I read a comment, why should we? Because it is the means that the world becomes one. For idealistic, humanitarian, global and no-so-altruistic reasons. BUT geez, so much of what we all do on the internet these days IS contribute, our ideas, opinions and etc, and this is how the global human family evolves. Surely enough money is made as a translator/interpreter (I know I make a nice salary, no complaints), but this opens vistas of great opportunities for the world to become a true family.
I love this, but it will improve depending on competent translators reviewing the software and uploading their material. BUT you know, it is relatively the beginning! Without human contributions, then the only machine translation capable would require extremely fast processors, huge RAM, and a very expensive program. Google's approach would be best, with the target language speakers to clean up translations or the source languages to do the same. Great idea.
hmm...with the google books making all books every written available digitally, then this project giving the ability for massively inexpensive and scalable translation to be done on those books....then we'll need an open source kindle to deliver the context....
then everyone in the world can read everything else written by anyone else on the planet, ever. that sure will be a lot of data ;p
@fernandoscolletion: The same reason people "work" on Wikipedia for free.
Syneil1986 1 year ago
I read a comment, why should we? Because it is the means that the world becomes one. For idealistic, humanitarian, global and no-so-altruistic reasons. BUT geez, so much of what we all do on the internet these days IS contribute, our ideas, opinions and etc, and this is how the global human family evolves. Surely enough money is made as a translator/interpreter (I know I make a nice salary, no complaints), but this opens vistas of great opportunities for the world to become a true family.
signlaw 1 year ago
I love this, but it will improve depending on competent translators reviewing the software and uploading their material. BUT you know, it is relatively the beginning! Without human contributions, then the only machine translation capable would require extremely fast processors, huge RAM, and a very expensive program. Google's approach would be best, with the target language speakers to clean up translations or the source languages to do the same. Great idea.
signlaw 1 year ago
If we all work in collaboration. Money would disapear with expeculation, war and economical dominance.
paltonio 2 years ago
Volunteers for translating? Who is paying you for this project? Google? Why should we, translators, work for free?
fernandoscolletion 2 years ago
This has been flagged as spam show
@fernandoscolletion The same reason tens of thousands of people "work" on wikipedia.
Syneil1986 1 year ago
hmm...with the google books making all books every written available digitally, then this project giving the ability for massively inexpensive and scalable translation to be done on those books....then we'll need an open source kindle to deliver the context....
then everyone in the world can read everything else written by anyone else on the planet, ever. that sure will be a lot of data ;p
javierenchina 2 years ago 4