Added: 4 years ago
From: edgefire125
Views: 35,323
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (67)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Hey, does anyone know if there is a english version of this movie? I really love it and i would want to show it to my friends but they don't understand german...

  • Ach herrje, kann es denn sein, dass diese alte "Kindheitsliebe" mir auch nach 15 Jahren noch die Tränen in die Augen treibt? ;)

  • so sad!!!

  • her voice is so beautiful...

    i love this movie...the ending is so sad... :(

  • @Lieberman70.

    Did you mean to google for?:

    `arkiv for dansk litteratur andersen den lille havfrue "Side 106"`

    Luftens Datter hjelper kun dem vem er vaerd at bli hjelper. Luftens dattres ende er kun bestemd för dem at vil se. De kunne hjelper alla ikke. Darför menge men kunne accepterar den end ikke. Og det er god saa.

    helsninger, ogsaa paa ariel :-) De vil hjelper dig :-)

  • Hmm. Some Jerk marked my contribution to PrincessAhiru below as spam!

    Did anybody notice the ending is a delecate topic? And some Bipolars just cannot accept the sylph ending?

    Sorry. Also in real life, in mermaids situation we have 3 Choices to choose from. We fight our love with hate, we chose death by free will, and we let us carry by the wind to find higher answers to be able to grow in person and regain our selfbeing.

    PS: the spammarker is violating copyright! Lets not make war!

  • For Proof for the real ending Google for

    `manuskripter, Odense Bys Museer den lille`

    and for the print version of it google for

    `arkiv for dansk litteratur andersen "Side 106"`

    Love & Peace everybody.

  • it´s so beautiful *__*

  • 3:44 (Lied): Um Mitternacht Läuten von fern Glocken zur Hochzeit Da kommt die Braut Schneeweiß, wie aus Lierschaum, ihr Kleid Denn der König wird heiraten heut' Stolz lacht der König Sie seufzt voll Kummer Ja, das wird für sie Liebe voller Trauer
  • "Schneeweiss wie aus Meerschaum...", verstehe ich. Trotzdem, vielen Dank ;o)

  • Stürmisch die See Da bricht der Mast So treibt das Schiff Hilflos dahin Keiner kann sich retten Zu spät Unten am Strand Wartet die Braut Weint sich die Augen aus Niemals kommt er wieder Ja, das war für sie Liebe voller Trauer
  • Comment removed

  • 1:30 (Die Meerjungfrau): Ich liebe ihn so sehr!

    1:35 (Der König der Meere): Dann beile Dich. Alle schlafen, und niemand wird es erfahren. Sie werden auch so sterben. Siehst Du, wie sich der Sonnenaufgang rot durch den Nebel ankündigt? Wenn die Sonne aufgegangen sein wird, zerschellt das Schiff an den Klippen. Du hast Dein Messer, noch kannst Du zurückkehren. Ein einziger Tropfen Blut aus seinem Herzen genügt!

  • Inzwischen gibt es den ganzen Film auf deutsch hier.

  • beautiful but sad

  • Not only she didn't kill him but she saved the prince's life with her death. The ship would have bumped into that rock, so she turned into lilies to prevent that. Well I think that guy didn't deserve her sacrifice. He said over and over again that he would marry her yet he changed her for the first princess passing by. :(

  • @LudmorHun i think you misunderstood there something ... in the end they all died not just the mermaid but also the people on the ship... they just didn't show it cause its a kids movie but in the song they sing at the end they sing bout how the ship smash's against the cliff and the prince died

  • @jukori I always thought that it's quite cruel for a kids movie (I was afraid of it as a kid), so if the makers meant to have the prince die, I think they would have shown it. But it is clearly visible, that the flowers stop the ship.

    I don't understand the song, but it might be a mistake. Do they sing the same in the Czech version?

  • @jukori Actually, he is right - her love is so great, that even in death she rescues him one last time. hence the lilies - she was supposed to turn into sea foam only. If you pay attention, you see that the ship stops nearing the rocks. Naturally could the sea king kill them nevertheless if he really wants, but it looks like he accepts her decision in the end.

  • @LudmorHun cause the  princess was the one he fell in love with

  • Why do so many cool things just happen to be Czech?

    Does anyone have subtitles to this movie?

    Hat jemand Undertitel für diesen Film?

  • the language isn't czech, it's german.

  • My point exactly. Horrid.

  • Untertitel auf Deutsch?

  • Yes, please. My German is schrecklich, but my Czech is nonexistent!

  • czechoslovakian film adaptations from fairy tales are the best ones =)

  • I dont get the end!! IS she dead??

  • to Deniseee91

    Of course. Originally, she dies.

  • I#m afraid not. In Christian Andersens original version she becomes a sylph, and works for receiving an immortal soul. Nevertheless it doesn't change that  she dies in this version.

  • I think this "happy ending" was added later on, because no one liked the unhappy one :P

  • no...the original ending was the end with the sylphs.

  • Well, that was the first version to be published.

    But when I read it the Sylph-part just seemed to be out of place...

    There's no way to prove it now, but I think he included the Sylphs later on, so the story wouldn't be too depressing. It took him almost a year to finish it, and he said himself that he suffered with the characters. That't why i think he changed it when he noticed it was a little harsh.

  • Comment removed

  • Ty vole, oni spolu spali? To je riadna rozprávka...

  • Ale takhle je to i v knížce, vážně :-))

  • Akože je tam napísané že ležali v posteli alebo že spolu strávili noc alebo milovali sa alebo ako konkrétne???

  • Většinou je to napsané tak, že Malá mořská víla vejde do jeho ložnice a vidí prince i jeho nevěstu spát poklidným spánkem. Vidí, jak jsou šťastní a jak se mají rádi, a tak se rozhodne vyměnit svoje štěstí za to jejich.

    Vím, že jsem v nějaké verzi četla formulaci, že se ti dva ve spánku objímají. To je všechno, ale vzhledem k tomu, že měli svatební noc, tak těžko uvěřit, že ji strávili jenom spánkem :-))))

  • AAHA! Jasné, je to zakamuflované!

    Chápeš, keď si čítajú deti alebo čítajú deťom, tak pre nich len spánok a obímanie.

    A keď si čítajú dospelí alebo adolescenti, tak (XXX)

  • Tak tak :-)) A znáš tu pohádku Boženy Němcové, kdy princ v zakletém zámku najde spící princeznu, šlohne jí kouzlené věci a vypadne, a když se ta princezna později probudí, zjistí, že je těhotná? To jsou teprv pohádky :-))))))

  • Sakra! A to tie veci sú čo? Nejaké čarovné nástroje?

    Ale inač riadny masaker, viužil že bola mimo...

  • Ich habe die ganze Geschichte auf deutsch hochgeladen. :)

    Es fehlt nur noch der letzte Teil ;)

  • Ganze geschichte ist hier, aber in tschechisch. Sucht das wort: Malá mořská víla.

  • all theses people in dress are mermaids?

    wow!

  • Das erinnert mich SO an meine Kindheit, dass ich weinen möchte.

  • Ceská verze byla nejlepsi...

    nikdo ji nema?

    The Czech version was the best one, does anyone have it?

    Petra.

  • Mám ji. Dala jsem ji do éteru. Zatím jen tento konec.

  • Can't it even be better?

  • I mean "can"...you know what I mean. ;)

  • Mr.Lukavsky, actor who portraited Little Mermaid's father died today at age of 88. He was great and beloved actor.

  • Oh, yes! In this movie he is very power! Sorry 4 my bad english ;o)

  • Esta ha sido una de las peliculas mas desgarradoras y hermosas que he visto. Y la musica...wooow.

    Vielen Dank ;o)

  • You have some really great videos I will subscribe thank you.

    Richard

  • but inb czech..more beautiful

  • I so want to hear the song the little mermaid sings..I've not seen this since a child but I remember the song. Please could you upload the whole thing..PLEASE

  • I'm sorry, I only have the German dub on my DVD. I'd love to hear the Czech version, if anyone has it feel free!

  • @edgefire125

    On youtube for example the original czech version of the end: watch?v=ix2jB-qY21M

  • Was this an original German production?

  • It was a co-production with Czechoslovakia, from what I understand. The Czech actors spoke their language, the German actors spoke theirs, and depending on where it was broadcast they got dubbed into the local language.

  • And did you know that little mermaid in real life is the sister of the actress starring as the princess...

    Shame it is not here in Czech, it sounds odd.

  • Very interesting... thanks. Was this made in the DDR? I just ordered the DVD. This clip is hauntingly beautiful and sad.

  • Scenes by of the ocean were made in Germany and the scenes of the ocean floor were made in Czech Republic's favorite place called Czech Paradise,for photos check Google Images under " Cesky raj "

  • The princess is sister of the mermaid I mean in real life:) she also plays at Tri orisky pro popelku (Cinderela) she looks so pretty in it!!!!

  • Loading comment...
Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more