Added: 3 years ago
From: gamassera
Views: 28,080
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (46)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • sublime de sublime poema........ corre como sangre en el sentimiento ajeno de la gente hipocritamente jamas tocada por tal naturaleza humana..... que palabras tan dulce/rabiosas que corroen la piel del humano simple y suspicaz...... lo mas hermoso es eso lomas desastrozo... la muerte oo muerte danos tiempo y quitanos oro... el tiempo es? .. asi es (f) .. lo mas lo mas.... lo menos que mas da.. vida llevanos ya... vida no llames mas, tus lagrimas me ahogaron en dolor y panico esccccenico.........

  • C'est pas la voix d'Artaud.

    Mais c'est bien son texte.

    Et pour cela il mérite d'être admiré.

    Et il me semble que la musique est de Part.

    Très grand, lui aussi.

  • Antonin Artaud c'est un voyage à travers les entrailles de la folie, à travers la poésie, à travers l'absurdité de la vie, à travers à nous...

  • Je ne me connaissais pas cette sensibilité artistique : j'ai chialé.

    Merci Antonin Artaud.

  • L'art nous console. Nous jouons à Dieu

  • L'hypothétique bonheur après lequel tous les hommes court : il se situe par-delà l'existence de Dieu. Ce texte est une introduction à ma pensée.

    L'homme n'est pas capable de créer. Il ne s'agite que dans le circuit fermé de Dieu. La vie n'est que ça

  • Inefable! el recitar se siente cuando las palabras compenetran, y este es un buen caso de ello, gracias por el gran obsequio!

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Que bichice! Esse cara lendo um texto tão visceral, gemendo como uma mulherzinha. Ele acha bonito gostar de Antonin Artaud. Escutem a voz de Artaud, já no final da vida recitando seus textos desesperados... o que que tem a ver com isso que escutamos aqui? É um paradoxo, Artaud se torna na mão de alguns um objeto de cultura, isso é: tudo o que ele sempre repudiou durante toda sua vida. Não ofendeu a ninguém o narcisismo desse sujeitinho afetado? Vergonha alheia...

  • Es la voz de Artaud?

  • @GABOSTONES

    De algún modo, si.

  • @gamassera buena calidad. parece actual. bueno, Artaud siempre tiene algo para decirle a las generaciones que vienen (y vendran?).

  • This is the most beautiful thing this subject has ever heard. But also the sadest and painful. Suffering simply. Fragments of truth penetrate him like shards.

  • It's funny I don't understand the language, but the images and voice still resonate beautifully. Truly a work of art.

  • Poslední dobou tohle poslouchám stále častěji a jen žasnu, jak to vystihuje pocity, které mě čas od času přepadají.

    Ale to, že jsme se ke svojí současné existenci kdysi dobrovolně nerozhodli, to vůbec není jisté, podle mě to tak není. Člověk je obdařen širší možností volby, než si obvykle uvědomuje nebo připouští. V hlavě mi vyvstává fyzikální zákon, že všechny přirozené děje směřují ke stavu s nejnižší hladinou energie. Stejně tak i člověk - někdy je zoufalstvví pohodlnější než spokojenost.

  • Alguien expliqueme... Eduardo Alvarado???

    Busque en internet y me encontré con un sujeto queeee nació en 1972...

    Y Artaud murió en el 48... so...??

    "texto de Antonin Artaud, sobre pinturas de la serie Cuaderno Negro, de Eduardo Alvarado."

    Suena a que Artaud lo escribió específicamente para estas pinturaaaas??

    No entiendo

  • @eslanuevacosa

    Quizás no ha sido muy feliz el modo de expresarlo, pero obviamente, por cuestiones cronológicas, Artaud no pudo escribir este texto a partir de las pinturas de Alvarado.

    Quizás sí Eduardo Alvarado haya sido influenciado por Antonin a la hora de encarar su obra.

    El video intenta reunir el texto recitado con estas pinturas tan intensas, y la música de Arvo Pärt, generando así un nuevo trabajo, como cruce de los anteriores.

    Gracias por pasar.

  • qui parle, c'est pas lui ! et l'accent ne correspond pas du tout avec la voix de Antonin c'est nul, cest nul, nul,

  • qui parle, c'est pas lui !

  • Graciar por compartilo, a mi me gustó tu entonación, merci

  • Merveilleux!

  • Je trouve nul ces gens qui essayent d'imiter la voix d'Artaud, la voix d'Artaud est UNIQUE, alors arrêtez, c'est énervant.... Ce mec a un accent pourri, des cours de phonétique s'il vous plait...

  • @1TERRORIZER C'est un espagnol le type qui lit, d'où l'accent bizarre..

  • Quel voix de merde... C'est terrible, il est défonce ce con ou quoi??? La tonalité est complètement soporifique, c'est dommage car le texte est intéressante mais la voix de merde oblige à zapper tout de suite...

  • @1TERRORIZER JE PENSE LA MEME CHOSE. TU AS QUELQUE CHOSE SUR ARTUD, C'EST POUR MON TRAVAILLE DANS L'UNIVERSITÉ. MON ADRESSE C'EST jonathanscoutinho@hotmail.com

  • si alguien sabe como puedo escucharlo en español,o subtitulado me gustaria q pasen la direccion de web,gracias.quelqu'un sait où je peux le voir avec sous-titres en espagnol?, traducteur Google gracias.este est grand, je peux parler à quiconque sea.saludos de l'Argentine.

    Sugiere una traducción mejor

  • Acabo de agregar la traducción al castellano junto a la información del video.

    Gracias por tu visita.

  • Artaud et Arvo Pärt, quel mariage magnifique.

    Je ne sais pas de qui sont les dessins par contre...

  • j'aime vraiment l'intonation de cet homme malgré sa prononciation, ca rajoute un charme, j'adore,

    5 étoiles de grand coeur

  • Me encanta este encuentro de los tras artistas! Le he enviado el enlace a Arvo Pärt :-)

  • J'ai pris une claque.

  • @emmanueltryo

    Même chose. C'est d'une puissance...

  • bon effort, mais l'intonation deforme le sens et la force des vers

  • Artaud prévilégiait souvant la déformation et la dislocations des textes.

  • Je ne vois pas le rapport, entre la déformation des textes (il n'a jamais déformé ces textes) et l'interprétation des textes! Si les vers expriment le tragique, l'horreur, alors il faut que la voix reste dans ces fréquences sinon on tombe dans le ridicule et les vers perdent leur intensité.

  • Jouer un texte, ça n'a rien de ridicule.

    Ce qu'il peut y avoir de gênant, c'est qu'on entend mal certains mots, mais je trouve que l'intonation choisie s'accorde assez bien au texte

  • ..j'arrache mes veines avec mes dents..

  • wow!!! sin palabras!

  • Gracias a todos por sus visitas y comentarios.

    Gabriel

  • El video es genial, la música de Arvo Pärt, en especial Für Alina me fascina, y la combinación con Artaud, es magnífica.

    Saludos Gabriel

  • Nada de boca,

    nada de lengua,

    nada de dientes,

    nada de laringe,

    nada de esófago,

    nada de vientre,

    nada de ano. "

  • Genial, muy imnotico , nos vemos!

  • Thank you!

  • Amazing work!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more