"Mitt hjerte alltid vanker" er en skandinavisk julesalme og julevise skrevet og komponert av den danske biskopen og salmedikteren Hans Adolph Brorson. Den ble første gang trykt i "Nogle Jule-Psalmer" (1732), og deretter i "Troens rare Klenodie" (1739). Den kom inn i godkjente salmebøker ved Landstads Kirke-Salmebog. Et Udkast " (1861). - Salmen synges oftest - som her -til en folketone som først ble skrevet opp i Västergötland i Sverige, og som finnes i varianter både i Norge og Sverige.
Well, I've heard Sissels' version only. She sigs nicely, of course, and in tote she is a great singer, but there is still something that I like in Arves' voice. His candour, may be - I don't know.
Wonderful! My elderly relatives sang this at Christmas when I was a kid. After they passed away I never heard it again. It was years before I learned it was from the old country (they were singing in English as 'My Heart It Always Wanders")
@Aude1155 From the danish-norwegian union written by an danish author and priest, Hans Adolph Brorson. The melody is a old swedish folklore. There are various versions from the three scandinavian contries.
Och bilder! - med den där långsamma inzoomningen som liksom drar in en i dem; bidrar till stämningen.
Kan någon kommentera här vilken dialekt han har? Nämndes ju nedan att "glömme" är dialekt. Jag reagerade själv på det ordet - hade förväntat mig "glemme" (kan ha fel).
Arve M. Bergset vokste opp i Vinje i Telemark og har sin sangtradisjon derfra. Glømme er daglig tale i Telemark! Vil du høre Vinjedialekt i sang prøv Odd Nordstoga! "Fuggel i karmen" med Something Odd er en flott låt!
Nah, he isn't singing "bokmål". I know what you're trying to say, but "bokmål" is by its very definition a written language, it simply CANNOT be spoken. The closest thing we have to spoken bokmål is called "Standard Østnorsk".
hopefully this didn't come off as overly pedantic and semantic. :-P
@nakenmil We can perform bokmål and nynorsk texts by heart. But it`s artificial of course. Bokmål and nynorsk are no natural dialects. They`re both defined as writings. If we can read writings loud, we also can sing bokmål and nynorsk. Artificial. Noone speak like that. Norwegian theaters perform drama in bokmål and nynorsk. Artificial, too. NRK use bokmål and nynorsk texts and manus but it`s artificial orally performed. No natural speach or dialect. Dialects are natural speach.
@exentr I was of the impression that the spoken form of Bokmål was called Standard Østnorsk - being an artificial construction based on standardized enunciations of the written Bokmål words.
@nakenmil I belive writing is as natural as speach. The human always have had need to express and tell by hieroglyfs and signs at the cave walls. Those are signs as good as any. What`s important is that writing and speach are two different mediums. Speach are oral-auditiv, free, not planned. Writings are visual, normed and planned. Add time and space, too. There really are no reason to mix natural speach (not artificial) and writings saying 'speak bokmål'. That`s impossible, in my opinion.
@exentr I don't see how this goes against anything I've said. The written and spoken language are two different mediums, though they have always been interlinked. I think we both agree here. Bokmål was based on how people of the urban upper-class areas spoke, and so there is a standard enunciation of these words that is followed as mentioned in theatre and on national TV. "Standard" doesn't mean "forced". It just means "common, well-known, expected"
@nakenmil We`re very much on the same page, yes. The minor difference were when you did write we can`t sing bokmål. I`m convinced we can sing/perform bokmål cause it`s artificial and no natural speach.
@nakenmil Yes. We can`t speak bokmål and nynorsk. But I belive we can sing bokmål and nynorsk. We perform written texts yet it`s artificial and no natural speach like dialects are. The old parole from the 70's "Write nynorsk - speak dialect!" was very much correct.
I made one typo in concern to the "en svale må ei vede". And i misinterpreted "å kom jeg opp i lukket". However, in traditional folkmusic we use a principle called "tradering" (from the latin word [tradere]. It involves transcribing any text excactly the way we hear it from the singer.
This is done to ensure natural evolving of the tratitionmaterial. And it is in turn the root for the huge spectre of variation. This is why i wrote "glømme" as It is a dialect variation. Excuse my sloppyness!
Mitt hjerte alltid vanker, i Jesu føderom. Der samles mine tanker, som i sin hovedsum. Der er min lengsel hjemme, der har min tro sin skatt. Jeg kan deg aldri glømme, velsignet julenatt.
En spurv har dog sitt rede, og sikre hvilebo. En svale må ei vede, om nattely og ro. En løve vet sin hule, hvor den kan hvile på. Skal da min gud seg skjule, i andre stall og strå?
This songs sounds so beautiful and deep, I love it a lot, and of course other Norwegian traditional music, because it sounds so calm.
Isidorius7 1 month ago
This song is somewhat similar to the English Christmas song, "God Rest Ye Merry Gentlemen".
blueshift5 2 months ago in playlist norsk folk
@blueshift5 My thoughts exactly! It is very likely that the two are connected.
urikadoori 2 months ago
Vackert! Hälsningar från Sverige
smeczable 6 months ago
"Det er ei fremmed bolig, du har den selv jo kjøpt..."
geir44 8 months ago
så utrolig skjønn
xNakmuayx 1 year ago
Bare herlig*****
solensdatter2 1 year ago
It's wonderful..i'm learning this language..norsk er fantastisk!!!!!!!!
thrainful 1 year ago 2
Hva faen har dette med Justin Beiber å gjøre? :<
LiveFraPersson 1 year ago 6
@LiveFraPersson
It is pity that you know just one boy singer :-). Many of them are much more talented than Beiber.
prostoNN 1 year ago 7
@prostoNN she is refering to the justin bieber video that (for some reason) consistently appears in the "suggestions"
zegh8578 9 months ago
@prostoNN "what the hell does this have to do with bieber?"
hafsool 2 months ago
Sangen e desverre for lys o.O
lyokla 1 year ago
jeg føler Norsk musikk og nordisk musikk generelt, har mest sjel og ekthet i seg. Og det er det livet dreier seg om.
valllhalla 1 year ago
Hvem har komponeret denne melodi? Jeg har aldrig hørt den før. I Danmark synges salmen hovedsageligt på Carl Nielsens melodi.
troelsnybo 2 years ago
Hans Adolph Brorson (dansk).
TorBarstad 2 years ago
Det kan jeg ikke tro. Brorson var digter, ikke komponist.
troelsnybo 2 years ago
"Mitt hjerte alltid vanker" er en skandinavisk julesalme og julevise skrevet og komponert av den danske biskopen og salmedikteren Hans Adolph Brorson. Den ble første gang trykt i "Nogle Jule-Psalmer" (1732), og deretter i "Troens rare Klenodie" (1739). Den kom inn i godkjente salmebøker ved Landstads Kirke-Salmebog. Et Udkast " (1861). - Salmen synges oftest - som her -til en folketone som først ble skrevet opp i Västergötland i Sverige, og som finnes i varianter både i Norge og Sverige.
ArifJD 2 years ago 3
Agh. Always heard that this song was Norweigen XDDDDD Been giving my friends false information...... Shame on me XDDDD
Anyways, it's a great song :)))))
Helsayx 2 years ago
the song is norwegian
Ice123alex 2 years ago
a very nice but unpopular song^^ we had to sing it in our school its so nice^^
TwiiLiiGHT92 2 years ago
Such a mlancholy in a Christmas tune - could anyone other than Scandinavians have pulled it off?
nakenmil 2 years ago 21
I compared a number of versions of this song. I found a lot of beautiful performances and wonderful voices.
But in the end I like Bergset´s version most. His vocal interpretation is absolutely awesome.
HeiTuGer 2 years ago 5
Well, I've heard Sissels' version only. She sigs nicely, of course, and in tote she is a great singer, but there is still something that I like in Arves' voice. His candour, may be - I don't know.
prostoNN 2 years ago
@prostoNN
In which way candour?
Thanks
meusisto 9 months ago
Wonderful! My elderly relatives sang this at Christmas when I was a kid. After they passed away I never heard it again. It was years before I learned it was from the old country (they were singing in English as 'My Heart It Always Wanders")
This is a really beautiful recording. Thanks.
efretheim 2 years ago
You are always welcome! :-) If this song arouses someone's emotions and good memories - that means I posted it for goog purpose.
prostoNN 2 years ago
Quel beau chant ! Et quelle belle langue ! Excusez mon ignorance est-ce du danois ou du norvégien ? Tak pour la réponse
Aude1155 2 years ago
Je crois, c'est norvégien, puisque le chanteur est le Norvégien :-).
prostoNN 2 years ago
@prostoNN C`est norvegien.
ankra12 1 year ago
C`est norvegien!
ankra12 2 years ago
@Aude1155 From the danish-norwegian union written by an danish author and priest, Hans Adolph Brorson. The melody is a old swedish folklore. There are various versions from the three scandinavian contries.
exentr 1 year ago
@Aude1155 c`est norvegien
ankra12 1 year ago
hm jeg synest hun synger den litt rart...selv om jeg synest det er den fineste julesangen
Nattstjernen 2 years ago
Ok, I'll say it one more time :). This is not "hun", this is han. A boy, not a lady :).
prostoNN 2 years ago
Det er en mann.
Vebbster 2 years ago
Yes, thanks for exactness :-) - a man NOW and a boy at that time.
prostoNN 2 years ago
Mycket vacker röst och sång!
Och bilder! - med den där långsamma inzoomningen som liksom drar in en i dem; bidrar till stämningen.
Kan någon kommentera här vilken dialekt han har? Nämndes ju nedan att "glömme" är dialekt. Jag reagerade själv på det ordet - hade förväntat mig "glemme" (kan ha fel).
johanponken 2 years ago
Jag frågar för jag ska sjunga denna i nordiska kören i Zürich :) nobe punkt ch
johanponken 2 years ago
Hard to discern his dialect here, but Wikipedia suggests he is from the Telemark region. This is a really wonderful version of the song.
urbiTV 2 years ago
Comment removed
lapzap56 2 years ago
Han synger det vi kaller "bokmål" i Norge.
Arve M. Bergset vokste opp i Vinje i Telemark og har sin sangtradisjon derfra. Glømme er daglig tale i Telemark! Vil du høre Vinjedialekt i sang prøv Odd Nordstoga! "Fuggel i karmen" med Something Odd er en flott låt!
lapzap56 2 years ago
Nah, he isn't singing "bokmål". I know what you're trying to say, but "bokmål" is by its very definition a written language, it simply CANNOT be spoken. The closest thing we have to spoken bokmål is called "Standard Østnorsk".
hopefully this didn't come off as overly pedantic and semantic. :-P
nakenmil 2 years ago
@nakenmil We can perform bokmål and nynorsk texts by heart. But it`s artificial of course. Bokmål and nynorsk are no natural dialects. They`re both defined as writings. If we can read writings loud, we also can sing bokmål and nynorsk. Artificial. Noone speak like that. Norwegian theaters perform drama in bokmål and nynorsk. Artificial, too. NRK use bokmål and nynorsk texts and manus but it`s artificial orally performed. No natural speach or dialect. Dialects are natural speach.
exentr 1 year ago
@exentr I was of the impression that the spoken form of Bokmål was called Standard Østnorsk - being an artificial construction based on standardized enunciations of the written Bokmål words.
nakenmil 1 year ago
@nakenmil I belive writing is as natural as speach. The human always have had need to express and tell by hieroglyfs and signs at the cave walls. Those are signs as good as any. What`s important is that writing and speach are two different mediums. Speach are oral-auditiv, free, not planned. Writings are visual, normed and planned. Add time and space, too. There really are no reason to mix natural speach (not artificial) and writings saying 'speak bokmål'. That`s impossible, in my opinion.
exentr 1 year ago
@exentr I don't see how this goes against anything I've said. The written and spoken language are two different mediums, though they have always been interlinked. I think we both agree here. Bokmål was based on how people of the urban upper-class areas spoke, and so there is a standard enunciation of these words that is followed as mentioned in theatre and on national TV. "Standard" doesn't mean "forced". It just means "common, well-known, expected"
nakenmil 1 year ago
@nakenmil We`re very much on the same page, yes. The minor difference were when you did write we can`t sing bokmål. I`m convinced we can sing/perform bokmål cause it`s artificial and no natural speach.
exentr 1 year ago
@exentr So you say we can't speak it but we can sing it?
nakenmil 1 year ago
@nakenmil Yes. We can`t speak bokmål and nynorsk. But I belive we can sing bokmål and nynorsk. We perform written texts yet it`s artificial and no natural speach like dialects are. The old parole from the 70's "Write nynorsk - speak dialect!" was very much correct.
exentr 1 year ago
@nakenmil Faktisk så er det som kommer nærmest til Bokmål slik som de snakker i Finnmark : P
MindaBlomstereng 10 months ago
seriøst fin sang:)
en av de beste norske salmene:)
thanks for posting it:)
okjuhkjk 2 years ago 3
Suveren fremføring av AMB, som virkelig får frem det beste i denne vakre salmen.
Flotte vinterbilder gjorde opplevelsen enda mer intens.
JanHerwitz 2 years ago
Tusen takk for your comment, JanHerwitz! Nice to hear the respond from Norway.
prostoNN 2 years ago
It's so gorgeous. One of the best Christmas themes in the world.
randomisnotgood 2 years ago
I made one typo in concern to the "en svale må ei vede". And i misinterpreted "å kom jeg opp i lukket". However, in traditional folkmusic we use a principle called "tradering" (from the latin word [tradere]. It involves transcribing any text excactly the way we hear it from the singer.
This is done to ensure natural evolving of the tratitionmaterial. And it is in turn the root for the huge spectre of variation. This is why i wrote "glømme" as It is a dialect variation. Excuse my sloppyness!
Gauadan 2 years ago
Mitt hjerte alltid vanker, i Jesu føderom. Der samles mine tanker, som i sin hovedsum. Der er min lengsel hjemme, der har min tro sin skatt. Jeg kan deg aldri glømme, velsignet julenatt.
En spurv har dog sitt rede, og sikre hvilebo. En svale må ei vede, om nattely og ro. En løve vet sin hule, hvor den kan hvile på. Skal da min gud seg skjule, i andre stall og strå?
Gauadan 2 years ago 3
Thanks (from California) so much ...tusen tak (is that right?)...for posting this lovely, haunting hymn.
Jeeves1952 2 years ago
Tusen takk :) directly translated: A thousand thanks
DanielTheleverpostei 2 years ago
Comment removed
randomisnotgood 2 years ago
dette får tilbake minner............ :)
shinethecat123 2 years ago
please can someone write lyrics here, i wish to learn this song... please...
SnezanaCkojic 2 years ago
I'll send it to you in personal message.
prostoNN 2 years ago
From the hot scorching summer in Australia, I say thankyou for balancing the elements for me. I loved it. Gorgeous.
originaldivinylsfan 3 years ago 2
Absolutly splendid this voice deep and wich roll like stones. Thanks for sharing
titussenlair 3 years ago
very beatiful ... beatiful
benoitmaur 3 years ago
c'est si beau que je ne trouve rien d'autre à rajouter
henricamus 3 years ago
Lovely voice and pictures.
chorister51 3 years ago 6