Added: 5 years ago
From: Sarahita
Views: 74,060
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (119)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • maybe I just don't understand the Russian version as much, but it seemed lack luster to me

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • french is 2347 times better

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Marakulin rocks...angel of music he is like

  • I love Frollo and Phoebus, but not so much Quasimodo... He can't compete with Garou. :) And is it just me, or does Frollo in this version remind you of Dracula? :)

  • Frollo: Alexander Marakulin & Phoebus: Anton Makarskiy better than french

  • this is good but in my opinion the French is the BEST out of all of them all the way, they sing ssoo good, they are all hot(includin Frollo) ... i dont know, something about the french one just made me fall in love with it.... my favorite in the french one is Quasi b/c wen he sings it sounds like he is actually singing with passion, like trullly likeing Esme..... wow got off topic but in all of them they all sing good but my favorite is the french one....makes me want to be french! :)

  • this is good but in my opinion the French is the BEST out of all of them all the way, they sing ssoo good, they are all hot(includin Frollo) ... i dont know, something about the french one just made me fall in love with it.... my favorite in the french one is Quasi b/c wen he sings it sounds like he is actually singing with passion, like trullly likeing Esme..... wow got off topic but in all of them they all sing good but my favorite is the french one....makes me want to be french! :)

  • I love the Russian version. It sounds so good. I love this version and the French one. English isn't too bad either. I only wish I knew what they were saying in this version.

  • It was originally in French, then done in Russian...was it done in any other languages as well?

  • Yes, there's an Italian version as well as a Spanish one (I have the video on my profile). And there're also others like the English and Korean.

  • all the voices are incredible!!!!i like very much Anton but the others are also good!!!!!

  • This version of the video is much better than the french version or any other version that I have seen. I love all three men. Anton is hot.. Quasi has a great voice, yet I like the Frollo from tbe Notre Dame de paris russian version better. Love the video... =]

  • Le Quasimodo russe n'y est pas du tout !

    Aucune comparaison avec Garou.

    Pour Frollo, c'est bon !

  • Don't like Russian Quasi at all, but I LOVE the Russian Frollo (and Phoebus is good too) <3

  • gänsehaut!

  • @o0Belladonna0o gänsehaut pur! vor allem frollo

  • обалденно

  • this is the only song which is good in the russian version... but still, French is WAY better.

  • I totally agree with you on that!!!

  • Marakulin (Frollo) is great, great, great!

  • i am greek and i think the russian priest kicks ass he is much better than the french...he is darker....more damned....as all priests should be...

  • Quanto mi piace questo febo... e anche quello francese... quello che mi piace di meno è proprio l'italiano, ma ci accontentiamo(su, graziano, su...) xDxD

  • I feel like the original is in Russian! It's much better than the french version.

  • МАкарский красава! :)

  • No one can replace Garou,Daniel and Patrick in my heart,but I have to say that your version is BEAUTIFUL.And these 3 guys are really good.

  • so true ! im italian but must admit french one is the best!

  • russian Phoebus is better than Fiori))

    and russian Quasimodo is better than Garou, I think so. But Maralukin...no, he is worst Frollo!!

  • WHY is Marakulin the worst Frollo, in your opinion??? And Petkun-- better than Garou?

    Please answer, your opinion greatly differs from any I have thus far heard.

  • his voice isn't so good, I think.

    Petkun is a good singer (I'm from Russia.;-) ), and his voice, I think, is better than Garou's voice. Russian Phoebus is pretty boy and he is the prettiest actor in russian version. In French Grenuar Pelletier is the prettiest))

  • OK, thanks for answering. ummm... I don't want to start with my rant, beucase I really respect Marakulin... but, if I may ask, did you hear any other songs by him (especially in GOOD quality?) He was named "Zolotoi Golos Rossii" some time ago, and he really deserved that title (I think). :D

    PS I'm from Russia too.

  • Говорил бы по-русски, садист!

    Может, Я не слушала Маракулина так внимательно, потому что голос Брюно Пеллетьера все равно затмил всех)) на мой взгляд)) у наших Гренуар поет ужасно просто))

  • ... у Маракулина, действительно, оч мощный голос - просто, эта запись не позволяет оценить его по достоинству))... - но до Даниеля Лавуа и Маракулину, и Пеллетьеру все-равно ПОКА далеко...

    им обим не хватает, как говорится жизненного опыта, характеризующий этот образ... ИМХО

  • Comment removed

  • Белла русском языке. Карино ваши Febo :-)

  • the french version is much better!!!

  • grazie sarahita

  • Garou and Daniel are better as Quasi and Frollo in every way. Although Alexander Maralukin is a great Frollo either. I dont really like this Quasi...it seem he is high or something. Phoebus...Fiori sings better but the russian Phoebus is more handsome.

  • to each his opinion.

  • em razve ot siudo mozno ska4at?

  • da, convertdirect. com ya ispol'zuyu

  • gde ee mogna skachat

  • прямо отсюда скачивай

  • vixy. net chasto rabotayet

  • i like russian version!!! the words are so good , even better then original:)

  • yes yes yes! they ARE amazing!!!

  • Quasimodo se llama Vyacheslav Petkun, como le diran los amigos.... Vyach, Vyachito, petkin....sabes, creo que yo le diria amigo nomas ;)

  • Frollo:

    Heaven

    If you hug me i will be like in heaven

    Give me

    a hope, oh my damnation!

    You should know

    I wear cassock...it is a destiny's sneer.

    I will be tortured by my love forever!

    I won't get rest even after death

    I'd give my soul to the devil just to have a night with you.

  • i hate this translation! Read: Qusimodo: Light Illuminated my ill soul No i won't bother you because of my lust. Delirium Delirium in the midnight tears my heart again... Oh Esmeralda, I dared to want you! My heavy cross is my eternal ugliness. I can mix up do you love me or you are pity of me... No! Hated by everybody cursed hunchback I will never be happy on the Earth! I won't get rest even after death I'd give my soul to the devil just to have a night with you.
  • you hate this tranlation? shame! I like it better than French lyrics... and you translated literally? Russian expressions don't translate literally well, I like our lyrics, maybe don't try ord-for-word next time. >:(((

  • gde mojno dostat etu pesnu narod podskajite

  • ya mogu poslat' studiynuyu zapis' hochesh?

  • ty mne? =)

  • da. mne nravitsa nash perevod.

  • nun se po' sentì!

  • samaya populyarnaya tema musikla.

    bolshe vsego mne nravitsia partia Phoebusa,no razve 4elovek kak on mog skazat takie krasivie slova?

    vse eti 3 4loveka vlubleni,no odnomulubov daet silu,svetlie 4uvstva(kvazimodo),dvuh drugix ona razrivaet na 4asti.

    dlia menia samiy "konfliktnii"personazh v etom musikle eto Frollo.

  • FROLLO-- samiy konflictniy, da, no i samiy... moy lubimiy! to li atker, toli sam personag v knizhke, no ya yevo obozhayu... <3

  • Dang...that Phoebus looks like he's just trying to impersonate Fiori. Heehee. I think Patrick's better at belting those high notes. Overall, the French guys sound better...but these guys can act a bit. So...fair trade. heehee

  • nice!, but it is actually song 19 in the original

  • I would love to see the play, that last image of Kwazimodo hovering over Esmeralda is creepy. If someone that looks like him told me that he would sell his soul to the devil to spend a night with him, I would be pretty freaked out =O

  • Quasimodo... hehe.

  • guys can anyone tell me where i can get russian version on mp3 cause i can t find it anywhere

  • emule

  • I have it downloaded version if you want it.

  • do you have the all musical in Feanch?

  • IF anyone wants the Russian, French or English lyrics, I can send it to them. Any song in Notre Dame de Paris!

  • Of course it's the french one!

  • which one is the original version?? i think its the french one coz its the best one. the others are so ghetto and have sucky singers. garou is the best and so is bruno pelletier. they should stop trying to copy lol.

  • some people cant understand french. how are they to know this story? its not copying, just translated and performed w/permission. and the Russian version is awesome! very beautiful, actually. its not our fault we have a small stage...

  • The French is the original. There are also English, Spanish, and Italian versions.

    And there's nothing wrong with translations - at least not when you do it right.

  • Spanish version? REALLY? id love to hear it!

  • I have never seen any video clips in Spanish; I only have the highlights album.

  • still, i never knew there WAS a Spanish version... WOW!

  • ... Spanish? I'm so gonna hunt for that one! That'd be the closest version to my own language so far.

  • i also cant wait to see it... if available. and i hate spelling.

  • Oh, this quite wonderful. Of course the frech original version is best, but this is much better than I imagined. It´s going to my favorites :)

  • YAY!

  • Really? I think so too! I love the Russian version! And the French!

  • i wish the Russians had a bigger stage

  • I'm SO in love with this Russian version of Belle, even though I unfortunatelly can't understand a word. Is it just me or is this Frollo different from the guy in the studio version? Anyway thanks for posting it!!

  • Really? I think that the Russian version is the prettiest. I translated it almost word-for-word... it's not the same as the French version (in some ideas) but the main idea is the same. Glow Lit a way for me through hell and fire. No, I won't burden you with my desire. Woe, The midnight ranting has again shattered my heart. Oh, Esmeralda, how I yearn when we're apart! My cross—a burden my disfigured frame shall bear, And for your love compassion I agree to share. Oh,
  • An outcast hunchback with a curse upon my face. Upon the earth I'll suffer anguish and disgrace... And after death my soul shall not again subdue— I'll sell my soul to Satan for one night with you. Fie! The blind rule of sinful thought is so sweet! Sky And the gypsy girl in my heart compete. Why Does your embrace mean more than heaven to me now? Oh, give me hope, my curse, and I'll repent, I vow!
  • That gypsy girl forever has ruined my life! I was a madman not to know desire, strife. Fie! The taunting destiny has bound me to my fate: In hell and torture I'm condemned an eon's wait, And after death my soul shall not again subdue— I'll sell my soul to Satan for one night with you. Dream, My bright, blissful dream, oh, Esmeralda, Scream, Sinful cravings' scream, oh, Esmeralda, Seemed
  • To break my lips and like a stone fall down with ease,

    And then the heart broke of the fair-haired Fleur-de-Lys.

    Oh, Holy Virgin, You can't help me from above.

    I was not fated to escape forbidden love.

    Stay,

    Please, do not leave me, the sweet madman's dream I crave!

    Compelling beauty can make any man a slave,

    And after death my soul shall not again subdue—

    I'll sell my soul to Satan for one night with you.

  • It's Esmeralda that I see all night and day,

    And not to Mary, but to her I only pray.

    Stay,

    Please, do not leave me, the sweet madman's dream I crave!

    Compelling beauty can make any man a slave,

    And after death my soul shall not again subdue—

    I'll sell my soul to Satan for one night with you.

  • WOW!! Thank you so much!! I love it even more now, I like these lyrics much better than the French an English versions.

  • Your welcome... i love the Russian version, too!

  • it's simply great what you did! i mean, the translation is very accurate and at the same time you kept the rhyme etc. molodec!

  • Spasibo! na moyem channel page ya pomestila neskol'ko perevodov, mozhesh posmotret'. ya perevela vse pesni Notre Dame de Paris, no ne vse v kompyutere sohranila.

  • It's sooooooooooooo fucking GORGEOUS!!!!!!!!! your lyrics are amazing! are you writing poetry?

  • THANK YOU SO MUCH! =D

    It's just a hobby. nothing more. :S

    I do hope to get my lyrics out there somehow-- maybe, someday, they may use at least some of my songs to replace the horrid official tranlsations.

  • wish you all the best with your song-writing career! i am sure you will be a success

  • You're right in this video Frollo is played by Alexander Marakulin and in the video Frollo is played by Alexander Goloubev (SUCKS!!), I've always thought that Marakulin should have record the studio version 'cause I think that he was the best Russian Frollo or at least is so much better than Goloubev

  • Ah-ha! My frollophile radar was right after all. I agree, that video is wonderful aside from Goloubev which really disappoited me. He lacks both the voice and the looks to play Frollo. Marakulin is actually pretty good, I just checked out his Tu Vas Me Détruire.

  • PRETTY GOOD??? He's AWESOME!!! he's the best Frollo... in my opinion

  • I've just got my paws on a mp3 that seems to be a studio version of Belle sung by Marakulin... you're right, what a GREAT voice he has!! The videos here make him no justice. I wonder why they picked Goloubev for that other video... such a shame.

  • what mp3? WHAT MP3? WHAT MP3? WHAT MP3? WHAT MP3? WHAT MP3? WHAT MP3? WHAT MP3? WHAT MP3? WHAT MP3? WHAT MP3? WHAT MP3? WHAT MP3? WHAT MP3?

  • by the way, have you seen the Etre Pretre in Russian? recently posted. and the Frollo's part at the concert. COOL! Actually, awesome. i commented like 5 times on the etre pretre. *smiles mischieviously* <- is that how you spell it?

  • Oh my!! No I hadn't, it's great! He's the most emotionally intense of all Frollos, nobody can argue with that. Ah it's "mischievously" but I looked that up in the dictionary =) don't worry you have a much better grammar than some of the native speakers eheheh.

  • Klass! Ya ochen' lyublyu etu pesnyu!(u menya tozhe zdes' est' variant so Svetikovoy))

  • Sorry but I don't understand you :(

  • That's alright. I said it was cool and I like this song very much. I also said I have alike version of this song on YouTube with Svetikova as Esmeralda.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more