@goingunder9 todo bien! Y si, es muy fácil confundirse :P pero si en algun momento tenes alguna duda sobre la traducción podes preguntarme (?) yo tampoco se mucho pero por las dudas lol
Wow, no sabia que estaban subtitulando episodios, es genial! Sobretodo por que seguro no los veremos mas en Nickelodeon :/ Estan bastante buenos! Nada mas las cositas ocacionales, como en 1:50, Heloise dice "I'll go lava-sailing with him" que vendría a ser algo como "Iré a navegar sobre la lava con el" (ya que el agua es lava ahí) o en 3:16 Jimmy dice "You Bet!" que sería "Puedes apostarlo!", o 1:03 sería "A quién le hablas, hijito?" (Who're you talking *to*). Pero muy bueno! Ojala haya ayudado♥
@decristal48 oh, pues como dije no le entiendo muy bien a la voz de peep por su acento y cambie varios dialogos para k coincidiera, audiciones para 2 temporada un abiertas, checa mi video
plebes en el 0:40 heloise dice: a donde se fue el oro?, y peep: me lo lleve para verme mas especial para mi heloise, gracias donovan,no me habia fijado xD
Ya era hora de que lo subieras xD!! yo no se mucho de ingles pero en el 0:40 creo que dijo Heloise a donde se fue el oro? y el dijo me lo lleve para verme mas especial para ti Heloise o algo asi mal traducida la parte pero se agradece xD!!!
@goingunder9 todo bien! Y si, es muy fácil confundirse :P pero si en algun momento tenes alguna duda sobre la traducción podes preguntarme (?) yo tampoco se mucho pero por las dudas lol
HanaNoTenshi4 3 months ago
@HanaNoTenshi4 si en especial por k este es sub, y necesitare saber bien que dicen para el fandub =)
goingunder9 3 months ago
Wow, no sabia que estaban subtitulando episodios, es genial! Sobretodo por que seguro no los veremos mas en Nickelodeon :/ Estan bastante buenos! Nada mas las cositas ocacionales, como en 1:50, Heloise dice "I'll go lava-sailing with him" que vendría a ser algo como "Iré a navegar sobre la lava con el" (ya que el agua es lava ahí) o en 3:16 Jimmy dice "You Bet!" que sería "Puedes apostarlo!", o 1:03 sería "A quién le hablas, hijito?" (Who're you talking *to*). Pero muy bueno! Ojala haya ayudado♥
HanaNoTenshi4 3 months ago
@HanaNoTenshi4 oh muchas gracias, la verdad es k creo que necesito aprender a escuchar mejor, xD
goingunder9 3 months ago
y es que como algunas palabras se pronuncian muy parecido me confundo xD
goingunder9 3 months ago
Comment removed
lIlMirlonlIl 3 months ago
creo que en ves de You Bad!.. dijo You bet?, eso no es "Puedes apostarlo..!"?
Nota: solo digo.. :)
decristal48 4 months ago
@decristal48 oh, pues como dije no le entiendo muy bien a la voz de peep por su acento y cambie varios dialogos para k coincidiera, audiciones para 2 temporada un abiertas, checa mi video
goingunder9 4 months ago
ese ya lo subieron busca a PatoLarax o heloise schmeloise subtitulado ella lo subio
goingunder9 4 months ago
buen capitulo, faltaba la parte 2, buena chica, sube otro capitulo llamada '' heloise schmeloise '' por favor.
joseluis2234 4 months ago
plebes en el 0:40 heloise dice: a donde se fue el oro?, y peep: me lo lleve para verme mas especial para mi heloise, gracias donovan,no me habia fijado xD
goingunder9 4 months ago
Ya era hora de que lo subieras xD!! yo no se mucho de ingles pero en el 0:40 creo que dijo Heloise a donde se fue el oro? y el dijo me lo lleve para verme mas especial para ti Heloise o algo asi mal traducida la parte pero se agradece xD!!!
DonovaN933 4 months ago
@DonovaN933 creo que si, no me habia dado cuenta, conrazon se veia diferente , bueno gracias
goingunder9 4 months ago