Added: 3 years ago
From: Svenskdubbning
Views: 34,796
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (76)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Aw, jag älskar disney klassiker :D

  • Hon skrämmer mig fortfarande..

  • Jägaren var Jan Nygren

  • They added in music in a couple of scenes. It really had a neat effect! I didn't know films were dubbed into foreign languages back then, especially not in smaller countries! This is only a decade after sound came about in films! The voice acting here is actually very good!

  • Jag har denna film på VHS och då är det omdubbsrösterna oturligt nog. Jag har aldrig hört orginaldubbningen. Jag måste säga att den är bättre än omdubben! Tack för uppladningen!

  • Snövit är den läskigaste disneyfilmen!

  • @Pideli94 Näh, så läskig är den inte. ''Taran Och Den Magiska Kitteln'' och ''Fantasia 1940'' är värre ska jag tala om för dig.

  • @Pideli94 ''Törnrosa'' är också läskig!

  • @Pideli94 Men den mest allra läskigaste Disney-filmen av alla Disney-filmer enligt mig är ju helt klart ''Nalle Puh Och Jakten På Kristoffer Robin''! Jag får ju fan mardrömmar av den, uuha!!

  • The soundtrack sounds weird in some parts. But yeah it is back in 1938!

    P.S: An what is that sound in 2:41?

  • @idonperg

    The audio quality in this recording is bit bad in some places, which also explains the sound you mentioned, it's not like that in the original recording, obviously.

  • 3:54 Haha. Meth is one hell of a drug =P

  • Ha! Detta är den gamla versionen, innan omdubbningen.

  • om inte jag fick barndomsminnen av de nuvarande rösterna skulle jag gilla dessa mer

    jga gillar däremot inte klippningarna, det blir så hackigt o många saker blir svåra att förstå

    det var ju onödigt att klippa bort sekunden då spegeln säger att drottningen håller i hjärtat av ett djur, nu ser det ut som att hon öppnar asken för första gången och ser att det inte e snövits hjärta

  • lol, det står "äppelgumma" i rubriken i boken

  • "Stig ur mörrrkrrr och storrrrm." Inte illa där.

    Tänk att nedlåta sig till att göra sig så ful för att bli fagrast. Ändamålet helgar medlen, kanske :)

  • haha 4:02 hon läser ju "för alltid" när det står "för evigt" på svenska i boken xD

    Orginal rösten är mycket läskigare än omdubbningen, dock så låter ju Snövit inte alls bra här.

  • Jag håller på med en Old vs New-dub om Snövit, och undrar om jag får använda ljudklippet här? Jag ger dig credits om du vill ^^

  • Wow... the queen from the original dub is even more scary than from the redub.

    Seriously, got goosebumps while watching this.

    Hjördis was truly an amazing voice actor.

  • ilove Evil Queen

  • why all these cuted scenes?

    Can you explain?

  • @PalmipedoneNeppur

    The movie was too scary according to censors, so several scenes had to be cut to make sure it was suitable for all ages, censoring was really strict here back then.

  • @Svenskdubbning I would bet on this this.

    In fact this movie is scary for very yuong childrens.

    And with the swedish voice of the queen thi is really scary.

    The italian voice (I am from Italy) is good for the queen, but the swedish is more scary.

  • @Svenskdubbning but the movie i had in my childhood (and still have, i speak swedish, just want everyone to understand) had no cutted scenes :S

    did they put them back when they redubbed all movies in the 80th?

  • Det hörs att det är originaldubbningen. Den senare dubbningen hade drottningen lite mer mörkare röst eller vad mn ska kalla det för.

  • Was the movie in sweden when it came out in 1938 cut too or was it cut later.

    Because in Germany you could buy records from the movie in the 50´s and they had our original dub too.

    Mabe there are some old records with the uncut swedish dub.

  • @MSWS12345678

    The movie was cut in 1938, but I'm not sure if it was this much, or if they cut more scenes in the 40's or 50's.

    They did release a record here in 1962 with the original dub, but only with 4 of the songs.

    But it doesn't matter, because I have aquired the cut scenes after I posted this video, so aside from a couple of lines, I have the whole movie with the original dub.

  • Häxrösten är underbart läskig ~ ovo

  • den här dubbningen är ju helt magisk! önskar att den fortfarande gick att få tag i

  • när jag var liten var scenerna med henne en skräckfilm.

  • fel ord

    inte tidigare

    senare skulle det vara på min förra kommentar

  • Alltså, hur, var.... var hittar du detta? jag har letat mig fördärvad.

  • har aldrig hört original-dubbningen av dessa vackra filmer

    bara när det dubbats flera år tidigare

  • Får en på nåt subtilt sätt att tänka på våra förfäders ljuva gammelSverige...Ljuuuuvt

  • Haha, låter som att Snövit är född och uppvuxen på Saltkråkan typ. 

  • som är den vackraste

    Snövit

  • Tack! <3

  • asså hon e för fan asläskig :S har alltid tyckt det :D

  • jag fick med sådana mardrömmar efter att jag hade sett filmen när jag var liten:P

  • 4:20

  • 7års gräns my ass! 18 möjligen

  • :D Besvärger dig, inte dej. Gammaldags....0:28

  • Såg filmen senast när jag var 8, och fy fan vad jag tyckte hon var obehaglig! Kunde knappt sova på flera dagar , såg alltid framför mig hur hon stod vid min sängkant :S Usch, nu är jag 15 och vill fortfarande mest gråta när jag ser henne, haha! xD

  • Jag har aldrig sett de här delarna av Snövit, sprang alltid iväg från tv:n när häxan kom :P

    Rätt kul att se henne för första gången x)

  • inte undra på att monarki är FAIL

  • Jag tyckte att hon var läskig när jag var liten, MEN NU ÄR JAG HELT JÄKLA SKRÄCKSLAGEN.

  • Du har ju inte med när hon springer ifrån dvärgjävlarna, det läskigaste i hela filmen ju. Fråga mig inte varför

  • @permos12345

    Den scenen var kraftigt nedklippt i originaldubbningen på bio, så hon säger absolut ingenting innan hon dör, därför valde jag att inte ta med någonting, då ingenting går förlorat.

  • eeh okej,men varför säger du så för,Dvärgarna e ju underbara

  • @permos12345 ,Dvärgarna e ju underbara,dom e inga dvärg jävlar

  • Älskar hus Snövit säger "rike" :3

  • Har letat igenom halva internet efter originaldubben, helt omöjligt att hitta! Ingen som kan laddag upp?

  • Till ehall007:

    Detta ÄR orginalet xD

  • jo, vet, men är ute efter hela filmen :P

  • hahaha...listen to the soundtrack score behind the voices!....it seems too bad!

  • älskar dena

  • Jag skulle ge nésten till vadsomhällst att få höra orginal dubben för dvärgarna.

    Och om det är att du inte kan eller inte är säker med vilken scen utan at YT tar bort dig så skulle jag tänka mig när dom möter Snövit i deras sovrum.

  • Älskar 30-talsdubbningen!

    Min mormor gick och såg den här filmen på bio, när hon var 6år, med sin storasyster Anna- Lisa.

    Jag älskar hur de talar i filmen, precis som i 30- och 40- tals filmerna.

    Jag är född i Stockholm och jag säger också kleder, eter, reker osv. Det heter ju så! ;)

  • har du filmen? skulle du i sånna fall kunna lägg upp hela på youtube så man hinner ta ner den med youtube downloader? innan wgm kommer och lägger näsan i blöt...

  • skit! jag glömte hur skrämmande filmen är! så mörk.

    det är kult att texterna i böckerna är på svenska. det brukar vara på engelska, inte sant?

  • Om jag minns korrekt hade originaldubben den här svenska bildversionen på bio, omdubben hade engelska på bio, men VHS-utgåvorna och 2001-års DVD-utgåva hade samma gamla svenska bildversion med lite ändringar i introt.

    Nya utgåvorna har endast engelska tyvärr.

  • Omg, den låter helt läskigt.. jag gillar den senare bättre eftersom jag växte upp med den.

  • Wow,the microphones we're pretty good in Sweden i guess..

    The quality is awsome!~

  • Omg hahaha min mormor pratade så här<3 "kléder... jégaren... den som éter det förgiftade epplet..." fan vad jag saknar mormor å farfar när jag hör d här! Guld att du lagt upp det!!

  • @Keriane så pratar praktiskt taget hela min släkt haha, den där överdrivna betoningen på É:et! Många gamla stockholmare pratar så har jag hört, jag pratade oxå så när jag var liten men mina lärare/kompisar sa att det va fel så jag började säga Ä som alla andra.

  • Varför är en massa delar bortklippta? o.o

  • Censurklipp, för läskiga scener för att få filmen barntillåten. ^^

  • Vad i helv.? Så det finns inga mer klipp än dessa eller har du dem inte bara? xD

  • Is it true, that "Pinocchio" will be released with old and new dubbing at Sweden?

  • No, unfortunately not. The DVD released on Wednesday will only include the re-dub, the Blu-ray release as well.

  • Shit! And in Norway and Denmark? In Germany it will also be just the second dubbing.

  • I can't say for certain, since our release does not include their dubs, but Disney's policy is that they only include the newer dubs, never the old ones. So until Disney in the US changes their mind, we will probably never get the original dubs on DVD.

  • Oh my gosh.... this Swedish 1938 dubbing is WAY better than the 1982 dub. I love this dub!

  • Is this really from 1938? It sounds so new. By the way, how often did these Marketingmonsters redub Snow white in Sweden? In Germany, we have three versions - getting worse every time.

  • Yeah, it's from 1938. ^^ It was probably recorded from the theaters sometimes in the 70s though.

    We only have two dubs, fortunately. This one, and the re-dub made in 1982, and it's horrible compared to this one. :(

  • I do not understand Disney at all. Wasn't it Walt himself, who loved the swedish version? Why do these idiots destroy all those memories!!!!

  • Yeah, when he met Tatiana Angelini, the Swedish voice of Snow White, he said she was his favorite Snow White of them all.

    But you know, since Walt passed away, they changed so many things, like making the crappy sequels that Walt didn't want. If I ever see a Snow White 2, I know they're insane.

  • Actually, they were planning it, but did not succeed. I have just herad, they are doing a live action version with Keira Knightly as Snow white.

  • do you have the norwegian movie?

  • No, unfortunately not.

  • do you have the whole movie in Swedish 1938

  • Yes. :)

  • Wow, this is so cool! It sounds so much better than the re-dubbed version. The queen is really evil and I think it's even better than the English original one. Tack så mycket!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more