amar vhetore bahire antore bondore acho tumi ....oshadharon ...sumon osadharon rudrwo mohammod sohidulla.......ei moha osadharon dujon bangali dupare theke o ekti onto mile diptiman ......tader mohona milon hoy drohochetona , ar notunke nandonik ucchotay niye jawar nirolosh cheshtay sumon gaiche ganwala ar rudrwo bhubontate nijeke manan shoi mone korlen na cholegelen shurjer kachakachi theke rudrwo hoye alo chorate..... prithibi haralo
take kayik ar pelo bishal manosher mohargho rupe ......
Azmain02 9 months ago
Did anybody understand what difference took place in the 2nd stanza of the Bengali adaptation of 'Blowing in the Wind' ? It suddenly became Bhairabi Baul. ~ Som.
SuperSolomon74 10 months ago
Thank you Sudipto for uploading this documentation of my the then, would-be LIFETIME MASTER-PROPHET.~ Som.
amar vhetore bahire antore bondore acho tumi ....oshadharon ...sumon osadharon rudrwo mohammod sohidulla.......ei moha osadharon dujon bangali dupare theke o ekti onto mile diptiman ......tader mohona milon hoy drohochetona , ar notunke nandonik ucchotay niye jawar nirolosh cheshtay sumon gaiche ganwala ar rudrwo bhubontate nijeke manan shoi mone korlen na cholegelen shurjer kachakachi theke rudrwo hoye alo chorate..... prithibi haralo
take kayik ar pelo bishal manosher mohargho rupe ......
Azmain02 9 months ago
Did anybody understand what difference took place in the 2nd stanza of the Bengali adaptation of 'Blowing in the Wind' ? It suddenly became Bhairabi Baul. ~ Som.
SuperSolomon74 10 months ago
Thank you Sudipto for uploading this documentation of my the then, would-be LIFETIME MASTER-PROPHET.~ Som.
SuperSolomon74 10 months ago