
Får en på nåt subtilt sätt att tänka på våra förfäders ljuva gammelSverige...Ljuuuuvt
Starduster1000 1 year ago
Haha, låter som att Snövit är född och uppvuxen på Saltkråkan typ.
Cellofanpapper 1 year ago
som är den vackraste
Snövit
Rafaele123456789 1 year ago
Tack! <3
bhtrb456546 1 year ago
asså hon e för fan asläskig :S har alltid tyckt det :D
LoveeyouOrlando 1 year ago
jag fick med sådana mardrömmar efter att jag hade sett filmen när jag var liten:P
fredde1211 1 year ago
4:20
gorbbe1 2 years ago
7års gräns my ass! 18 möjligen
gorbbe1 2 years ago
:D Besvärger dig, inte dej. Gammaldags....0:28
Hermoor 2 years ago
Såg filmen senast när jag var 8, och fy fan vad jag tyckte hon var obehaglig! Kunde knappt sova på flera dagar , såg alltid framför mig hur hon stod vid min sängkant :S Usch, nu är jag 15 och vill fortfarande mest gråta när jag ser henne, haha! xD
PanicedPrincess 2 years ago
Jag har aldrig sett de här delarna av Snövit, sprang alltid iväg från tv:n när häxan kom :P
Rätt kul att se henne för första gången x)
theark3 2 years ago
inte undra på att monarki är FAIL
enkopingsbo 2 years ago
Jag tyckte att hon var läskig när jag var liten, MEN NU ÄR JAG HELT JÄKLA SKRÄCKSLAGEN.
Alolboba 2 years ago
Du har ju inte med när hon springer ifrån dvärgjävlarna, det läskigaste i hela filmen ju. Fråga mig inte varför
permos12345 2 years ago 5
@permos12345
Den scenen var kraftigt nedklippt i originaldubbningen på bio, så hon säger absolut ingenting innan hon dör, därför valde jag att inte ta med någonting, då ingenting går förlorat.
Svenskdubbning 2 years ago 2
eeh okej,men varför säger du så för,Dvärgarna e ju underbara
Finalfantasy635 1 year ago
@permos12345 ,Dvärgarna e ju underbara,dom e inga dvärg jävlar
Finalfantasy635 1 year ago
Älskar hus Snövit säger "rike" :3
Fantasygold2 2 years ago
Har letat igenom halva internet efter originaldubben, helt omöjligt att hitta! Ingen som kan laddag upp?
ehall007 2 years ago
Till ehall007:
Detta ÄR orginalet xD
Fantasygold2 2 years ago
jo, vet, men är ute efter hela filmen :P
ehall007 2 years ago
hahaha...listen to the soundtrack score behind the voices!....it seems too bad!
idonperg 2 years ago
älskar dena
finamoa231 2 years ago
Jag skulle ge nésten till vadsomhällst att få höra orginal dubben för dvärgarna.
Och om det är att du inte kan eller inte är säker med vilken scen utan at YT tar bort dig så skulle jag tänka mig när dom möter Snövit i deras sovrum.
Ahturos 2 years ago
Älskar 30-talsdubbningen!
Min mormor gick och såg den här filmen på bio, när hon var 6år, med sin storasyster Anna- Lisa.
Jag älskar hur de talar i filmen, precis som i 30- och 40- tals filmerna.
Jag är född i Stockholm och jag säger också kleder, eter, reker osv. Det heter ju så! ;)
Rareblackbird 2 years ago
har du filmen? skulle du i sånna fall kunna lägg upp hela på youtube så man hinner ta ner den med youtube downloader? innan wgm kommer och lägger näsan i blöt...
SjonkX 2 years ago
skit! jag glömte hur skrämmande filmen är! så mörk.
det är kult att texterna i böckerna är på svenska. det brukar vara på engelska, inte sant?
sa0sinx 2 years ago 3
Om jag minns korrekt hade originaldubben den här svenska bildversionen på bio, omdubben hade engelska på bio, men VHS-utgåvorna och 2001-års DVD-utgåva hade samma gamla svenska bildversion med lite ändringar i introt.
Nya utgåvorna har endast engelska tyvärr.
Svenskdubbning 2 years ago
Omg, den låter helt läskigt.. jag gillar den senare bättre eftersom jag växte upp med den.
mangosuffle 2 years ago
Wow,the microphones we're pretty good in Sweden i guess..
The quality is awsome!~
DanielMovieMaker 2 years ago 12
Omg hahaha min mormor pratade så här<3 "kléder... jégaren... den som éter det förgiftade epplet..." fan vad jag saknar mormor å farfar när jag hör d här! Guld att du lagt upp det!!
Keriane 2 years ago 13
@Keriane så pratar praktiskt taget hela min släkt haha, den där överdrivna betoningen på É:et! Många gamla stockholmare pratar så har jag hört, jag pratade oxå så när jag var liten men mina lärare/kompisar sa att det va fel så jag började säga Ä som alla andra.
Micromusecut 1 month ago
Varför är en massa delar bortklippta? o.o
Fantasygold2 2 years ago
Censurklipp, för läskiga scener för att få filmen barntillåten. ^^
Svenskdubbning 2 years ago
Vad i helv.? Så det finns inga mer klipp än dessa eller har du dem inte bara? xD
Fantasygold2 2 years ago
Is it true, that "Pinocchio" will be released with old and new dubbing at Sweden?
GregOpera 3 years ago
No, unfortunately not. The DVD released on Wednesday will only include the re-dub, the Blu-ray release as well.
Svenskdubbning 3 years ago
Shit! And in Norway and Denmark? In Germany it will also be just the second dubbing.
GregOpera 3 years ago
I can't say for certain, since our release does not include their dubs, but Disney's policy is that they only include the newer dubs, never the old ones. So until Disney in the US changes their mind, we will probably never get the original dubs on DVD.
Svenskdubbning 3 years ago
Oh my gosh.... this Swedish 1938 dubbing is WAY better than the 1982 dub. I love this dub!
chama401967 3 years ago
Is this really from 1938? It sounds so new. By the way, how often did these Marketingmonsters redub Snow white in Sweden? In Germany, we have three versions - getting worse every time.
KnusperhexeRosmer 3 years ago
Yeah, it's from 1938. ^^ It was probably recorded from the theaters sometimes in the 70s though.
We only have two dubs, fortunately. This one, and the re-dub made in 1982, and it's horrible compared to this one. :(
Svenskdubbning 3 years ago
I do not understand Disney at all. Wasn't it Walt himself, who loved the swedish version? Why do these idiots destroy all those memories!!!!
KnusperhexeRosmer 3 years ago
Yeah, when he met Tatiana Angelini, the Swedish voice of Snow White, he said she was his favorite Snow White of them all.
But you know, since Walt passed away, they changed so many things, like making the crappy sequels that Walt didn't want. If I ever see a Snow White 2, I know they're insane.
Svenskdubbning 3 years ago
Actually, they were planning it, but did not succeed. I have just herad, they are doing a live action version with Keira Knightly as Snow white.
KnusperhexeRosmer 3 years ago
do you have the norwegian movie?
DanielMovieMaker 3 years ago
No, unfortunately not.
Svenskdubbning 3 years ago
do you have the whole movie in Swedish 1938
kenai3000 3 years ago
Yes. :)
Svenskdubbning 3 years ago
Wow, this is so cool! It sounds so much better than the re-dubbed version. The queen is really evil and I think it's even better than the English original one. Tack så mycket!
krochastylemausal 3 years ago