Added: 3 years ago
From: Fletcher2008
Views: 494,689
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (231)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Пучков лучший! И молчать! Убью!

  • ПРИМИТИВный "чЁРНый" юмоР

  • с субтитрами лучше

  • a... c... FLEMH)))

  • я просто угораю от смеха

    Одобряю

  • этого ублюдка из мегафона я забрал с собой)

  • Х)

  • Идиот у тебя нет жопы! 3:20

  • А мне русский перевод понравился нормальный,озвучивали с интонацией ну я и без перевода смотрел в общем смотрите с начало без перевода а потом с переводом))Мне очень понравилась фраза

    "МОЛЧАТЬ!!!" УБЬЮ" :D

  • ахахаххаха

  • мда...скажу в оригеналье лутше.

  • Уныло,толпа толстожопых американцев смеются над исламом =/

  • @tostikpooh ты хочешь сказать, что дохлый терорист Ахмет = ислам? :D

  • Да на англиском круче

  • 155 человек - молчать, УБЬЮ!

  • не понять чего тут смешного. обычный американский юмор ... даже в оригинале ... Похоже на штки третьего класа.

  • Зачет!)

  • Не, нифига, это уже не торт =/

    Куча выражений в переводе исскажаются и обозначают совершенно не то. Да и звучат не так смешно, чо.

  • Про шайтана не верно сделано, в оригинале по-другому эта шутка звучит

  • Ваще капец угар

  • Писец, под столом....

  • джигурда падла

  • хахаха ржач полный

  • да это дроботенко американский где тут смеяца?

  • я бомбист смертник

  • Гыыыыы! :)))))))))

  • ниче, придут дни будем смирятся над ДЕМОКРАТОМ!!!! И его будут звать Александр или какое нибудь другое идиотское имя..

  • @t1erlo МОЛЧАТЬ! УБЬЮ!

  • Но ты же скелет!

    Неа..Это просто царапина... ыыыыы :)

  • Черт возьми! Ой... Я в смысле Шайтан тебя возьми! Заткнитесь!!.. Убью!!

  • на чеченском смешнее чем анг или рус.

  • Отличный перевод. Но так как все шутки уже знал, то было не так смешно, как в первый раз.

  • А переводил-то Гоблин)))

  • Это один из таких роликов которым не нужен перевод голосом.

  • да по англыйському чтота смешнеэ)) +_+

  • Отличный дубляж: через минуту уже не замечаешь голос переводчика. Как будто на плече сидит кастанедовская ящерица и всё тебе диктует =)

  • silent! I kill you!!! )))

  • ужасный перевод ,ни стиля ни техники. ошибка на ошибке.автору не зачёт.

  • жаль,нет русских субтитров на этом видео

  • Да, кости остались целы ))))

  • Ржал до слёз)))) Талантливый мужик))) Юмор просто класс)))

  • Молчать! Убью! XDDDD

  • ХАХААХАХА)) но на английском и с субтитрами лучше)

  • No Ithink it it realy good xD.

  • круто хахотище понравилось "Молчать Убью!"

  • Сколько раз смотрю.. каждый раз как первый ^.^

  • Ржака ржачьная !!!!!!!!!!!!

  • Перевод гоблина XD

  • Перевод никчемный какой-то... на английском совсем не так.

  • Эх! Американцы! Сами придумали террористов смертников и сами же издеваются над ними. ! На самом деле на английском он сказал Аллах, а перевели на русский шайтан. Горе тем кто использует Аллаха в шутку!

  • @askarike86 Он сказал "God damn it", а потом поправив сказал "Alla damn it". По русски ето переводится как "черт побери", или в исправлении Ахмета "шайтан тебя возьми". Так что перевод очень даже дословный. И вообще все получилось очень хорошо, кроме последней шутки про Буша. Там такая игра слов, что по русски перевести никак нельзя, разве что придумя совсем новую шутку.

  • Ведущий - - Как я понил ты мусульманин

    Ахмед - - нее

    Ведущий - - А что так?

    Ахмед - - Сам посмотри у меня на жопе написано made in China

  • Бля, дошутятся, в реале какойнибудь смертник решит за такие шуточки отомстить... прям в студии.

  • @BuXTYP и поэтому надо всем отмалчиваться на такие темы? А вот хуй!

  • что-то ни хрена не смешно.

  • Его наверное скоро самого умертвят. Где вы сейчас террористы? Что америкосы не спонсируют против своих?

  • Translation's super! But you gotta watch it in English, though. I like the intonation, the pauses, everything is top notch. The joke about the bush did not go as well as the Mr. Hurricane. But other than that is excellent.

  • Я поражаюсь чуваком который Озвучивает всех.

    Вот это талант у чувака!!!!!!!!!!!!

  • ne pravilno perevel 0:55 - 1:04

  • @xAZAxSyndrom думаю приколней былоб как в субтитрах "Вот срань Господня.....ой тоесть Вот срань Аллаха"

  • Поразительно как он передает эмоции у куклы.

  • Прикольный стеб над террористами.

  • Молчать! Убью! XDDDD

  • угарная херня!

    Но без перевода действительно прикольней!!!

  • хД)))

  • *ROFL*

  • ОНО ОНО ))) бл жесть

  • this guy is so funny. i also like the old guy one

  • а мне и на русском нравица

  • Ах ты сволочь расисская)))))

  • Пусть америкосы остаюца такими. и продолжают прогрессировать в этом направлении.

  • ахахахахх)

  • smishno XDXD

  • _да на английском корочнее=))но гоблин тоже красавчеГ!=)

  • Дукку Умаров=)))))

  • Аааааааааееееееееее)))мего)

  • имя Ахмед пишется так - А, К, Харчок (phlegm) :)))

  • Рррржаааааччь!!!!!

  • Я террористический ____ террорист

  • угарной клип!

  • perevel horosho, no vse zhe nekotorie shytki neperevodimi, ih ponimat' nado, kak naprimer "mesto, mesto, mesto"

  • мда, на английском конечно круче. но переводчик молодец. хотя не все правильно перевел.

  • Дааа...всё таки оригинал ЖЖжооттт!! в конце концов для тех кто не понемает английский есть субтитры русские!!*) но это те то!! совсем не то!!

  • Гоблин молодец, интонации на высоте -) Смотреть конечно в оригинале тоже нужно.

  • да.. с титрами поинтересней..

  • На английском прикольней

  • Не, не то. Это надо в оригинале смотреть.

  • гоблин перевёл на 5 баллов. из говна не сделаешь конфеты.

  • Да...

    Silence!!! I Kill You!!! - это нечто... Увы, у Гоблина нет интонации...

  • Забавно))))))

  • na russkom ne zvuchit.

  • че-то с юмором у меня не то....

  • не! на английском языке гораздо смешнее

  • интонации на моментах "молчать" и "убью" понравились xDD

  • с субтитрами гораздо смешнее, кто муже настоящий голос ахмеда смешнее в миллион тыщтыщ раз

  • Зато дословно

  • Гоблин конечно классный переводчик , но всё-таки оригинал куда лучше .

  • гоблин мог бы перевести и лучше..

  • в оригинале в 100 раз смешнее

    некоторые шутки нельзя перевести

  • я уржался до усрачки xD

  • если бы я не смотрел с начало английскую версию последнюю шутку не понял бы)))

  • na chechenskom eshe lytshe :))

  • блин, русский перевод провальный (((

  • Подновляющее большинство его шуток я уже неоднократно слышал, это сделало просмотр несколько утомительным.

  • Лучше смотреть с русскими субтитрами, смешней, интересней и ярче выражений голос Ахмеда)

  • не вкурил, над чем ржать

  • лучше с смотреть с субтитрами!!

  • Окуенное Я смеялся до слез +1

  • =) На англиском как-то по прикольнее

  • :) :) :) СУПЕР!

  • Обалденное видно!

  • с субтитрами лучше!!

  • Здряяястеее....Я Линдси Лохан....:)))

  • У каждого народа есть своя специфика в юморе. Мне лично понравилось, не сказать что отменные шутки конечно, но намного лучше то говно которое у нас показывают в прайм тайм.

  • my cousin only knows russian so i showed her this!

  • ХАХАХАХАХАХА ппц убой! я со стула упал! под столом валяюсь) ахахахахааххахаххахаахахахахах­аах! Ахмед мертвый засранец аххаахха)

  • 05:41 lutschij prikol

  • мне очень понравилось, НО НЕ ТАК, а на англисском оригинале, надо слышать как он говорит (Ахмед). И перевод немного другой.......на русском......

    но очень смешно.

  • Пучков жжот!

  • У каждой страны свой юмор.И осуждать тех же американцев за их тупой юмор глупо.Тоже самое они могут сказать про нас.Мне лично понравилось.Но на английском с субтитрами лучше.

  • ну как неочень. 4 бала

  • Блин, ну и ересь -__-

  • да, американский юмор... можно не смотреть

  • Их бы в Афганистан отправить, посмотрел бы я как они потом смеяться будут.

  • на английском в миллион раз смешнее! чего только один голос ахмеда стоит хд

  • американцы просто долбоебы, они так просто высмеивают себя и свои страхи, на самом деле каждый американец ходит по улицам и боиться людей восточнгой национальности, а потом с них гонят, типо крутые.Просто дебилы, а в видео ничего смешного нет

  • Посмотрел и на английском и на русском. Не смешно ни там, ни там

  • согласен.

  • OMG! This is even better in Russian! hahahahaha

  • Нееее, ерунда!

    лучше когда они на английском говорят а внизу субтитры так смешнее

  • юмор говно, но Гоблин переводчик шикарный, переводит просто замечательно!!!!!))))) Больше бы ХУДОЖЕСТВЕННЫХ полнометражных фильмов в переводе...))

  • на англиском лучше, или с субтитрами...тогда вы всё поймёте...

  • hohotal seriosno! koneshno na originale 4utj luche no etot perevod - super!

  • не оригинал есть оригинал...

    есть вещи которые нельзя перевисти ...

  • Смяшно! Ржал!)))))))

  • тупой американский юмор

  • Полностью согласен. "Я террористический террорист..." - как можно смеяться над этим идиотизмом?

  • skhfkshfkh , я бы перевела "я терроризирующий террорист", но в целом перевод неплох., только голос не подходит

  • @BravaEncore Я бы вообще перевёл "ужасный террорист", так как он говорит terrifying.

  • @GLukeSkovarodker а как же вызываэщий смех эффект тавталогии от двойного использования корня "террор" в оригинале? Его "ужасным" не переведешь, вот и приходиться отступать от словаря.

  • Это у тя с юмором плохо, это перевод просто такой уёбистый!

  • тупой американский юмор

  • та лан приконый перевод...ДимЮрич, неплохо, но с субтитрами смешней чуток

  • смотрите на инглише, юмор понятен будет.

  • c хуя он будет понятен? я русский?

  • Очень простой стереотипный юмор, ни чем не примечателен (имхо)

  • the original english version is SO much better.

  • Чёрт,совершенно не понимаю американский юмор

  • Потому что русские шутки на английском тоже не звучат. В оригинале этот ролик смотреть надо.

    Вот щас посмотрел в переводе - не порадовало особо. А на инглише норм было.

  • ну это жесть) в плане что, америкосы совсем головой поехали.

    жрут над куклой тех, кто их центры и народ валит. о,как весело))) я просто в шоке :) это ппц.

    Гоблин молодец)

  • Это не гоблин.

  • А ДимЮрич говорит, что это он сам.

  • ржака ваще XD

  • С переводом вообще не смешно. Но гоблину респект, хороший перевод

  • aaaa))))

    -what do you think about bush?

    --i love bush!!!

    -- Oh you mean the president... o.o"

  • aaa))

    -what do you think about bush?

    --i love bush!!!

    -- Oh you mean the president... o.o"

  • Silence, I kill you =D тихо я убью вас =D

  • Жги, скелетон, жги!!!))))

  • Что он сказал в 0:53 секунде?

  • Очень здоровски!!!)))))

  • Ja pod stolom. Etot Ahmed ubil menja

  • Голин, хорошо перевел!

  • Нихуя!!!

  • очень тупо........

    ихмо

  • И смешно и грустно.Ведь девственницы,ублажающие праведников в раю,-это коранический сюжетец.

  • с америки телка в фильмах снимается )))

  • Обожаю Ахмеда. А с Гоблином стало раза в два смешнее! ^_^

  • Для справки - БУШ как слово переводиться как либо КУСТ, Марихуана (сленг) или ВОЛОСЫ... в определленных местах

  • народ ето просто чума:))))

  • vot uvora.. :D :D

  • В оригинале конечно-же лучше, но Дмитрий хорошо перевел. Обожаю это видео.

  • Дмитрий перевел хорошо, но забыл главное - акцент...