Added: 5 years ago
From: alexandraFOT
Views: 62,424
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (51)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Einai dipla omorfia

    Filakia kai xronia polla

    Zahi

  • arxika h misirlou htan TSAMIKO,meta to phra kati arxidia kai to e3eftelisan se kati gay tainies

  • Toutes belles !!! ....Comme cette chanson......

  • Majestic butterfly, what would you be without your wings? They flutter with the light, by your fingertips as magic...Beautiful, radiant and astounding, but if they fall, can you still live?

  • This is beautiful use of wings and a very passionate dance to a very passionate and beautiful song. And I LOVE the costume. BRAVA!!

  • trello moro!

  • Magnificent golden butterfly!

    The Isis Wings appear to be a part of you, Alexandra ..... every move so fluid and graceful!

    Thank you for a beautiful flight!

  • what a great post - thanks=)

  • Misirlou dance performed by greek girl, can't be better.

    Nice vid!

  • Nice peformance!!!

  • I´ve never seen such beautiful isis wing before. They´re stunning :-o

  • I saw mario on stage in France (britany) 10 years ago, i talk with their musicians from thessaloniki, great memories!

    I want to see her again.

  • If someone is from Greece and listens to  this song and this tune (especially when performed from Mariό like this clip), trust me, he knows... and he feels much more things...

  • GuyZZz want it or not this is a GREEK!!! song...end

  • absolutely !

  • Yeah, I am educating my friend, who thought it was originally from Dick Dale.

  • Michalis Patrinos wrote this song. he wrote it to a egyptian girl he wnet in love with

  • then einai tou mechali patrino..pios tgrapse kanenas den kseri...omos o michalis afise tin proti dachtilia..

  • apperently-Yup this song is Greek first performed by Michalis Patrinos' rebetiko band in 1927 as Panas correctly stated. Its nice to this a song like this which spans generations and cultures be so well known still. :) this is a quote

  • c'est nous

  • Best looking greek girl I have seen

  • See my best lookingreek girls and compere.

    i have alot of theme becouse i will expose al about greece.

  • who fucking cares??? your political comments are just annoying!!!!!!!!!!just enjoy the fucking dance

  • Kala tous eipes!

  • Thank you. ;)

  • Bravo, Alexandra, wrea xorepses. :)

  • T3T I'm Greek, Armenian and Turkish...and I LOVE this song! XD And the fact that the cameraman fell like a few seconds in to the song

  • Actually, the word "misirlou" is originally Turkish, has a meaning of "Egyptian". Just an etymological explanation...

  • its nor originally turkish since the language turkish was created quite recently, it coems from the arabic

  • I study linguistics and I say that: no my friend, "form" of the word "Misirlou" in Greek is originally from Turkish, additionally it's the accent of Symrna Greeks... Misir word in Turkish is from Arabic and its like: when I try to transliterate: "Mshr". Turkish is not a recent language has a history of nearly 2 thousand years, as Greek. And I'm always jealous that my language Dutch is not older like your Greek and Turkish...

  • the turkish spoken today is of modern invention, hence ataturks reforms to change it, also mirsilou comes via the egyptian language, i do not see what we conflict on expcept the date of the turkish language

  • My dear friend, modern Turkish is neither a invention nor a one man's stand... Yepp, while in the Attaurk's times it was changed from Arabic alphabet to Latin alphabet. Misirlou's composer "Michalis Patrinos" is from Symrna or Izmir. So it's not "Cairene Arabic". It's Turkish.

  • are you turkish? if the language did not change then turks would understand arabic easily, they do not?

  • No, I'm not Turkish. Before raising of their republic, the spoken language was named Ottoman. (Actually is the predecessor of modern Turkish). A combination of majorily Turkish, Persian & Arabic. I studied Ural-Altai languages for 4 years. Turkish speakers can't understand Arabic. Of course there are many common words between Arabic & Turkish as between Greek & Turkish. It's just "cultural history"..

  • so we agree then, modern turkish not the same as what they spoke in smyrna? if u can find me concrete evidence fom a credible source that it is a 'turkish' word then its all gud :)

  • You can find the resources at your youtube inbox... Cheers. Have a nice night.

  • long discussion you can never say what belongs to whom...especially when talking about language you can only suppose...

  • Actually you can tell. This song is from an 80 year old Greek song and the title "Miserlou" gives its origins away as being Greek because all versions of this song use the term "Misirlou" from the Greek version which speaks specifically of an Egyptian girl which in itself is derived from the Turkish Misirli which means Egyptian(male or female) which in itself is derived from the Arabic Misir, which means Egypt.

  • The Turkish suffix --lI (with fourfold vowel harmony) was adapted to Greek as mal. Μισιρλής, fem. Μισιρλού. The -ού suffix is indigenously Greek, and is used to make feminine forms of adjectives ending in a) --ης and b) --άς.

  • The category of words in which the feminine suffix --ού is compulsory, and that is precisely the Mισιρλής type is : c) Suff. --λής, fem. --λού This is an interesting extension of the --ού suffix in that it always has an --λ-, and the reason is of course that Greek has adopted -- en bloc -- words containing the Turkish suffix --lI, and, secondarily, even made it productive. mal. Μισιρλής -- fem. Μισιρλού.

  • "all versions of this song use the term "Misirlou" from the Greek version which speaks specifically of an Egyptian girl."

    Sorry meant to say "'Misirlou' from the Greek version which speaks specifically of an Egyptian Muslim girl, Egyptian Christian girl Greeks called "Egyptiotissa", thus this song refers to a cross-faith, cross-race, relationship which was a risqué subject at that time.

  • well theres many different lyrics to it (yiddish, arabic, greek) who knows where the melody is from!

  • It is composed by the greek rembetika performer Roubanis  some 80 years a go and is talking about a beautiful girl from Egypt.There are many versions in many languages.

  • Yiddish, Arabic, Turkish, Armenian, etc. came after the Greek version. As I stated below this song is from an 80 year old Greek song and the title "Miserlou" gives its origins away as being Greek because all versions of this song use the term "Misirlou" from the Greek version which speaks specifically of an Egyptian Muslim girl which in itself is derived from the Turkish Misirli which means Egyptian(male or female) which in itself is derived from the Arabic Misir, which means Egypt.

  • check your linguistics books, seljuk turks appear in history in 1071 ad and the official language of the ottoman empire at least until the 14th century was persian, so speaking of turkish being as old as greek is an insult as it would have been an insult had i claimed greek is as ancient as chinese. chinese is much older than greek. so let's be objective.

  • @arteditors Minoans came earlier than the first Chinease dynasty.

  • @arteditors Maybe ... but this is a GREEK song about an egyptian girl

  • Does anyone know the name of the song being played?

  • This is a greek song named Misirlou (Egyptian Girl). It became more famost abroad after Dick Dale's rock performance (1960) and as part of the Pulp Fiction movie(1994) soundtrack. There are few implementations around: Greek, Arabic, American and Jewish.

  • The original version by Michalis Patrinos was not so "oriental" sounding. This version sounds more like the versions that came after the 1941 when Roubanis twiked it to give an oriental sound that it is associated with today. Patrinos version was more of a rebetiko sounding and there are certain section in the original were he strumms the bouzouki quickly ala Dale but not as quickly.

  • Very nicely done! Love her outfit and the veils

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more