Added: 3 years ago
From: jorgemuniz81
Views: 4,309
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (8)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Hola Jorge,

    Congratulaciones, por compartir esta sensible estoria e hacernos entender un poquito más este sonoro y agradable idioma.

    Saludos deste Brasillllllll

  • Muchas gracias, el niño es un bombón; la música es excelente ya la había escuchado y me fascinó como se mezclan las voces con los violines algo realmente hermoso. No se francés y ahora que veo tu traducción veo que es una canción muy hermosa. Te agradezco tu trabajo.

  • ¿Cómo se llama el espectáculo?¿ Director? ¿Qué compañía?...¡quiero verla entera!

  • Parce qu'elle est ma rose. La plus belle de  tout les temps .

  • Quelle belle chanson, pleine d'amour, de poésie et de vérité ; et de quelque air mysterieux .

  • *O* que canción mas bonitaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!

  • merci à vous..... merci beaucoup.... esta cancion y su traduccion fue muy importante para mi!!!... de veras te digo : merci .....como podria decir: fue muy importante para mi?

  • Autant dans les traductions anglaises que dans les traductions espagnoles, il y a une erreur récurrente dans le refrain... "Puisque c'est elle ...que j'ai écoutée" et pas "que j'aime écouter"

    --> "ya que es ella a quien escuché" y no "ya que es ella a quien me gusta escuchar"... Lo mismo para los versos siguentes ;)

  • Jeje gracias, no soy un experto en traducción ;)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more