Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (74)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Друг, я тут обнаружил как эту песню со смешным попсовым текстом поют англичане. У того видео почти 1,5 млн. просмотров, там англоязычные слезы льют в комментах, мол лет 40 слушаем эту песню и плачем. Сделай им видеоответ своим роликом! Я пробовал, но это мне самому надо у себя иметь твой ролик.Набери: The Seekers - The Carnival Is Over.(1968)

  • Parts of the melody sounds very similar to the french anthem La Marseillaise. But both songs are very great ones! :-)

  • Molodets, molodets!  BRINGS to me Moscow of the 1950's when I was a student at the Timiryazevskaya Agricultural Institute in Moscow. Love the song and practically all the Russkie Naroniye Pesni! Privet Vse!

  • Думаю что персидская княжна глубоко осознала широту и загадочность доброй русской души. Аминь акбар! )))

  • @123dveri В те жестокие времена кровь была как вода, что ж тут говорить о женских слезах? Есаулы, недовольные пьянством атамана и его привязанностью к пленнице, пытаются вразумить Стеньку и разлучить с княжной. Они подбрасывают ему подмётное письмо, якобы адресованное княжне каким-то принцем Хасаном. В припадке ревности Разин расправляется с княжной всем известным способом.

  • @123dveri Согласно пушкинской трактовке сюжета, утопление княжны было актом жертвоприношения Волге за дарованные ему богатство и славу.

    «Песни о Степане Разине» не были напечатаны при жизни поэта. Николай I, к которому Пушкин обратился за разрешением, передал вежливый, но отказ: «…при всём поэтическом своем достоинстве, по содержанию своему не приличны к напечатанию. Сверх того, церковь проклинает Разина, равно как и Пугачёва».

  • @123dveri об истории Разина можете вкратце почитать по ссылке в информации о видео, которая находится прямо под проигрывателем.

  • @muuha14 Да, народные песни - их как-то поёшь автоматом, не думая о содержании. Я только сейчас заметил, что, по современной морали, история несколько мерзкая. Но это по современной, а в истории было иначе... Так что спасибо автору за ссылку на статью.

  • Comment removed

  • фото и кадры из фильма подходят очень хорошо к этой песне. Это вроде фильм "Садко"...

  • @sshipway Yeah Tom Springfield who wrote the song based it on the song. It says in some versions of the sheet music even say based on the song "Stenka Razin".

  • @sshipway Yes ,it is!the songmaker took the miusic of this song for the Carnival is over.

  • У нас славная история. Я горд, что я Русский! Слава Руси!

  • (*sighs*) Beautiful !

    "Volga-Volga, Mother native,

    Volga - Russian river! ..."

    I'm not Russian, but this song brings tears to my eyes!

    Thank you for posting this video. :-)

  • en wikipedia org/wiki/The_Carnival_Is_Over#­The_music

  • Yep, Springfield stole it.

  • @sshipway You're right. Tom Springfield used Stenka Razin for the tune to Tha Carnival. My mother, who was of German birth and had east European parents pointed this out to me over 45 years ago.

  • @sshipway

    And it is also an dutch church hymmn "Vol Verwachting Blijf Ik Uitzien"

  • Большое Вам спасибо, Муха! Упокой, Господи, истинно русскую душу Бориса Тимофеевича! А Вам, Муха (Катя?), дай Бог жить и здравствовать долгие годы!

  • Que mas decir?

    FENOMENAL!

  • Un beau jour,un chef causa-que

    Le superbe et beau Stemka

    Captura dans une attaque

    La princesse Miarka..........

  • Song of Stepan Razin. Russian folk song. Из-за острова на стрежень. // "La princesse Miarka Un beau jour un chef cosaque Le superbe et grand Stenka Captura dans une attaque La princesse Miarka Pour sceller une alliance Avec l’âpre et fière Volga Stenka jette au fleuve immense La princesse Miarka// Dans les eaux elle succombe Mais bientôt le grand Stenka Voit surgir en blanche colombe La princesse Miarka..."
  • 这首关于斯捷潘.拉辛的歌以前初中时候常常听自己录的磁带.终于­在网上找到了! :-)

  • А как называется первая картина которая в видео?

  • @nattyrussian  Первая картина называется "Рось Великая" - художник Борис Ольшанский

  • Большое спасибо!

  • Trés belle interprétation. merci !

  • Ох широка русская душа, я бы сузил.

  • Ну хоть на Ютубе можно послушать и увидить нормальную Тему. А то уж совсем Русскую тему мнут..

  • У вас есть полная версия Стеньки Разина? Вокальная версия, конечно. Большое спасибо.

  • @roby80302 Да, полная версия, о которой вы говорите, есть. Я размещу её позднее.

  • SADKO !!!! I recognize it !! Exceptional !!!

  • Ох и широка русская душа, пусть же таковой и остается!

  • Increible!

    En esta fenomenal cancion, puedemos sentir alma de Rusia...

  • Das Lied hat einen Gänsehautfaktor.

    Когда я слышу эту песню, я получаю для бедных - хорошо, кожа, как сорвал куриные...

  • Splendid presentation as always. Thank you for the lyrics. Thank you very much for all your hard work. Well done!

  • Спасибо!!! Это мои места на Волге, и утес узнаю, так и называется - утес Степана Разина, Жигули, Волга...

  • Comment removed

  • @shckvall А ты и так дома 8)

  • @shckvall Давно пора. А где раньше был?

  • @shckvall i ja! :)

  • @shckvall на сколько тебя хватит, дома та?

  • Thank You for this great song,lovely video,and informative notes

    From England with Love

  • awesome

  • ой спасибо!!! прекрасная песня! чувствую силу предков!!! :)

  • Ach ist das schön

  • Yet more - Stepan Razin fought against Romanovs! Such a pity that he failed...

  • Спасибо!

  • Glorious.

    Thanks for posting

  • What a splendid voice!

  • Stenka Rasin is one of the best known russian folk songs - sung by one of the best bass singers. Great job ! 5*****

  • Yes, it is Sadko as I've written in "more info". But my task was not to show real Stenka Razin or persian princess, but to show the voice of Boris Shtokolov, the beauty of Volga, old Russian times and boats. I've seen the film about Stenka Razin. And I think his image is only a fantasy of its producer, but not real Stenka at all :) As this song is only a legend of his life, but not a real story. It is a pity that we'll never see real Razin, because in the old days there were no video cameras :)

  • strange,this song about Razin but video is about Sadko.

  • Katusha, Thanks for this beautiful posting of my favorite rendition of Stenka Razin.

    In posting a translation (amalgamated from several web sources: write me for details) I seem to have messed up the order of the stanzas ... The song should start "From beyond the wooded island," and you should ignore the sentence "Singable translation: PART ONE"

  • Bravo, Dear Joe! You found out the translatoin, which seems closely enough to russian var.

    Yes, it starts: "From beyond....

    then follows stanza: "On the first...

    then: "But behind....

    then: "Fierce ataman...

    then: "I will give you all you ask for...(but he says it not to the princess, He means a mother Volga or his band...)

  • then follows a stanza about princess who is listening to words of Stenka with great awe (it's absent - the most calm part)

    then goes: "Volga, Volga, mother Volga...

    In this var. (you can see here) of the song the next is: "With a sudden, mighty movement...

    Finish

    In other record Shtokolov performes more long var. of the song (I have it & it's wonderful too)

  • "And that peace may rule as always

    All my men free-born and brave,

    Volga, Volga, mother Volga,

    Volga, make this girl a grave.

    With a sudden, mighty movement,

    Razin lifts the beauty high,

    And he casts her where the waters

    Of the Volga move and sigh.

  • "I will give you all you ask for:

    Head and heart and life and hand."

    And his voice echoes like thunder

    Out across the distant land.

    "Volga, Volga, mother Volga,

    Deep and wide beneath the sun;

    You have never seen a present

    From the Cossack of the Don.

  • But behind there comes a murmur,

    "He has left his sword to woo,

    One short night and our brave leader

    Has become a woman too."

    Fierce ataman, he hears the jeering

    Of his discontented band,

    While the lovely Persian princess

    He has circled with his hand.

  • From beyond the wooded island

    To the river wide and free,

    Proudly sail bright ships which ferry

    Stenka Razins yeomanry.

    Singable translation: PART ONE

    On the first is Stenka Razin

    With a princess by his side,

    Drunken, holds a marriage revel

    With his beautiful young bride.

  • goat you dont known is it rassian sonng

  • muuha :

    Fabulous presentation of one of the most wonderful operatic voices in this world with beautiful pictures of Russia !

    Greetings from Canada !

  • Thank you very much, energyglobal!

  • A great basso voice and a very fine video !

  • Shotkolov is a reall basso profendo, he is incredible, his has the same vibrato, colour, armonisc in the entire range!!!

  • It's true - incredible - many thanks to you!

  • супер штоколов!! спасибо muuha!!

  • I'm happy you like this one!

  • Comment removed

  • Dear Katusha, thanks a lot, indeed. Your arrangement of video and pictures are fantastic. Shtokolov´s interpretation, awesome. It is moving! Through your video I have elements to tell Stenka Razin´s tale to my friends. Five stars and one of my favorites.Congratulations.

  • Thanks a lot too!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more