Added: 9 months ago
From: Feolips
Views: 32,226
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (23)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ha unica pessoa que deu um negativo é um tremendo otario

    nao sabe nada da vida

  • @gabrielvideos4 Foi Bill Gates!

  • Muito inspirador,amei a forma como voces se tratam,faz tempo que nao vejo as pessoas se expressarem com gentileza,sem pornografia,Parabéns!!!! realmente adorei o vídeo e amei voces.Deus os conserve assim.Gentileza é para gerar gentileza,pena que muitos estão tão acostumados com grosserias,que nem se importam mais em ser gentis,edudcados.Valeu!!!Abraç­os

  • @Feolips quando ele diz "your gut" (sim é oque ele diz) gut em ingles significa tripas sim, mas também é uma expressão pra instinto, portanto quando dizem

    trust your gut é traduzido pra "confie em seus instintos"

  • if you live each day as if it was your last someday you'll most certainly be right....e, steve jobs acertou!

  • Your gut é uma expressão... Vc nunca ouviu falar em gut feelings??? Ele quer dizer em acreditar em si mesmo, nas suas intuições.

  • Ele fala "your gut", não "your God", ou seja, aos 5:07 a legenda está errada. Faltam as palavra "de empreendedores" logo depois de "geração anterior" aos 6:30. Pode parecer picuinha, mas a falta de algumas palavras e troca de outras pode mudar o discurso inteiro.

  • @RavenDSkull Cara, eu realmente li uma transcrição em inglês onde é dito "gut", mas têm certeza que "tripas" sejam o que ele disse? Imagina só -"destino/Karma/tripas"-, meio sem nexo, não? Sendo assim, das duas uma: ou ele falou rápido, e ele fala bem rápido, e não entendemos por ser uma expressão da língua inglesa(que não aparece no google), ou ele disse God, e a tradução está correta.

    Quanto a "empreendedores", realmente foi lapso meu. Usei isso como exercício, ainda estou estudando o inglês.

  • @Feolips Primeiro, fico muito satisfeito de ver sua resposta. A cortesia é algo raro na internet e sua resposta foi muito cortês. Agradeço por isso. Bom, quanto a "gut", a tradução não pode ser literal. Geralmente significa instinto, algo que vem de dentro, uma voz interior, por assim dizer. Por isso, "gut".

    E parabéns pelo restante da tradução, está excelente. ^_^

  • @Feolips "gut" não tem somente o significado de "tripas", ele fala "gut" no sentido de "instinto"... procure melhor sobre os significados de "in your guts" como expressão

  • @Feolips Your gut é uma expressão... Vc nunca ouviu falar em gut feelings??? Ele quer dizer em acreditar em si mesmo, nas suas intuições.

  • @Feolips É tripas no sentido de estômago, sabe? Coragem. Não literalmente os intestinos.

  • @Feolips Confiar em "your gut" ou seguir um "gut feeling" quer dizer seguir a primeira impressão que você tiver sobre alguma coisa. Seria quase a mesma coisa dizer "siga seu coração." A expressão parece estranha, mas eu morei no Brasil por dois anos e muitas expressōes brasileiras parecem estranhas para a gente também. ;) Por exemplo: "E aí cara! Beleza?" traduz para "And there, face! Beauty?" kkk É muito legal aprender um outro idioma.

  • Uma merda de discurso. Nada inspirador...

  • @psicocarioca ysauhsauhsauhsauh!! ta de zuera neh!

  • Belo discurso e a legendagem e tradução estão incríveis. Parabéns.

  • Pena que e tao dificil...

  • esse cara é mt foda!!!!!

  • Fantástico!!!!

    

  • empolgado ;D bom pra começar a tarde após uma manhã de vagabundo...

  • Uma verdadeira aula motivacional. =)

  • excelente. sem comentários.

  • emocionante

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more