Added: 2 years ago
From: ToupoutouNoir
Views: 23,511
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ich kann kein französisch habs zwar in der chule aber naja

  • Je vais quand même préféré version Américaine que Canadienne!

  • la traduction est byzarre une fois qu'on la entendu 6000 fois en anglais par exemple quand laurent dit tu es tellement "apetissante" en anglais c'est tu me met l'eau a la bouche (mouth water in)

  • J'avoue

  • La version Française/Québécoise est mieux traduite que la version Française de la métropole.

    La version métropole il ne se gène pas pour romancer les phrase les agrémenter même si ce n'est pas ce qui était indiqué dans le script à la base, comme dans tous les DVD FR, ils changent la plus part du temps les voix même des acteurs pour en mettre d'autre, même chose dans twilight, je vous conseil fortement d'éviter la version FR elle est affligeante de par sa traduction.

  • je ne suis pas capable d'écouter cette traduction! j'ai hâte d'entendre la version canadienne...

  • D'accord avec toi =/

  • Ahah la traduction est pas si mal comparer a ce que je m'attendais mais oh que je préfère en anglais tout de même!

  • (Copy/Paste) Please do not watch the below video:

    v=KY16HNboAMQ

    Tell your friends and everyone not to watch it, too. Please. I warned you...

  • Mercii

    c'est pas "Jacob cours:"

    Mais "Jake cours!"

  • Non c'est

    « Jack run ! »

  • this movie sounds so romantic in french l0l

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more