Boa música, só é pena nós portugueses não ligarmos nenhuma às culturas e tradições de Portugal, que infelizmente estão cada vez mais em extinção. Espero que a língua mirandesa, não acabe. Fiquem bem
O facto de não estares habituada a ouvir não te da o direito de falares dessa maneira.
De facto é triste ainda existirem pessoas k acham " labrega" a nossa cultura e os nossos costumes. Portugal não é so lisboa e porto. A lingua mirandesa é oficial portanto trata de te informar antes de criticares seja o k for.
Vou te dizer uma coisa tu não és ningém para fazer qualquer comentário...
Desculpa vou entrar por aqui tu és mesmo de onde??
Há.. Castelo branco
Não preservas a tua coltura e os teus costumes??
Castelo branco nem lingua têm muito se tiver um dialecto qualquer se não sabes!! eu informo-te a Lingua Mirandesa é a segunda lingua oficial de portugal ... Nem dialecto é...
Del mirandes que yo estava a pensar era mas proximo al bable desta cancion paez que yes mas proximo al portues. Mes de toa la xente que coneco que diz que fala un bable ou outro ou lliones o quisquer llingua tolos y falan diferente! Yo falo'l cantabru del meu avoo que vin pa'l Mexico faz tres generaciones ja e ansina encontro muenches diferencies ente tolos dialeutos del bable dessa epoca cois dialeutos autuales...alguna vez li textos en mirandes nun se paez nada ja con esta llingua cantada!
Amo este vídeo. Acabo de vê-lo 5 vezes e o passei pra alguns amigos. Não falo o mirandês, mas é um feito magnífico pra mim que seguem preservando a sua língua por interpretar sujeitos modernos nela. Desde Nova York, te desejo muita sorte!
Bonita canción, felicidades.Menos mal que en Portugal no sois tan catetos y haceis por la cultura.Pena que al otro lao de la raya no se potencie tan bella lengua, incluso que algunos la vean como una manera de hablar mal el castellano.En Zamora en muchos sitios todavía queda leonés, más bien castellano con influencias leonesas, ójala no se pierda.
Helmosa la luenga e miranda. Angun dia l'asturliones sedrá oficial enos lugaris ondi entavia se palra. Endi Lión hata Miranda, endi Caçris i Moraleha, hata Xixón (Hihón)...
Ye mui PERGUAPA, felicidaes a los que la fixeron y tocaron!! Seguíi asina en Miranda!! Sois menos de 20.000 persones falando l'asturlleonés d'ehí y tais faciendo coses increyibles!
Asturies tien puestos los güeyos en vós y almíravos!
Upload:P looiiira... estas linda ... agora fazes parte do mundo com as fotos k aparecem no video.. :P gostei, amei.... espero por novas versoes, em animação tradicional fikava 5 estrelas a musica é boa... :P
engracado. na galicia acho que dizem rapaza.
elkidsays 3 months ago
I you tamien an San Paulo - Brasil acumpanho las amboras de l Mirandés, sou çcendente de Pertueses i me ancanta ber todo esso!
aaronszpektor 4 months ago
You sou Mirandesa para siempre ! :D <3
MPatrS38 9 months ago
great to see old languages being preserved and promoted
1400deadwood 1 year ago
Se é falado em Portugal, então deveria ser ensinada aqui, no Brasil.
Atkingani 1 year ago
And what about singing in Mirandese?
I'm a native speaker and this song is just a failed atempt.
Next time ask someone to correct the lyric mistakes and don't forget to ask how to say it!
The idea is good, the music sounds good, but the Mirandese is really, really, really bad!
desafortunadamiente 1 year ago
im trying to undertand coz i speak portuguese just a little and i dont speak mirandese xD
ppaulpaul123 1 year ago
"ambaixo ls freznos cerrados fazie concertos de gandaio"
what does it mean in english?
very nice music and nice language
ppaulpaul123 1 year ago
Sim, rapazica significa rapariguinha. obrigada
pirangueira 1 year ago
Comment removed
paulosergiobarros 1 year ago
Linda melodia! Vou usá-la na minha aula sobre o Império Romano, quando eu for falar sobre as linguas neolatinas. Rapazica seria RAPARIGUINHA\MOCINHA?
paulosergiobarros 1 year ago
Comment removed
josej7oviedo 1 year ago
Sou Do Porto, mas posso dizer que esta musica esta mesmo muito boa! parabens a quem a escreveu ! e força para miranda d ouro!
LuisPereiraOliveira 1 year ago
k trio:D
AnaDelgadoaepd 1 year ago
Bellísima canción y bellísimo idioma!
Gracias mi querido amigo Fabiano!
adri1430 1 year ago
Belisima! Estou encantado - nao apenas com a musica, mas com a variedade de tantas versoes de nosso idioma.
Uma experiencia emcionante para mim.
AugustusAurelianus1 1 year ago
Alguém sabe onde posso baixr essa música? Alguém tem o arquivo de áudio?
Phastolph 1 year ago
Parabéns! To aprendendo a cantar a música aqui no Rio de Janeiro. Abraços do Brasil!
skandarcorrea 1 year ago 3
@skandarcorrea
Eu também, aqui no Rio Grande do Sul!
suzanacvdf 8 months ago
Muita boas!
sWiTcH699 1 year ago
Comment removed
tekulito 1 year ago
Comment removed
princesazeldalover 1 year ago
Comment removed
princesazeldalover 2 years ago
Boa música, só é pena nós portugueses não ligarmos nenhuma às culturas e tradições de Portugal, que infelizmente estão cada vez mais em extinção. Espero que a língua mirandesa, não acabe. Fiquem bem
BitZone9 2 years ago
O facto de não estares habituada a ouvir não te da o direito de falares dessa maneira.
De facto é triste ainda existirem pessoas k acham " labrega" a nossa cultura e os nossos costumes. Portugal não é so lisboa e porto. A lingua mirandesa é oficial portanto trata de te informar antes de criticares seja o k for.
TixaTriangulo 2 years ago
Parecem labregas
lol
:)
nao tou habituada a ouvir isto =)
pattycastelobranco 2 years ago
Vou te dizer uma coisa tu não és ningém para fazer qualquer comentário...
Desculpa vou entrar por aqui tu és mesmo de onde??
Há.. Castelo branco
Não preservas a tua coltura e os teus costumes??
Castelo branco nem lingua têm muito se tiver um dialecto qualquer se não sabes!! eu informo-te a Lingua Mirandesa é a segunda lingua oficial de portugal ... Nem dialecto é...
greaty19 2 years ago
nem de castelo branco sou! e sabes uma coisa? CULTURA escreve-se com U
pattycastelobranco 2 years ago
Peço desculpa
Correcção - Cultura
;)
greaty19 2 years ago
Não tentes falar mal antes de te informares ao certo ... Não tens escrupulos sufecientes para isso.....
Remete-te ao silencio sff
Fazes um favor a todos Obrigado
Ass Silver "Bafos"
cumpts a todos Lha Lhengua mirandesa é lha melhor ...
greaty19 2 years ago
Muito bonita a língua. Abraços do Brasil!
apsc777 2 years ago
Eu nao sou mirandês, sou minhoto e tenho muito orgulho de miranda do douro. preservai vosso idioma.
abraço
deomit 2 years ago
Soy mexicano y me interesan las lenguas y las literaturas iberorrománicas. Me da tanto gusto descubrir l mirandés. Linda canción.
arago9 2 years ago
linda musica de verdade e uma voz lindissima parabens
cigana29 2 years ago
Del mirandes que yo estava a pensar era mas proximo al bable desta cancion paez que yes mas proximo al portues. Mes de toa la xente que coneco que diz que fala un bable ou outro ou lliones o quisquer llingua tolos y falan diferente! Yo falo'l cantabru del meu avoo que vin pa'l Mexico faz tres generaciones ja e ansina encontro muenches diferencies ente tolos dialeutos del bable dessa epoca cois dialeutos autuales...alguna vez li textos en mirandes nun se paez nada ja con esta llingua cantada!
gaetano22 2 years ago
perguapa :)
Asturies.
mofusu 2 years ago
Una cançó preciosa. Seguiu cantant per sempre en la vostra llengua. Una abraçada des del País Valencià!
jcerdmataix 2 years ago
Qé guapu! qiaru punela de tonu de chamada pal teléfanu movil! xD
zurriellu 3 years ago
Comment removed
zurriellu 3 years ago
Amo este vídeo. Acabo de vê-lo 5 vezes e o passei pra alguns amigos. Não falo o mirandês, mas é um feito magnífico pra mim que seguem preservando a sua língua por interpretar sujeitos modernos nela. Desde Nova York, te desejo muita sorte!
opmi 3 years ago 3
Boa!
Muitos parabens, bela musica e de facto a sonoridade do mirandês é notoria!
continuem e se possivel em mirandes!
helderpino 3 years ago
que linda :D
estou a ouvir em loop
ala Sendin! biba l praino!
jonasdeandrade 3 years ago
Bonita canción, felicidades.Menos mal que en Portugal no sois tan catetos y haceis por la cultura.Pena que al otro lao de la raya no se potencie tan bella lengua, incluso que algunos la vean como una manera de hablar mal el castellano.En Zamora en muchos sitios todavía queda leonés, más bien castellano con influencias leonesas, ójala no se pierda.
Puxa la fabla llionesa.
Viva las tierras de Miranda y de Sayago.
kurro1986 3 years ago 2
Bonu, nun escaezas q´entá hai fasteiras falantes cumu Altu sil, Cabreira, Xistréu, Aliste....nel sieglu 21 l´asturllionés resortirá
zurriellu 3 years ago
Helmosa la luenga e miranda. Angun dia l'asturliones sedrá oficial enos lugaris ondi entavia se palra. Endi Lión hata Miranda, endi Caçris i Moraleha, hata Xixón (Hihón)...
Angun dia... d'essu puemus estal sigurus!
chemacruzortiz 3 years ago 2
lindo
tosampaio 3 years ago
fermousu o mirandés! viva la nuesa llingua astur-llionesa
saludos dende Asturies
frantxuastur 3 years ago 2
ameiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Eu adoro mirandes.... me ama a musica estaaaaaaaaaaaaa
SOU1LATINO 3 years ago
Ye mui PERGUAPA, felicidaes a los que la fixeron y tocaron!! Seguíi asina en Miranda!! Sois menos de 20.000 persones falando l'asturlleonés d'ehí y tais faciendo coses increyibles!
Asturies tien puestos los güeyos en vós y almíravos!
:-)
yurisov 3 years ago 6
Upload:P looiiira... estas linda ... agora fazes parte do mundo com as fotos k aparecem no video.. :P gostei, amei.... espero por novas versoes, em animação tradicional fikava 5 estrelas a musica é boa... :P
morpheuz2000 3 years ago
Posso ouvir esta musica mil vezes por dia k nao me canso... Pensar k foi feita em cima do joelho.... Muito bem pirangueiros...
Isto arrepia!!!! Patty Teixeira!!!
TixaTriangulo 3 years ago
palavras pra quê? =)
biomlilly 3 years ago