I've heard the song "An raibh tú ar an gCarraig" sung to this tune many times - my sister does a fabulous version.
The song is a love song, with the singer wondering if her lover was at the Mass Rock, and whether he was sad as she is. He was at the Rock, but he's not sad.
An Bhuil thu eag an Gcarraig "Have you been to the Rock" is the Irish Title of this Song of which Liam O'Maonlai does a beautiful Muster Sean Nos version on his Solo Album.
@gimpyFG71 Different, not better. These pipes are to be either followed or played solo. Different feel. If you want to get in a fighting mood,l listen to the Scottish pipes.
Haha, it's not have you been to Carrick, it's "Were you at the Rock?" Carraig being rock in Irish. It's about Rocks that Catholic Irish used to have Mass at when they were forbidden to go to Mass in Church.
He is the only person I've ever seen that has even more awkwardly spider like fingers than I do. Actually, being a piper myself, this makes my fingers something to be proud of in a way :D
It is translated as have you been to Carrick i.e. Carrick on Shannon or Carrick on Suir - because it is the correct traslation for the tune. Stop being so literal in your translation.
but carrick is a PLACE NAME and gcarraig means rocks.
I can be as literal as i like because this tune isn't An Raibh tu ag an gCarraig anyway. I mearly ask is this tune actually called Have you been to carrick? Or has somebody mistaken it with An raibh tu and translated it themselves? Stop being such a big feckin eejit
This comment has received too many negative votesshow
Listen you stupid English c**t.
I am a fluent speaker. The town of Carraig had its name changed by the English invader to something that remotely sounded English i.e. Carrick.
The Tune translated into English is Have you been to Carrick. It laments a person who asks have they seen their loved one who they fear has been executed by the English.
Now f**k off you Brit bastard, This is our tradition.
IT'S TO DO WITH MASS ROCKS...as during the penal times catholicism was banned in Ireland when the English invaded, so masses had to be held at secret places, where a rock would be used as the alter, there are still some to be found in Ireland.
The song is actually unusual as it was used as a code between catholics as to whether it was safe to go to the mass rock. By my question is...is this tune really called HAVE YOU BEEN TO CARRICK or has it been mistaken with an raibh? a dwi ddim yn saesnaeg
i think ur right< i mean im not irish but i saw a video of seamus ennis explaining this tune exactly how u said< and he says it is called "Were you at the rock? or were you at carrick"
carrick on shannon?
BrianQuesta 4 months ago
where is carrick in this piece??
an raibh tu an charraig...same carraig?
armaghlore 6 months ago
where is carrick in this piece??
armaghlore 6 months ago
Iv seen this exact video of this exact same song, though it was called, 'You Were At the Rock''
Was i bullshitted or wat?
naomheanna 11 months ago
@naomheanna - Carraig or creag = Carrick = Rock (carrick is the anglo word for rock)
sainglain 9 months ago
lets get him 10k views by pattys day 2011 ;)
go Seamus.
CharlieRutan 11 months ago
Comment removed
crazyadamfoo 1 year ago
I've heard the song "An raibh tú ar an gCarraig" sung to this tune many times - my sister does a fabulous version.
The song is a love song, with the singer wondering if her lover was at the Mass Rock, and whether he was sad as she is. He was at the Rock, but he's not sad.
RockyRoader 1 year ago
An Bhuil thu eag an Gcarraig "Have you been to the Rock" is the Irish Title of this Song of which Liam O'Maonlai does a beautiful Muster Sean Nos version on his Solo Album.
thepassion10 1 year ago
LordClaremorris: Just copped that myself, I have the Lomax version from 1951 and recognised it instantly.... the name threw me off entirely
DaithiToms 1 year ago
Comment removed
endgame999 1 year ago
This sounds SO much better than Scottish bagpipes. Lyrical and beautiful.
gimpyFG71 2 years ago 2
@gimpyFG71 Different, not better. These pipes are to be either followed or played solo. Different feel. If you want to get in a fighting mood,l listen to the Scottish pipes.
jamiedickson 1 year ago
@gimpyFG71 your a typical scottish windbag, get a life..
jcb114 2 months ago
Haha, it's not have you been to Carrick, it's "Were you at the Rock?" Carraig being rock in Irish. It's about Rocks that Catholic Irish used to have Mass at when they were forbidden to go to Mass in Church.
LordClaremorris 2 years ago
He is the only person I've ever seen that has even more awkwardly spider like fingers than I do. Actually, being a piper myself, this makes my fingers something to be proud of in a way :D
ego666brain 2 years ago
why is this tune called have you been to carrick? Sure you're not mistaking it with An raibh tu ag an gcarraig? (were you at the rock?)
Will170392 2 years ago
It is translated as have you been to Carrick i.e. Carrick on Shannon or Carrick on Suir - because it is the correct traslation for the tune. Stop being so literal in your translation.
JFK76LANGER 2 years ago
but carrick is a PLACE NAME and gcarraig means rocks.
I can be as literal as i like because this tune isn't An Raibh tu ag an gCarraig anyway. I mearly ask is this tune actually called Have you been to carrick? Or has somebody mistaken it with An raibh tu and translated it themselves? Stop being such a big feckin eejit
Will170392 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Listen you stupid English c**t.
I am a fluent speaker. The town of Carraig had its name changed by the English invader to something that remotely sounded English i.e. Carrick.
The Tune translated into English is Have you been to Carrick. It laments a person who asks have they seen their loved one who they fear has been executed by the English.
Now f**k off you Brit bastard, This is our tradition.
JFK76LANGER 2 years ago
IT'S TO DO WITH MASS ROCKS...as during the penal times catholicism was banned in Ireland when the English invaded, so masses had to be held at secret places, where a rock would be used as the alter, there are still some to be found in Ireland.
The song is actually unusual as it was used as a code between catholics as to whether it was safe to go to the mass rock. By my question is...is this tune really called HAVE YOU BEEN TO CARRICK or has it been mistaken with an raibh? a dwi ddim yn saesnaeg
Will170392 2 years ago
i think ur right< i mean im not irish but i saw a video of seamus ennis explaining this tune exactly how u said< and he says it is called "Were you at the rock? or were you at carrick"
qnz09 2 years ago
goes anyone have his version of whiskey in the jar?
endgame999 2 years ago
Wonderful.
arfer 2 years ago
Fantastic! Thanks so much for posting this!
ralphsilat 2 years ago 2
its been posted for years by someone else on youtube.
lars3939 2 years ago
Oh, ok. Thanks for the info :-}
ralphsilat 2 years ago
Wow, Legendary !
irishghetto 2 years ago