Спасибо за песню, люблю ее! Жаль только, что титры ивритского текста латиницей составлены некорректно, а местами безграмотно, и больше отражают современное разговорное произношение, хотя ребята поют правильно. Например, "balev halaila" я бы написал слитно - это не только пишется слитно в иврите, но и воспринимается как одно слово носителем языка. "Uvenikrot tsurim uvimhilot afar" - в "uvimhilot" vi, а не ve - перед мем с огласовкой шва вав в начале слова огласовывается хиреком.
Спасибо за песню, люблю ее! Жаль только, что титры ивритского текста латиницей составлены некорректно, а местами безграмотно, и больше отражают современное разговорное произношение, хотя ребята поют правильно. Например, "balev halaila" я бы написал слитно - это не только пишется слитно в иврите, но и воспринимается как одно слово носителем языка. "Uvenikrot tsurim uvimhilot afar" - в "uvimhilot" vi, а не ve - перед мем с огласовкой шва вав в начале слова огласовывается хиреком.
furi5717 1 year ago
@furi5717 Т.е. бет а не вав, конечно.
furi5717 1 year ago
This has been flagged as spam show
где пейсы?
MAHNO88 2 years ago