@radiolynxro I have some of them 25" by 35" around 12 of them, less and more.they are posters and some are framed. They are work of Mr. Farshchian. Ashland , Oregon
شعر و صداهایی از دنیای دیگری زنده باد ایران ایران بدون ملا زنده باد آزادی - Sooooo schön,Wunderbar ,Ein Gedicht und stimme aus andere Welt Es lebe Persien (Iran ohne Molla). -- A poem and voices from another world Long live Persia (Iran without Molla). -- Un poème et la voix d'un autre monde Vive la Perse (l'Iran sans Molla). -- En dikt och röster från en annan värld Leve Persien (Iran utan Molla).
ajab sedayii,che she're porma'nayi vaghean Ali bod mamnon az upload va entekhabe hamchin ahangi, harcheghadr gosh mikonam engar bare avvale, be in migan ahang
mer30 nemidoonam shoma farsi baladin ya na dar har surat motshakeram az jawabetun omidwaram betunin farsi bekhunin chon man engelisi balad nistam almani ham nemikhastam benewisam fekr kardam shoma ke soalamo motwajeh shodid hatman in matn ro ham mitunin befahmin baz ham yek donya tashakor az jawabetun
@welwelle1 Mohammad Baha-edin e Jabal Ameli. He was an Arab (born in Jabal Amel) but he spoke better Persian than most natives, as you can see. Nearly all of his books are in Persian, unlike most native Iranian scholars of the time who wrote in Arabic.
به که چه زیبا گفتند فقط میتونید لطف کنید و دو جمله اول (اسب خرد از گنبد گردون بجهاند) و جمله دوم (لنگ خرک خویش به منزل برساند ) را برای من تشریح کنید میخواهم برای دوستانم ترجمه کنم ممنون میشم
اگر شما انگلیسی میدونید من این اشعار را به انگلیسی هم در پایین ترجمه کرده ام اسب خرد از کنبد گردون بجهاند یعنی این که با اسب دانش و خرد تمام جهان هستی را زیر فرمان خود در خواهد آورد لنگان خرک خویش به منزل برساند یعنی این که با خر کوچک و شل خویش فقط به منزل خودش خواهد رسید بدون اینکه از جهان چیزی را درک کند
این یکی از بهترین آثار موسیقی اصیل ایران است،این نوع را باید عاشق باشی تا بتوانی از آن لذت ببری،اگر دل باخته نباشی،اگر از خود گذشته نباشی هرگز نخواهی توانست از این آهنگ لذت ببری.یا حق.
Without disparaging the interpreter, I must say the translation posted with the video is poor. I should add that It's a quite a task to even attempt such a feat; therefore I would suggest to avid fans who wish to comprehend this poem to learn to speak the Farsi language, as I believe that the easier option. They shall be rewarded handsomely.
@ordibeheshti14 Az nazare ma'naa joftesh mitune sahih bashe: Divaane NIAM man ke ...: yani man chon midunam har dar ke zanam saahebe aan khaane toei, pas kaare dorosti mikonam ke khaane bekhaane miram.... Divaane MANAM man ke ...: Yani man ke midunam MAGHSOOD toei va khaane bahaane, pass bayad dast az khaane be khaane raftan bardaaram.....
@ordibeheshti14 Az nazare ma'naa joftesh mitune sahih bashe: Divaane NIAM man ke ...: yani man chon midunam har dar ke zanam saahebe aan khaane toei, pas kaare dorosti mikonam ke khaane bekhaane miram.... Divaane MANAM man ke ...: Yani man ke midunam MAGHSOOD toei va khaane bahaane, pass bayad dast az khaane be khaane raftan bardaaram....
@oner112 Az nazare ma'naa joftesh mitune sahih bashe: Divaane NIAM man ke ...: yani man chon midunam har dar ke zanam saahebe aan khaane toei, pas kaare dorosti mikonam ke khaane bekhaane miram.... Divaane MANAM man ke ...: Yani man ke midunam MAGHSOOD toei va khaane bahaane, pass bayad dast az khaane be khaane raftan bardaaram.....
@oner112 Az nazare ma'naa joftesh mitune sahih bashe: Divaane NIAM man ke ...: yani man chon midunam har dar ke zanam saahebe aan khaane toei, pas kaare dorosti mikonam ke khaane bekhaane miram.... Divaane MANAM man ke ...: Yani man ke midunam MAGHSOOD toei va khaane bahaane, pass bayad dast az khaane be khaane raftan bardaaram.....
khodavakili man in joor ahanga ro goosh midam ba khodam migam ma irania ta in ro goosh midim ye fekra va hessaee bemoon dast mide ke be hich kodoom az gheyre irania oon ro nemitoonan dark konan ya dashte bashan va mesle irania nemitoonan azash lezat bebaran
I am afghan and I am listening and enjoying this song. I totally undrestand it and love it,. Its one of my favourites. Makes me think, cry and peaceful. I don't know how to describe it.
mer30 az in ahang ziba
121ghasem 3 weeks ago
به به ، دست آقای مختاباد درد نکنه با این کار زیبا ، دست شما هم درد نکنه که آپلود کردی
mehdigoudarzi 1 month ago
One of the best poems. Love it.
I makes you fall in love with your creator.
And I love Dr. Mokhtabad. Decent, humble and a master of Persian music.
vahidmirkhani 2 months ago
Taghdim be hameye ashghan be Zendegi!!!
kosrow1952 2 months ago
nazeh sa doet.
poorankelly 3 months ago
بابا تو دیگه کی هستی - اصیل ایرانی عشقی
salamat 4 months ago
perfecto
SanfromHolland 4 months ago
great song
knowyourrights1900 4 months ago
If you liked this, you may also like:
watch?v=bK84s8dJIlE&feature=autoplay&list=PL555E301F848D8082&index=46&playnext=2
Some heavenly scent!
Cheers
tezol21 7 months ago
Delneshinnnnnnnn
Snorouzz 7 months ago
naze nafaset
51saeid 7 months ago 3
This has been flagged as spam show
هر در که زنم،صاحب آن خانه تویی تو
هر جا که روم،پرتو کاشانه تویی تو
در میکده و دیر که جانانه تویی تو
مقصود من از کعبه و بتخانه تویی تو
مقصود تویی، کعبه و بتخانه بهانه
sok9114 7 months ago
This has been flagged as spam show
تاکی به تمنای وصال تو یگانه
اشکم شود،از هر مژه چون سیل روانه
خواهد به سر آید، شب هجران تو یانه؟
ای تیر غمت را دل عشاق نشانه
جمعی به تو مشغول و تو غایب ز میانه
sok9114 7 months ago
Can someone pleaaaseeeee tell me if all paintings are belonging to Mahmoud Farshchian and if there is some online store to buy copies of them?
I would LOVE to have some huge wall printed on canvas in high resolution of every single painting showing in this video.... :D
radiolynxro 7 months ago
@radiolynxro I have some of them 25" by 35" around 12 of them, less and more.they are posters and some are framed. They are work of Mr. Farshchian. Ashland , Oregon
Moridhagh 7 months ago
@radiolynxro
Moridhagh 7 months ago
kasi midoone esme in sabk naghashiya chiye
sagshotor 8 months ago
miniator
movmus77 8 months ago
Yeah! It's Persian Miniature.
imtuxy 7 months ago
luv this song .....
melogo66 8 months ago
mashallah this is so beautiful!!!!!!!!!!!!
cbluver22 8 months ago
I like it
archmusic1983 9 months ago
Thank you for the beautiful song and pictures. Fascinating. Bravo....
BBJoojie 9 months ago
the best mamnoon
51saeid 9 months ago
love this song, cant stop listening to it . thanks for sharing it.
TheBluesky123456 9 months ago
عالی بود
aramravan 10 months ago
Outstanding!
God bless IRAN and Iranians!
utash321 10 months ago
Ahuramazda!!!
TheMegaKoskesh 11 months ago
i noticed this video back when it only had few hundred views and I have enjoyed as much as the first time.
WOW
rr8299 11 months ago
2000zorbas 1 year ago
@2000zorbas baradar, shaere in she'r ham molla boodeh. (Sheikh Bahaii)
KafshakTashtak 11 months ago
@KafshakTashtak
Thanks
freefrominfluence 11 months ago
@KafshakTashtak
merci
freefrominfluence 11 months ago
Afarin !
Nick20249 1 year ago
ajab sedayii,che she're porma'nayi vaghean Ali bod mamnon az upload va entekhabe hamchin ahangi, harcheghadr gosh mikonam engar bare avvale, be in migan ahang
MrMiladmili 1 year ago
I can listen to this song again and again...It's so beautiful. Sheikh Baha'i and Rumi were the only two who knew God's greatest name!
Marcusss007 1 year ago
divoone misham ino goosh midam
shayansamsami 1 year ago
@shayansamsami
2011mahsa 8 months ago
He sounds so sad, and so beautiful.
sagefi1 1 year ago
@sagefi1
It's the state of attraction by the force of love...........it turns a regular voice to a heavenly harmony.....it's a boundless happiness.
Cheers
tezol21 7 months ago
God bless and saves persian culture !
ServerForFree 1 year ago 2
Shere Asemani va sedaye binazir.Damet garm Oceaniam jan affarin!!!
rostameckbatani 1 year ago
12 people did not like it???
sexydds2010 1 year ago
@sexydds2010 They either don't understand Persian or simply are not human! lol
zmoonn 1 year ago
kasi mitoone linke downloade ba keifiat bede? be man peygham bedin. mamnoon.
KafshakTashtak 1 year ago
mer30 nemidoonam shoma farsi baladin ya na dar har surat motshakeram az jawabetun omidwaram betunin farsi bekhunin chon man engelisi balad nistam almani ham nemikhastam benewisam fekr kardam shoma ke soalamo motwajeh shodid hatman in matn ro ham mitunin befahmin baz ham yek donya tashakor az jawabetun
welwelle1 1 year ago
man 1 soal daram kasi midune sheer male kieh?musik fogholadast doost daram bedoonam sheer az kieh age kasi midune motshaker misham mer30
welwelle1 1 year ago
@welwelle1 It's by Sheikh Bahaii. You can find more info by expanding the description box above.
Oceaniam 1 year ago
@Oceaniam mer30 sheere kamelesh o peida kardam motshakeram:)
welwelle1 1 year ago
@welwelle1 Mohammad Baha-edin e Jabal Ameli. He was an Arab (born in Jabal Amel) but he spoke better Persian than most natives, as you can see. Nearly all of his books are in Persian, unlike most native Iranian scholars of the time who wrote in Arabic.
msvf2 1 year ago
@welwelle1
sher az sheykh Bahaei.. az divaan e sheykh Bahaei
shivaii2010 11 months ago
@welwelle1
You can find the lyrics on my Facebook pag - Ham Sangar
SangarHam 2 months ago
This has been flagged as spam show
@welwelle1
You can find the lyrics on my Facebook page - Ham Sangar
SangarHam 2 months ago
@welwelle1 شیخ بهایی.شعر از ایشونه
216Bahar 2 weeks ago
تاکی به تمنای وصال تو یگانه
اشکم شود،از هر مژه چون سیل روانه
خواهد به سر آید، شب هجران تو یانه؟
ای تیر غمت را دل عشاق نشانه
جمعی به تو مشغول و تو غایب ز میانه
majiran 1 year ago 2
بلبل به چمن، زان گل رخسار نشان دید
پروانه در آتش شد و اسرار عیان دید
یعنی همه جا عکس رخ یار توان دید
یعنی همه جا عکس رخ یار توان دید
دیوانه منم، من که روم خانه به خانه
majiran 1 year ago
Comment removed
majiran 1 year ago
هر در که زنم،صاحب آن خانه تویی تو
هر جا که روم،پرتو کاشانه تویی تو
در میکده و دیر که جانانه تویی تو
مقصود من از کعبه و بتخانه تویی تو
مقصود تویی، کعبه و بتخانه بهانه
majiran 1 year ago
This has been flagged as spam show
هر در که زنم،صاحب آن خانه تویی تو
هر جا که روم،پرتو کاشانه تویی تو
در میکده و دیر که جانانه تویی تو
مقصود من از کعبه و بتخانه تویی تو
مقصود تویی، کعبه و بتخانه بهانه
majiran 1 year ago
This has been flagged as spam show
هر در که زنم،صاحب آن خانه تویی تو
هر جا که روم،پرتو کاشانه تویی تو
در میکده و دیر که جانانه تویی تو
مقصود من از کعبه و بتخانه تویی تو
مقصود تویی، کعبه و بتخانه بهانه
majiran 1 year ago
Comment removed
majiran 1 year ago
Comment removed
majiran 1 year ago
Comment removed
majiran 1 year ago
Comment removed
majiran 1 year ago
هر کس که بداند و بداند که بداند، اسب خرد از گنبد گردون بجهاند
هر کس که نداند و بداند که نداند، لنگان خرک خویش به منزل برساند
هر کس که نداند و نداند که نداند ، در جهل مرکّب ابدالدهر بماند
نصیر الدین توسی
freefrominfluence 1 year ago 2
@freefrominfluence
به که چه زیبا گفتند فقط میتونید لطف کنید و دو جمله اول (اسب خرد از گنبد گردون بجهاند) و جمله دوم (لنگ خرک خویش به منزل برساند ) را برای من تشریح کنید میخواهم برای دوستانم ترجمه کنم ممنون میشم
esanlan 1 year ago
@esanlan
اگر شما انگلیسی میدونید من این اشعار را به انگلیسی هم در پایین ترجمه کرده ام اسب خرد از کنبد گردون بجهاند یعنی این که با اسب دانش و خرد تمام جهان هستی را زیر فرمان خود در خواهد آورد لنگان خرک خویش به منزل برساند یعنی این که با خر کوچک و شل خویش فقط به منزل خودش خواهد رسید بدون اینکه از جهان چیزی را درک کند
freefrominfluence 1 year ago
@freefrominfluence
خیلی ممنون خیلی لطف کردید من میخواهم به زبان آلمانی برای دوستم ترجمه کنم بازهم متشکرم
esanlan 1 year ago
Comment removed
freefrominfluence 1 year ago
To get iranian culture one should read the book "Iran , Empire of the Mind" by Michael Axworthy:
Anyone who knows, and knows that he knows, Makes the stead of intelligence leap over the vaults of heaven;
Anyone who does not know, but knows that he does not know, Can bring his lame little donkey to the destination nonetheless;
Anyone who does not know, and does not know that he does not know, Is stuck for ever in double ignorance.
Poem by Nasir-od-Din Tusi(1201-1274) From theabove book
freefrominfluence 1 year ago
khaen
babaaaak 1 year ago
هان تا سر رشته خرد گم نکنی
خود را ز برای نیک و بد گم نکنی
رهرو توئی و راه توئی منزل تو
هشدار که راه خود به خود گم نکنی
AryanWine 1 year ago
dastet dard nakone
gardokhak 1 year ago
ahsanttttttttttttttt
ahsant ,,
jaleb bud
abivardi1000 1 year ago
Farsi is a indoeuropean language and its sound is very cool !
ServerForFree 1 year ago
International cultural festival of the miniatures and decoration of the participation of Algeria 2010 Atsalobi mail
karimn7@live.fr
karimn7 1 year ago
هر چقدر گوش میدی کم
دیوانه نیم من که روم خانه به خانه
هر در که زنم صاحب ان خانه تویی تو
این هنر واقعیه چه تاثیری!
alitaee 1 year ago
@alitaee you're right, I'm sorry, youtube wont let me edit it.
Reza254 1 year ago
his origin is from libanon.
jonashabab 1 year ago
@jonashabab whose origin?
kingnarsis 1 year ago
@kingnarsis the one who wrote the poem
jonashabab 1 year ago
omg yadame vaghty in ahang omad biron man Iran bodam tv rozi 10 bar pakhshesh mikard
babaaaak 1 year ago
bah bah
hal kardim
khananshyeh bi riya va khaki
na mesl baziha mesl shjariyan aslan hazer nist
bakasi hata harf bezanad ya aslan bara paeen shriha ba mardum faghir bekhand
faghat ba b bc va radio amrica hal mikoneh
abivardi1000 1 year ago
man faghat mundam be in ahang ki akhe tuneste manfi bede!!!!!!!!!
vay ke adamo mibare to hal!
sinarex 1 year ago
this is great art
arabiannight100 1 year ago 6
sufi müzik acemin ruhi seciyesinin göstergesi..Acem türk ün sufi hocası
bayrammsnmz 1 year ago
This has been flagged as spam show
Reza254
6 months ago 31 تا کی به تمنای وصال تو یگانه
اشکم شود از هر مژه چون سیل روانه
alipersian30 1 year ago
این یکی از بهترین آثار موسیقی اصیل ایران است،این نوع را باید عاشق باشی تا بتوانی از آن لذت ببری،اگر دل باخته نباشی،اگر از خود گذشته نباشی هرگز نخواهی توانست از این آهنگ لذت ببری.یا حق.
WineRedX 1 year ago 8
@WineRedX داداش ما عاشق نیستیم ولی هر موقع گوش کردیم لذت بردیم و چندین بار گوش کردیم. ولی جدا یکی از اثار ماندگار موسیقی اصیل ایرانیست
MrPersianlion 3 months ago
This has been flagged as spam show
یعنی همه جا عکس رخ یار توان دید
WineRedX 1 year ago
Very beautiful!
Thank you!
anamasuf 1 year ago
it's good to come back & listen to this magnificant poem & the great interpretation of the master Mokhtabad.
granvia61 1 year ago
magnifique
TheIsima 1 year ago
che khaterehayee az in daram...babam hamishe tu mashin ino goosh mikard...
nos382 1 year ago 2
به نام خدایی که این نزدیکی است
theatashkadeh 1 year ago
Vaghean dasdet dard nakone baraye uploade in ahang !!! sedash khoooooodas vaghean! MERCI =))
ThePersiacars 1 year ago 2
hi digeh mano bebakhshid agar chand ta kalamaro eshtebah neveshtam ta jay keh tonestam neveshtam
ghorbaneh hameh
sok9114 1 year ago
@sok9114
Dasteh shoma dard nakoneh. Hameh be ghorbaneh shoma aziz.Merci wa zendeh bashid.Rgds
MostBS 1 year ago 5
هر در که زنم صاحب آن خانه تویی تو
هر جا که روم پرتو کاشانه تویی تو
در میکده و دیر که جانانه تویی تو
مقصود من از کعبه و بتخانه تویی تو
مقصود تویی ...کعبه و بتخانه بهانه
sok9114 1 year ago 18
بلبل به چمن زان گل رخسار نشان دید
پروانه در آتش شد و اسرار عیان دید
عارف صفت روی تو در پیر و جوان دید
یعنی همه جا عکس رخ یار توان دید
دیوانه منم ..من که روم خانه به خانه
sok9114 1 year ago 5
بسیار عالی! مختاباد مصرع دیوانه منم، من که روم خانه به خانه را به اشتباه دیوانه نیم من که روم خانه به خانه می خواند.
arf31 1 year ago
divone nis khob
OOTEBER 1 year ago
تا کی به تمنای وصال تو یگانه
اشکم شود از هر مژه چون سیل روانه
خواهد که سرآید غم هجران تو یا نه
ای تیره غمت را دل عشاق نشانه
جمعی به تو مشغول و تو غایب زمیانه
sok9114 1 year ago 3
Comment removed
MostBS 1 year ago
khaterate ziyadi ro yadavari mikone, vaghean sedaye aghaye mokhatabad ba in shere zibaye sheikh bahaei inja kheili zibast.
memar86s 1 year ago
love this song... thx.
WineRedX 1 year ago 3
I can listen to this sin again & again but I never get tired of it.
granvia61 1 year ago 2
I love this song :)
bibiforeva 2 years ago 4
Comment removed
farnevkis 2 years ago
گل نیست ، ماه نیست ، دل ماست پارسی
گل نیست ، ماه نیست ، دل ماست پارسی
غوغای کوه ، ترنم دریاست پارسی
از آفتاب معجزه بر دوش میکشد
رو بر مراد روی به فرداست پارسی
از شام تا به کاشغر از سند تا خجند
آئینه دار عالم بالاست پارسی
mamnan1 2 years ago 5
تاریخ را وسیقه سبز و شکوه را
خون من و کلام مطلاست پارسی
روح بزرگ و طبل خراسانیان پاک
چتر شرف چراغ مسیحاست پارسی
تصویر را ، مغازله را و ترانه را
جغرافیای معنوی ماست پارسی
سر سخت در حماسه و هموار در سرو
mamnan1 2 years ago 5
د
پیدا بود از این که چه زیباست پارسی
بانگ سپیده عرصه بیدار باش مرد
پیغمبر هنر سخن راست پارسی
دنیا بگو مباش ، بزرگی بگو برو
ما را فضیلتیست که ما راست پارسی
قهار عاصی شاعر خراسانی(افغان)
mamnan1 2 years ago 3
Comment removed
mamnan1 2 years ago
merci kheli ghashango delneshen bud
hooman3456 2 years ago 5
Every time I listen ti this song I really get homesick. This is a very beautiful song and reminds me of home.
farnevkis 2 years ago 4
yeah me 2 :'(
bitaaa87 2 years ago 3
kheyli zibast
bityou2be 2 years ago 2
This Video made me cry...I miss Iran...Thank you so much for sharing such a beautiful video...This song is very touching..
TheFreedomvoice 2 years ago 2
che sedaii,che sheri,che musici,sham'o golo parvane.perfetto!!
saraliberta 2 years ago
زیبا
taghbaz 2 years ago 3
چه زیبا چه زیبا - هز کردم - بسیار زیبا
سپاس - صد بار سپاس
AzariLoveIran 2 years ago 4
Without disparaging the interpreter, I must say the translation posted with the video is poor. I should add that It's a quite a task to even attempt such a feat; therefore I would suggest to avid fans who wish to comprehend this poem to learn to speak the Farsi language, as I believe that the easier option. They shall be rewarded handsomely.
Reza254 2 years ago 7
تا کی به تمنای وصال تو یگانه
اشکم شود از هر مژه چون سیل روانه
خواهد به سرآید غم هجران تو یا نه
ای تیره غمت را دل عشاق نشانه
جمعی به تو مشغول و تو غایب زمیانه
Reza254 2 years ago 67
thanks for posting the original "stuff". makes a big change.
TheRisnak 2 years ago
بلبل به چمن زان گل رخسار نشان دید
پروانه در آتش شد و اسرار عیان دید
عارف صفت وصف تو در پیر و جوان دید
یعنی همه جا عکس رخ یار توان دید
دیوانه ای من که روم خانه به خانه
دیوانه ای من که روم خانه به خانه
Reza254 2 years ago 64
@Reza254 درستش این نیست؟ *دیوانه نیم من که روم خانه به خانه..
oner112 1 year ago
@oner112
آره درستش همینه که میگی
دیوانه نیم من که روم خانه به خانه
ordibeheshti14 1 year ago
Comment removed
MxMaster1772 1 year ago
This has been flagged as spam show
@ordibeheshti14 Az nazare ma'naa joftesh mitune sahih bashe: Divaane NIAM man ke ...: yani man chon midunam har dar ke zanam saahebe aan khaane toei, pas kaare dorosti mikonam ke khaane bekhaane miram.... Divaane MANAM man ke ...: Yani man ke midunam MAGHSOOD toei va khaane bahaane, pass bayad dast az khaane be khaane raftan bardaaram.....
MxMaster1772 1 year ago
This has been flagged as spam show
@ordibeheshti14 Az nazare ma'naa joftesh mitune sahih bashe: Divaane NIAM man ke ...: yani man chon midunam har dar ke zanam saahebe aan khaane toei, pas kaare dorosti mikonam ke khaane bekhaane miram.... Divaane MANAM man ke ...: Yani man ke midunam MAGHSOOD toei va khaane bahaane, pass bayad dast az khaane be khaane raftan bardaaram....
MxMaster1772 1 year ago
This has been flagged as spam show
@oner112 Az nazare ma'naa joftesh mitune sahih bashe: Divaane NIAM man ke ...: yani man chon midunam har dar ke zanam saahebe aan khaane toei, pas kaare dorosti mikonam ke khaane bekhaane miram.... Divaane MANAM man ke ...: Yani man ke midunam MAGHSOOD toei va khaane bahaane, pass bayad dast az khaane be khaane raftan bardaaram.....
MxMaster1772 1 year ago
@oner112 Az nazare ma'naa joftesh mitune sahih bashe: Divaane NIAM man ke ...: yani man chon midunam har dar ke zanam saahebe aan khaane toei, pas kaare dorosti mikonam ke khaane bekhaane miram.... Divaane MANAM man ke ...: Yani man ke midunam MAGHSOOD toei va khaane bahaane, pass bayad dast az khaane be khaane raftan bardaaram.....
MxMaster1772 1 year ago
@Reza254 '
merc
vali fek konam mige :
divane niam man ke ravam khane be khane
OranoosDfa 1 year ago
@Reza254
salam Reza jan. bA tashakor az zahmati keh keshdi. besiAr Aali bood vali man fekr mikonam keh shA'r migeh;
DivAneh niam man keh ravam khAneh be khAneh.
NimaYad 1 year ago
هر در که زنم صاحب آن خانه تویی تو
هر جا که روم پرتو کاشانه تویی تو
در میکده و دیر که جانانه تویی تو
مقصود من از کعبه و بتخانه تویی تو
مقصود تویی ...کعبه و بتخانه بهانه
مقصود تویی ...کعبه و بتخانه بهانه
Reza254 2 years ago 19
XX++
moonchildxxx 2 years ago
Ahsan! Ahsan! Beautiful song, enchanting voice, wonderful music.
Reza254 2 years ago 8
faghat mitonam begam aliehhhh
bityou2be 2 years ago 10
This has been flagged as spam show
so are there actually some nice guys who wanna chat with me and watch me on my cam
SexxyAmberii 2 years ago
هر در که زنم صاحب آن خانه تویی تو
هر جا که روم پرتو به کاشانه تویی تو
در میکده بادهٔ جانانه تویی تو
مقصود من از کعبه و بتخانه تویی تو
mbdd85 2 years ago 6
بسیار بسیار زیبا . . فرح بخش
سپاس
AzariLoveIran 2 years ago 6
Mokhtaabaad's best piece! and he chose one of the most meaningful poems! just beautiful!
sfallahi 2 years ago 2
This poem is just fantastic!!!! ah!
Mithradatesi 2 years ago 4
so nostalgic... beautiful song...
sherx58 2 years ago 2
pretty
saharfabal333 2 years ago
behtarin tarane va melodio dare be nazare man vaghean mamnoon
nazlihashemi 2 years ago 3
Both the paintings and the music are very beautiful. :-)
AstralFlyer1 2 years ago 2
bah bah. Aaaallllliiii. My dearest friend Zanko introduced me to this beautiful song. Thank you Zanko jan.
NimaYad 2 years ago 3
Beautiful :-)) Thank you my Nima for passing this lovely song to me. Thank you Zanko jan for bringing this beauty to both our attentions :-) ♥
yekeshgh1 2 years ago 3
Love & Light & Respect for my dearest sister MAHYAD jan.
Her Biji aziztarin aziz
ZANKO11 2 years ago 2
Anytime! Please my dearest brother jan.
ZANKO11 2 years ago 2
Awesome song
oceanbound222 2 years ago 4
kheyli kheyli kheyli mamnooon
kittleboy 2 years ago 3
Wonderful Piece ,Many thx :=) .
WineRedX 2 years ago 3
"The bird found thy fine face in every turf
The butterfly enlightened in core of the flame
The mystic recognized thy essence
In every scene and each face.
It means that one can see thee at every glance,
In every instance."
rr827 2 years ago 2
Master Sheykh Bahai 17th Century poem translation part III:
Every door I knock, the Master of the house is you and only you,
everywhere I go the light of the house is you and only you,
in the house of worship the fulfilling "Spirit" is you and only you,
my intent for going to the ka'be and the temple is you and only you,
the intent is you, the ka'be and the temple are an excuse.
behnamx 2 years ago 5
This poem is by Molavai I think, it does not sound from Bahai!!!
soroushsabzi 2 years ago
Master Sheykh Bahai 17th Century poem translation part II:
You have shown your face as a flower in a meadow to the nightingale,
a moth went toward the flame with knowing the entire secret (truth),
one can see and hear your pure goodness in young and old,
meaning, one can see the essence of the Beloved everywhere,
foolish of me for going house to house,
behnamx 2 years ago
Master Sheykh Bahai 17th Century poem translation part I:
How long should I beg to connect with you, The one and only?
my tear flows like flood from every eyelash,
whatever will happen will end my sad journey, or not?
may the arrow of this sadness be targeted toward the hearts of your beloveds,
many are seeking you, but you are not to be found,
behnamx 2 years ago
Comment removed
behnamx 2 years ago
Comment removed
behnamx 2 years ago
Comment removed
behnamx 2 years ago
Incredible
MahdiEM 2 years ago
sepaaaaaaaaaaaaaaaaaas. alii booooooooood:X:X:X:X
PersianKoli 2 years ago
I love this song
ofogh002 2 years ago
khodavakili man in joor ahanga ro goosh midam ba khodam migam ma irania ta in ro goosh midim ye fekra va hessaee bemoon dast mide ke be hich kodoom az gheyre irania oon ro nemitoonan dark konan ya dashte bashan va mesle irania nemitoonan azash lezat bebaran
leeon110 2 years ago 3
leeeon110,
I am afghan and I am listening and enjoying this song. I totally undrestand it and love it,. Its one of my favourites. Makes me think, cry and peaceful. I don't know how to describe it.
shahpurahmad 2 years ago 5
You're considered one of us.
behnamx 2 years ago
Comment removed
PirouzanNahavandi 2 years ago
shahpourahmad
you know why?... beacuse we are ONE ! One nation brother.
it is beautiful,
Sepassssss
PirouzanNahavandi 2 years ago
Ruham shaaaad shod
3Paas
YashaSin IranZamin
AzariLoveIran 2 years ago 3
bahbahhhhhhh, IRANNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN.
shervin66 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
sedash jazab nist, albate movafagh bashe.
kuroshe1 2 years ago
Comment removed
hosseinification 2 years ago
Comment removed
bibiforeva 2 years ago
salaam
wingully 2 years ago 5
adam hal mikone ba sonati.
adamo dost mikone ba farhang.
hal kardim eivoool
kharam 2 years ago 8