Added: 3 years ago
From: miyukicoversongs
Views: 76,257
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (36)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • all of these songs is FROM JAPAN ,

    100% sure

    :)

    love Japan music

  • One more interesting news, Miyuki Nakajima personally said that she loved Faye Wong's version of Rouge most in her essay. She also described Faye's voice as silly and elegant version like a feather while Teresa Teng's one as surprisingly perfect.

  • @dockonthekobe It's a pity that Faye Wang never sang the "Rouge" song since late 90s. It's also a pity that Miyuki san never wrote a song to Teresa Teng. The song Miyuki wrote to Faye Wang , "人間", is still very popular. This song appears in every Faye Wang's comeback concert.

  • @miyukicoversongs

    I thought "人間" is a cover. So, it turn out Miyuki wrote "人間" song to FW.

  • Japanese title/Romaji/English traslation:

    雨が空を捨てる日は/Ame ga sora wo suteru hi ha/The day the rain discards the sky

  • What's the frist song that Miyuki's singing?

  • 很喜欢中岛美雪的歌,谢谢上传!

  • I remember exactly that I had video taps of the songs No1,.4 ,8 and 10.

    your upload always bring me alot of memories.

    thank you.

  • @gibehemoth It's nice to hear you say that. These are very classic chinese song spreading over 20 years and sung by different singers again and again. And of course, the original Japanese versions are also classic.

  • @miyukicoversongs

    漫步人生路, I dont remember the tune but I remember the video.

    the same with No1,4,8

    my mother worked for a Chinese restaurant. the son of the owner was a guitarist. with him, I heard a lot of Chinese song.

    Teresa Teng was the singer who left deep impression on me.

    月亮代表我的心, 千言万语 are two songs I remember until now.

  • 好像電視的片

  • WOW!! 你真猛!! where did you get the films ?LOL

    真的好精彩!!! I do never seen the stars when they were young ..:D .

    Thank you Sooooo much ...

  • 標題應該是 「翻唱中島美雪曲歌」 之經典巨星篇 才對

    那個年代,知識產權還沒有被提倡,香港應該沒有買下日本的音樂版­權。

  • @kwfine 是的,標題原意應如你所述,但寫的清楚反而繞口了。不太確定香港­的情況,但聽香港朋友說,日本公司在80年代於香港開錄音室,唱­片也開始正式輸入。台灣當時仍禁止日文流行文化,很多翻唱曲直接­套上中文假人名,假稱是台灣人作。

  • @miyukicoversongs

    謝謝告知相關事情。

    好奇問下,miyukicoversongs 你在台灣居住嗎?

  • @kwfine 是的。

  • @kwfine 其他地方不知道,但那個年代香港改編那些日本歌全都是從正式渠道­購下版權的。而MV和唱片也會註明是誰的創作。那時香港是某女皇­的殖民地,還不是山寨大國的一部份(笑)。

  • @kitataq 非常同意!

  • 日本人在音樂創作方面的確在亞洲稱冠。

  • @kwfine 他們的音樂市場在70年代就很成熟,很多日本老歌的編曲在現在聽­仍很棒。

  • @miyukicoversongs

    對對對,我也有這種感覺。

    中島美雪的唱片我也收下了不少。

  • 原來中島美雪如此多作品被翻唱,過去聽了但未知道.

    漫步人生路詞塡得出色, 鄧麗君唱得更出色.

  • @garykyl

    是啊,很多中島美雪的歌曲,被優秀的華人歌手演繹得很出色。

  • 別忘了

    台灣還有文夏 洪一峰 這些優秀的作詞作曲家唷

  • 若沒有日本人﹐我們還有歌可唱嗎﹖日本人萬歲﹗中島美雪萬歲﹗

  • 這是時代使然。至少台灣還有劉家昌、李宗盛......等創作人­留下大量作品。

  • 日本確實人才濟濟,但是我輩應該奮發圖強,知恥而後勇,奮起直追­,而不是高喊萬歲

  • @junyichen :说实话,日本的歌曲真的很有水準的,七八十年代很多曲都是取自­日本曲。

  • well done!! excellent!!

  • 中島美雪 才女

  • 不是才女 是女神~~

  • Brillinat selections!

  • This is a brilliant compilation of Miyuki Nakajima's greatest covered songs! THANK YOU SO MUCH! I love them all!

  • 甄妮那個mv是飛翔境界...不是第2個春天

  • sorry, I can't find the right videos for some songs so I choose other videos for these songs.

  • Classic!

    Touching!

  • been wanting to know the japanese titles thanks!

  • You're welcome.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more