Added: 2 years ago
From: BafAltom
Views: 77,756
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (140)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 0:22 argh j'ai mal pour le Soldier qui se prend le canon du minigun qui tourne en plein dans la gueule

  • Si t'es la grâce à corleone75014 pouce vert!!:)

  • ah mon petit choux-fleurs

  • Comment removed

  • savais-vous qu'à la base le spy est français?

  • N'empêche c'est pas mal un boulet le soldier non ?

  • Heu il manque des phrases non ? quand le spy rouge commence a attaquer l'engie normalement il parle pas le spy bleu ?

  • oups dsl triple poste mais dans mon commentaire a Vallewormeur c'est ca: il aurait lair vraiment con le spy.

    il faut vraiment que je me relise...

  • @FlashKiller2014

    Si tu pouvais me dire où j'ai posté ce fameux commentaire, car là, je trouve rien...

  • @Vallewormeur dsl jai du me gourer :/

  • c'est quoi la musique a 1:27 ?

  • @raiden45100 un truc du genre l'art de la guerre en englicheu, oais c'est ca : "the art of war"

  • @ExvanderCorp oops desolé me suis gouré c'est pas celle la, att, en fait c'est right behind you

  • Medic: Last parol: Nein ...

  • Ce sniper est vraiment une merde ambulente... il est pas capable de tuer un spy au kukri!!

  • @FlashKiller2014 Tu as raison,dans le jeu j'ai tué plein de spy au Kukri et à chaque fois en un coup.

  • @FlashKiller2014 clair de plus il a due souffrir de ce prendre autant de coup de couteau mais j'espere de tout coeur que le medic est mort parce que si on prenait mon apparence sous mes yeux pour tuer mes potes je le supporterais pas

  • @saphirone67 oui et bas moi non plus je ne supporterais pas @Vallewormeur c'est facile quand meme de tuer un spy au kukri mais bon c'est meet the spy quand meme... on vas pas mettre un sniper qui tue un spy dans cette video (il aurait lair vraiment le spy XD )

  • @royokihokage euh... sa veut dire quoi "raus raus"?

  • @masterwwe456 "Dehors !"

  • ah oui t'a raison excusez moi tout le monde je me suis trompé,le spy (qui est d'ailleurs ma classe préférée de team fortress 2) est bien francais (merci wikipedia !)

  • Mon petit choux fleur :D

  • Quoi ? Le spy est français

  • @masterwwe456 eeyup

  • @masterwwe456 Yes he is french and i am french. :)

  • Comment removed

  • @GodMich3l d'où tu sors qu'il est mexican ?

    Le Demoman c'est l'Ecossais ...

  • @GodMich3l Le Demo Mexicain ? N'importe quoi , le Sout est British , le Soldier US , le Demo est Ecossais , l'Engeneer vient du Texas , le Heavy est Russe , le Sniper est Australien , le Medic est Allemend et le Spy est Français

  • @TheMaxaff Ca va calmez vous je pose juste une question ...

  • @GodMich3l Et moi je n'ai fais que de te répondre

  • @TheMaxaff le scout vien pas de Boston? d'après mes soucres...

  • @FlashKiller2014 merdeuh

    d'après mes sources*

  • tu te trompe bibochesenpai,le spy est britannique,pas francais

  • @charidosbesspette QUOI?!

    Français, bien sûr !

  • pk c'est toujours les bleu qui se font poutrer dans les vidéos ?

  • @Fernesh07 J'ai remarqué aussi ^^ et je pense que c'est tout simplement parce que les développeurs préferent le rouge au bleu (ce qui est aussi mon cas ^^)

  • Scout : Boston

    Soldier : US Army

    Pyro : ??

    Demoman : Ecosse

    Heavy : Russie

    Ingénieur : Texas

    Sniper : Australie

    Medic : Allemagne

    Spy : France

  • @BibocheSenpai le pyro viens de south park !

  • @BibocheSenpai Bonne observation :)

  • le spy est francais ;) 

  • @BloodyDemon78 avec un sale accent américain x)

    Le spy est Français , le sniper est Australien , le Démoman est Ecossais ... Ils viennent tous d'un pays diférent x)

  • heavy:russe/medic:allemand/dem­onan:ecossais/sniper:australie­n...le spy le scout le soldat le pyro et lingenieur c koi?

  • Si toi, tu as pu les tuer, je t'assure qu'ils n'étaient pas comme moi. Et encore moins que l'homme infiltré dans ce batiment!

  • 3:07 il est censé avoir l'accent français O.o parcqu'apparemment, il l'as pas

  • @ludovisuis J'avoue, on dirait un accent Canadien...

  • @Morningback eh oh parle pas trop... nous les Canadiens on parle pas de cette facon... :(

  • n'empeche l'intrigue est gardé jusq'au bout

  • bonne traduction mais au début sa serait alerte intrusion sinon je te dit bravo et je te remercie

  • Mon petit choux-fleur ?

  • Mais alors le spy couche avec sa propre mère :O

  • Comment removed

  • @ludo1715

    Non avec la mère du scout bleu :p

  • @ludo1715 non il a tué le scout, donc il a fait semblant d'être outré... ;)

  • Je vois pas ou est votre souci, "Right behind you" c'est pas "Il est juste derriere toi"...

  • on aurai pu dire "il est juste derrière vs"

  • @mrt98tkm On aurait pu, mais "Juste derrière vous" est la traduction directe de "Right behind you". Comme le disait Toudreyte6501, le Spy ne répond pas spécialement à la question du Soldier, il leur dit juste de regarder derrière eux.

  • @BafAltom aa ok donc spy aurait pu dir "It is right behind you" ?

  • @BafAltom Saurais-tu l'accent du BLUE spy ? je trouve que ça sonne pas hyper bien

  • @Stromboloss C'est l'accent français...

  • @Morningback merci chef :)

  • p*t1 c tro explosif :D ya kelk chose ki m tracasse 2puis l debut... pq à la fin, comme traduction on a mi "juste derriere vs" :(

  • J'adore la musique lorsque qu'on voit le spy s'infiltrer.

    Pour ce qui aimerait savoir la musique s'appelle right behind you.

  • merci beaucoup our les sous titres.

    

  • ahhhh ma petit choux-fleur

  • @Archiviste95 Tout les perso de team fortress ont un langage particulier permettant de determiner leur origine.

    Le heavy est russe, le demoman est ecossais le spy est français, le sniper est australien, le medic est allemand, le scout est du nord des etats unis, l'engineer est du sud des etats unis, le soldier est du centre des etats unis et le pyro... bah le pyro ça reste un mystère

  • Un des meilleurs "meet the" selon moi :)

  • la musique a 1:34 est......stressante Oo

  • Mais par sa dernière phrase : "mon petit choux fleur", Valve veut dire que le spy est français, comme le medic allemand et le demoman eccosais ???

  • Salut merci pour la traduction :)

  • par contre ya un ptit truc qui ùe dérange un peu a la fin sa fait qui veut aller chercher ce spy et l répond juste derriere vous x_x

  • @axel01222 Oui, j'ai traduis un peu trop littéralement, en français ça ne passe pas aussi bien (mais ça reste compréhensible je pense)

  • @BafAltom C'est pas torp littéral, c'est bien ce qu'ils disent mais c'est juste que le Spy répond pas à la question mais préviens juste. C'est vrai que c'est bizarre, même VO.

  • @axel01222 Où va-t-on chercher ce spy ? *

  • @axel01222 En fait il aurait fallut que sa soit: bon qui veut aller chercher le spy... qui est juste derrière vous.

  • @Rougethebat21 ah ok

  • Ouais, avec celle du medic, c'est ma préférée, elle est excellente, les spy ont trop la classe...

    "Ah, mon petit choux fleur" J'aime :D

  • Excellente vidéo, vraiment jolie et bien tournée. Marrante comme les autres mais on voit vraiment le professionnalisme du spy.

    Ils ont été vraiment balaises pour les trailers de classes, celle-ci est peut être ma préférée.

    Merci à toi pour tes traductions, c'est génial ! :)

  • mon petit choux fleur XD

  • C'etait evident que la classe Spy soit francaise

  • Bonne traduction mais tu aurais pu laisser red spy ou mettre  espion rouge

  • Je raive ou il vien de parler francai à 3:08 ??????

  • énorme

  • Spy: Alors il nous reste un problème!

    Soldier: Et un couteau!

    XD

  • @manhomme1 oui mais meet the chieur est une parodie :p

  • parce que j'avais du temps à perdre: intru -> intrus spy red -> un spy rouge spy red -> un spy rouge protéger -> protégez heu -> euh sain et saufs -> sains le prend -> le prends je t'assures -> je t'assure batiment -> bâtiment où -> ou il est peut-être -> il pourrait être
  • Aaah, mon petit choux-fleur

  • Sa doit être la meilleur vidéo de Valve !

    De l'action, de l'humour, du romantique x).

    Bref, j'adore.

    Aahh ..Ma petit choux-fleur..

  • meet the chieur ses plus drole parceque il dit : alerte pas de pq au toilettes

  • Dommage, la traduction est bien (parce que pour conserve l'esprit du jeu, on garde les mots genre les classes et les couleurs), mais y a certaines fautes de syntaxe et d'orthographe (intru; il nous reste un problème)

  • @TsarSimon Arg, en effet ! "Intrus", j'ai honte >_>

    Par contre, je ne vois pas le problème avec "il nous reste un problème", c'est peut-être pas très joli mais je pense vraiment que ça se dit.

    En tout cas, j'ai mis à jour la description.

  • @BafAltom

    Nous avons encore un problème sonnerais mieux...

    Sinon, y a moyen que tu fasse des sous-titres à télécharger en version corrigée?

  • @TsarSimon C'est fait (le lien est dans la description)

  • @BafAltom tant qu'il n'y a pas de malgrés que!

  • @BafAltom euh cherchez dabord derriere vous sa passe ?

  • @floms10 C'est plus clair en français, mais ça s'éloigne du sens original selon moi. De toute façon je ne peux plus changer les sous-titres de cette vidéo donc ça devra rester comme ça ^^'

  • @BafAltom oui effectivement euh le code dla porte 1 1 1 euh 1 euh non ser euh 1 beaucoup de 1 lol

  • Vous avez remarqué que chaque personnage a l'air de venir d'une nationalité differente ? eh bien la le spy est français a voir son accent !

  • @TheSuperWodka A l'air ou est ? il est bel et bien français, le medic allemand, le sniper australien etc. et pour revenir à BafAltom : Red et Spy sont bien utilisés dans le jeu et les traducteurs l'ont fait exprès donc normal qu'il ne traduise pas ces mots en "Spy" et "Rouge"

  • on peut la téléchargé ou pas ? cette video

  • "c toi la merde tu c pas ecrire"

    Peux-tu dire "FAIL"?

  • 2:36 il dit pas bientot dsl mes on fais tous des éreur

  • ouais il dit dans quelque secondes

    ''any seconds''j

  • la fin n'avait pas besoin de traduction vu que le spy le dit en francais !^^

  • C'est vrai ! Mais comme il a un gros accent anglais derrière, je me suis dit qu'un sous-titre pourrait être quand même utile.

  • Un spy RED ? WTF la traduction de marde XD

  • Hey ! C'est pas gentil ça ! xD

    Pour ma défense, dans la VF du jeu ils disent aussi "Spy" et "RED". Donc je ne fais que suivre la logique de la traduction officielle :D

  • @BafAltom

    Ouais, ben, dans la V.F., dire "spy" et "red" pour dire "espion" et "rouge", c'est tout sauf de la traduction. :-/ ^^

  • @Briselance

    Non, désolé mais je reste sur ma position.

    La version française du jeu (traduite par des professionnel et tout) utilise ces termes-là, donc pour rester cohérent je suis "obligé" de garder les mots anglais (et de toute façon je trouve ça plus logique)

    Enfin, de toute façon ce n'est qu'un détail, mais je ne pouvais pas te laisser critiquer ma traduction sans rien répondre :p

  • @BafAltom

    En quoi trouves-tu ça plus "logique" ? Traduction Française, donc mots Français, non ? D'autant plus que "spy" et "red" ne sont pas des mots du "français" courant comme "parking", "pull-over" ou "gas oil".

    Et là ? Qu'est-c'que tu dis d'ça, hmm ? ^^ :-3

  • @Briselance Stop le troll :-P

    "RED" est le nom de la compagnie qui engage les mercenaires, et veut dire "Reliable Excavation Demolition" et leur logo est présent un peu partout dans le jeu, donc on ne peut pas traduire par "ROUGE".

    "Spy" aurait pu être traduit par "Espion", mais les traducteurs du jeu ont choisi de ne pas le faire (peut-être pour ne pas devoir également traduire "demoman" ou "heavy", ce qui aurait été plus ardu), donc je dois faire de même pour être logique.

  • @BafAltom

    Je ne troll pas, je voulais juste te taquiner. ;-)

    Peace, bro' ! ^^

  • c toi la merde tu c pas ecrire -_-

  • c ? Ça prend bien des Français de France pour pleurer en retard de 4 mois !

  • @Left4Fail

    Qu'as-tu contre les Français de France ? ^^

  • @Briselance C'est juste des petits caves qui se pensent seul ... Aussi tête de cochon pour apprendre l'anglais et ça demande juste des traductions ... Des gros lâches en faite!

  • haa... la je peut mieux comprendre héhé  ; )

  • j'adore cette vidéo et merci pour la traduction bafaltom. quand spy il parle de la mère du scout le text s'en va un peu vite se qui est dommage mais sinon je le regarde 2 ou 3 fois par semaines jadore :D

  • merci pour la traduction mais faut quand meme pas ce crever pour trauire xD

  • xD moi qui joue a Team forteress 2 en Scout et Spy , j'ai assez rigoler sur cette vidéo lol .. Surtout quand le "Soldier" fait le mec qui a compris qui était le spy lool

  • gg pour la traduction meme moi avait rien comprie

  • L'art de se complique la vie :

    ce spy a deja traverse notre systeme

    defensif.

    :P

  • Tu devrais traduire aussi un moment quand le Medic et le spy il se battent je te donne la traduction :

    Raus raus ! = dehors dehors !

    nein = non

    Voila sinon super vidéo ;D

  • Merci beaucoup, mais j'avais choisi de le laisser non traduit. Comme la vidéo est destinée à un public anglophone qui ne parle pas forcément allemand, il faut que ma traduction pour un public francophone ne donne pas plus d'information que la version originale (surtout que là, ce sont des phrases assez basiques).

    Mais merci quand même :D

  • Comme tu voudras c'est ta vidéo et ta traduction ;)

    Derien pour les traduction :)

  • Alright alright i got hit, stand back son ..

  • Plutôt "I got it", d'où mon "Je m'en occupe" =)

  • Oui " it " et pas " hit ", en voulant aller vite on fait des erreurs ^^'

  • Pourquoi on ne peu pas la trouver en francais ???

  • Parce que Valve ne l'a pas encore sortie en français ! On attend aussi (impatiemment :D) le Demoman, l'Engineer et le Sandvich.

    Mais ils la sortiront sans doute un jour... Ils avaient sortit Meet the Soldier VF du milieu de nul part et sans raison... Il suffit donc d'attendre !

  • Elle est tous simplement énorme xD .J'adore comment il lui explose la tête xD

  • C'est quand même un peu gore non ? Sinon c'est génial !

  • T'as grave assuré pour la traduction yavait des mots que j'arrivais pas à traduire tellement ça parlait vite où pas assez fort ;)

  • Ouais, j'ai eu du mal aussi à certains moments :D

    Mais heureusement, j'ai trouvé le script sur le TF2wiki, ça aide pas mal (voir la description de la vidéo).

  • Excellente traduction, bravo =)

    Alala quelle classe il a, cet espion =)

  • @JVShark999 C'est parce qu'il est français XD

  • @ tous ceux qui ont dit merci : Avec plaisir =)

    @lolyrudy : Merci, mais j'avais laissé les phrases exprès, vu que la plupart des anglophones regardant la vidéo ne parlent sans doute pas allemand.

    @ aleflippy1997 : Effectivement, il le dit en français mais avec un énorme accent. Tellement énorme que je me suis dit qu'un sous-titre ne serait pas de trop !

  • pour le "mon petit chou-fleur" ressemble autant au français ? ont aurais vraiment dis qu'il parlais français avec un accent sinon merci pour la traduction (j aurais pu le faire moi-meme mais bon ^^) merci quand meme ;)

  • traduction pour le medic

    raus raus:aller aller

    nein: non

  • "It could be... BLAM"

    haha génial...

  • thx!

  • excelent la trad

  • Merci pour la trad :)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more