Added: 1 year ago
From: PTTor7
Views: 223,108
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (104)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 唱完之後就被抓去阿魯巴==

  • 第一次看這

    真是屌爆了

    我狂笑!!

  • lol I will masterbate for you right now~~

  • 照她這樣做 會不會精盡人亡 XD

  • 台灣人=on9(腦殘)

  • 唱的人 老實說 唱的也很好聽XD

  • 字幕也翻的差太多了吧...

    不過還是感謝翻譯的大大

  • 棒..

  • 條野好大--

    

  • 我已經浪費很多白色汁液....

  • 巴魯 巴魯 巴魯 巴魯 ... 巴魯 巴魯 巴魯 巴魯 ....

  • 好感動的歌詞

  • 覽趴- -

    我笑了= =

  • 翻譯有點加油添醋過頭了~

    直接翻會好點~

  • 8人尻槍沒有對象??

  • 重灌狂人XDD

    

  • 4:35王牌天神  金凱瑞:))

  • 這搶打死人吧= =

  • 不知道為什麼 美國的變態歌都唱的比較有水準

    可是台灣的那些沒品下流的變態歌 聽了就很欠揍 例如 羅百吉

  • @12345678924904 崇洋媚外對自己本土文化不熟悉及認同

    要是把台灣傳統藝術發揮創意加以新編幽默東西文化結合會有意想不­到的結果

    阿宗布袋戲,相聲瓦舍,惡鄰依依,居拉揪(又髒又下流還是很多人­喜歡啊 !!!)

  • @zxc22704904 阿宗布袋戲,相聲瓦舍應該不到髒...

  • @laketea 歐歐 那種就滿好笑的 也不會太髒 我就討厭羅百吉 或著是改編亞瑟小子那種 那種都很沒水準

  • @zxc22704904 又不是這意思 只要好的東西就值得推崇

    跟是不是外國一點關西也沒有好嗎?

  • @gumi3066 我講什麼你講什麼 雞同鴨講

  • @12345678924904

    因為聽不懂吧XDD

  • Comment removed

  • @12345678924904 豬頭皮那個 yuki 阿妹 coco lee 那首才是....

  • @12345678924904 怎樣算有水準?

  • @12345678924904 因為你聽不懂?!(誤

  • @12345678924904 因為美國的唱得很深情@@

  • @12345678924904 美國也是有很沒水準的變態歌= =

  • 因該是打手槍才對吧

  • 如果有人的女友被她這樣把走了  一定很贛!

  • 可以借我分享在FB嗎?謝謝! 你的翻譯的太讚了。

  • 如果台灣人像外國人一樣開放,生活依定更精彩ˇˇˇˇ

  • @bohsuan

    是翻譯翻的猛

    原版早就省掉很多字 聽起來沒這麼髒

  • 是說這翻譯太生猛了一點= =

    但是翻的很屌XDDDD

    快笑死我了~~~

  • 翻譯的好強,他一定也都這樣尻

  • 他的歌都好歪 但都好好聽==

  • 台灣人才看的懂阿=ˇ=

  • 字幕呢-.-

    

  • @tc050315 按下列的小字cc ,就可以了

  • 翻的太有創意了 比起直譯有趣多了

  • 請問...翻譯在哪裡...是被哈利波特放隱形了喔..

    

  • 李遠哲的兒子嗎

  • 這叫翻譯嗎...那你直接附英文字幕好了

  • @lkda777 這才叫翻譯

  • 歌詞很髒耶= =!!

  • @knifeking1993 看影片標題謝謝 斷章取義沒有比較厲害

  • 我沒有一天不在示愛.

  • 精湛貼切的舞蹈動作

  • 他其實很愛脫衣服= ="

  • 他手速也練到400了嗎? 

  • 靠!為啥老是有這種認真唱糟糕歌詞的人啦!XD

    笑太大會胃抽筋的啦XDD

  • 還幫人家註解衰臉XD 好壞喔!!

  • 沒有妳在我有多難熬…

    沒有妳在

    我都自己來 自己來…

  • 原來「加藤鷹之手」除了娛人也可以自娛…

  • 可不可以也出個正體中文版=ˇ=

    小弟我英文太破爛了啦><

  • @jones20936 = =這不是正體中文是啥....

    你沒開字幕吧

  • 我還是很喜歡鄉民翻的XDDDDD

  • 我竟然哭了!~~~~~~~~~~~somebody shoot me.

  • 精神可嘉

  • Comment removed

  • 很強大~

    

  • 字幕差大了= =

  • @Haderu06 這是鄉民版啊!!!

  • 該死!一開始的那個女生是我愛的菜~

  • 很好聽

    可是最後一暮時候我笑慘了

  • 怎麼沒字幕了- -

  • @cow85123 要按cc

    

  • HONESTLY...he sings well...!!

  • 原來尻槍也可以這麼感人

    可是…他是有這麼多子彈喔 XD

  • 總比他的蠢難有好那邊改成奈米屌..我真的笑了

  • @iLoveStage99 你厲害你來翻?

    

  • @iLoveStage99 又一個不看標題就留言的人,你想看正經的出門右轉有港版嚴肅中文­翻譯

  • 2:21 翻成我更想鹹濕會不會更好!?

  • @st930579  寫濕是因為還有另外一部片叫做""為你寫濕""改編自""為你寫­詩""這首歌的

  • @brokenpiece0506 為妳鹹濕,餵你精子

  • 翻得很本土 我喜歡!!!

  • 好色喔~><  我喜歡

  • 真誇張

    不過好聽

  • 翻譯的不錯

    很本土化..........

  • 感人肺腑

  • 如果照他的講法來尻槍的話,不會精盡人亡嗎= ="

  • @xji6wk4 就和Simon Quing一樣~

  • @xji6wk4 他應該每天都有喝一些補品補精 =.=!

  • 仔細看後面其實會出現Nobody的元素

  • @jb007harrison 何以見得?

  • @jb007harrison 請注意節奏與其他舞者的手勢~

  • @jb007harrison 不講還沒注意到 太好笑了!!

  • @jb007harrison

    先入為主~

  • awesome

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more