Added: 3 years ago
From: Mizar1981
Views: 31,719
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (29)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Comment removed

  • copiata e/o riprodotta in parte da Ritchie Blackmore's Night (ex Deep Purple)

    nei suoi ultimi concerti DVD dal vivo... provare per credere

    titolo "All for one"

  • bella sta canzone la so suonare anche io ma scusa cazzo c'entra l'uomo capra!?

  • @OrsoFriulano1998 dicesi satana

  • @matXCVII lol

  • c'e' una versione carina eseguita dai Futhark gruppo folk italiano.

  • Great!

  • io la suono con il flauto traverso

  • Comment removed

  • per saperne di più sui benandanti, i loro riti, e la loro simbologia leggete "i benandanti" di Carlo Ginzburg...gran bel libro, lo consiglio

  • io la so suonarla

  • viene attribuito questo canto ai benandanti (storia o leggenda?), i nati con la camicia... in poche parole erano coloro che in spirito combattevano il demonio e i suoi seguaci, in periodo inquisitorio vennero spesso accusati di stregoneria.Probabile che il riferimento al finocchio sia collegato al fatto che era in uso spargere sulle ceneri dei roghi i semi del finocchio per togliere dall'aria l'odore....vabbè vi lascio immaginare. Grande Friuli, di miti leggende ecc ne avrebbe da raccontare!!!

  • spacca

  • Pecjât ch'al sêti ancjemó un forest a fânus chiste biele version:-) Mandi a ducj.

  • L'ho cercata un sacco in giro, magari cantata da qualche coro e registrata per bene... niente.

    Se qualcuno ha una qualche registrazione con un audio pulito non esiti a pubblicarla in risposta!

    (tra l'altro la pronuncia friulana di Branduardi è quella che è... ;) )

  • Il mitico gruppo folk FLK canta questa canzone

    in modo eccezionale.

    Ho provato pure a vedere se gira su youtube, ma non lo trovo nemmeno io.

    Bisognerebbe solamente trovare il modo di copiarlo dal loro cd.

    La canzone merita, piace molto.

  • è ascoltando queste musiche e leggendo certi commenti che mi viene da pensare "quanto è bello youtube!"

  • uffa

  • foarte faina melodia

  • Qualcuno può tradurre il testo?

  • Non so se effettivamente è traducibile... ci provo :D

    Scjaracjule maracjule (boh!)

    la lucciola e la raganella

    la piccola si dondola

    e si sporca di polvere

    O scjaracjule maracjule

    con la rucola e la noce

    la ragazza è una trappola (ma il termine si usa per intendere qualcuno vivace e dispettoso)

    il ragazzo... di più :D (trapolon deriva da "trapule", ma sta anche per uno che ha sempre le mani in pasta in qualcosa di strano, intrigante)

  • "Schiarazula" deriva da un termine greco che significa "bastone" e "marazula", sempre dal greco, "ramo di finocchio",

    strumenti che già nell'antichità venivano usati nei riti pagani per invocare la pioggia, successivamente dai Benandanti per le

    loro battaglie.

  • Ricordo di aver letto qualcosa relativamente ai Benandanti e il Friuli, purtroppo però non ricordo dove!

    Comunque grazie per la precisazione, non lo sapevo ^^

  • @Mizar1981 Carlo Ginzburg wrote about the Benandanti´.

  • @Mizar1981 "I Benandanti" Carlo Ginzborg ..l'ho studiato per un esame di "Storia degli antichi stati italiani"

  • @ArchonLot

    grazie per la illuminante spiegazione!

  • Complimèns par la traduzion!

  • @Mizar1981

    thank you!

  • @Mizar1981

    I Benandanti - Carlo Ginzburg

  • i miei nonni mi cantavano scjarazule marazule, e altri canti popolari, quando ero piccolo,,,, sono di argentina,, ho 21 anni,,, e sono piú furlan che argentino,,,

    un abraccio forte,,,

    MANDI FRUT!

  • @polyberto88 con lo stesso testo?

  • era l'inno ufficiale dei sabba di mezzo mondo...

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more