@hprs80 w sumie to masz rację i nawet się zastanawiałam czy to pisać, ale skoro 'Marshal' jest skontrastowane z kapitanem to bardziej chyba pasuje marszałek. Ale to już decyzja tłumacza i nie jest żadnym błędem użycie 'szeryfa'.
@hrabia99332 owszem zwiedzanie też, ale czym przetłumaczenie 'sightseeing' na 'zwiedzanie' różni się od 'krajoznawczy'? i z jednego i z drugiego terminu autor tłumaczenia może łatwo stworzyć coś w rodzaju 'ogłoszenia turystyczne'
Właśnie, synchro leży. Poza tym... mógłbyś dać działającego linka do pierwszej części. Jak to zrobisz, proszę, daj mi znać na kanale. Dzięki. I dzieki za upload, nawet jak synchros się sypie ^^
Podniebny szeryf xD
Alucardowa 3 weeks ago
A GDZIE CZESC 1 !
hrabia99332 1 year ago 13
6:40 bogus - czyli fałszywy
i jeszcze przy 'Marshal' - to nie szeryf, tylko marszałek
3:19 sightseeing - krajoznawcze
ivycreeper 1 year ago
@ivycreeper nie zgodzę sie, marshall to szeryf własnie, jest nawet taka formacja air marshals odpowiedzialna za bezpieczenstwo na pokladach smolotow
hprs80 1 year ago
@hprs80 w sumie to masz rację i nawet się zastanawiałam czy to pisać, ale skoro 'Marshal' jest skontrastowane z kapitanem to bardziej chyba pasuje marszałek. Ale to już decyzja tłumacza i nie jest żadnym błędem użycie 'szeryfa'.
ivycreeper 1 year ago
@ivycreeper sightseeing to zwiedzanie
hrabia99332 8 months ago
@hrabia99332 owszem zwiedzanie też, ale czym przetłumaczenie 'sightseeing' na 'zwiedzanie' różni się od 'krajoznawczy'? i z jednego i z drugiego terminu autor tłumaczenia może łatwo stworzyć coś w rodzaju 'ogłoszenia turystyczne'
ivycreeper 8 months ago
5:33
That's a little VAGUE (niejasne)
Damian72a 2 years ago
Właśnie, synchro leży. Poza tym... mógłbyś dać działającego linka do pierwszej części. Jak to zrobisz, proszę, daj mi znać na kanale. Dzięki. I dzieki za upload, nawet jak synchros się sypie ^^
MastaDJMax 2 years ago
bedziesz musial znowu uploadować... dzwiek zyje swoim życiem i nie ma nic wspólnego z filmem.
mateos777 3 years ago 7