Added: 4 years ago
From: AvrilsPen
Views: 61,717
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (174)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • lalalalalalalalalalala!~~~

    Love this part!! :D

  • I think the Italian songs is more catchy than the Japanese owo

  • dude. why....does Italy have this liscensed and America does not?

  • i love this song!!

  • I've been trying to find this song for 3 god damn years.... :P

  • If this tv-serie had gone on TV i Norway when I was i child .. WHY?!

  • luv d chorus bit cant stop singin to it lol

  • perfecto !

  • Aaaawwww come mi manca questo cartoneeee!!!

    Miss this cartoon! <3

  • this is amazing <3 it's super addictive

  • i cant belive it!!!! i used to listen to it all the time when i was younger and now i finally remembered it! <3 lolz

  • PASTA :D i love this opening :D Ve~

  • awesome I love Italian :D

  • No estan bien escritos los subtitulos

  • what is the official name?

  • I'm sad...I'm half german, half italian, but I can't speak italian! Why? I love italian songs...~ Q.Q

  • Italy has got the guts to make their own version and songs, they don't make lyrics on the japanese ones! ''YAY'' XD

  • I love this song!

  • It's :Blue song love dream, not blue sky one dream

    i liked the vid anyways ^^

  • @stefkicify i think your right.

  • dude i loves it!

  • i lovvvee thiiss!! :)

  • The translation seems a bit off, but good idea

  • lol sorry about the repeat of what i said cause it said there was a error so i thought it would load into comments lol sorry alls Ps. i was trying to spam :P

  • its sound cute

  • at 0:25 it's supposed to be love dream.

  • THIS IS SOOOOOOOOOO GOOD! could you sub the full italian version? I HEART THIS! i also HEART MERMAID MELODY! LUCHIA AND KAITO FOREVER MIKARU SHALL DIE!!! >:D i love italian mermaid melody it sounds really funny i was once

    looking at this short video of kaito and it was in italian IT SOUNDED FUNNY AS!!!!

    :D

  • @Jedalesie i think mikaru does actually die in the end, but is reborn as a baby to have a second chance courtacy of aqua regina

  • @vampiremidnighter13 no she doesn't die she gives her life to be reborn well tahts how i see it i've watched the whole thing :)

  • THIS IS SOOOOOOOOOO GOOD! could you sub the full italian version? I HEART THIS! i also HEART MERMAID MELODY! LUCHIA AND KAITO FOREVER MIKARU SHALL DIE!!! >:D

  • eeeeeeeeeee cute i love it

  • i used to watch this when i was small<3

    and i still love this song:x

  • omg i love this! i personally like the japanese better cuz thts what im used to but this matches luchia so much! i like the english translation on here a lot better than in japanese! wow. and its really pretty

  • i love it! it's so.... lovely!!

  • i like how u changed some of the words they sound a awsome

  • LOVE IT! *0*

  • SAI mi piace più di questo inglese

  • Comment removed

  • i love mermaid melody^^

  • Love this song •*O*•

  • THE ITALIAN SONG IS BETTER to me anyway :D

  • aawesome video. i love it. peace & love

  • thank you for the english lyrics.And i though that it would say something like this

  • PRECIOSOOO

  • thank you so much for uploading this ive been trying to get the english lyrics to go with the music but its sorta hard! great job on the video by the way ^.^

  • yea i alway say preprissy insted of prinsess

  • i love this song! ^^ i have it on my ipod i never knew it translated to that!

  • this is awesome!!! not as good as the Japanese one but not as bad as the English. five stars on the vid!!

  • :28

    sounds like they say ''seymos pinchy peses ''

  • I'm not sure about the "seymos" part since I don't speak italian but I do know that "pinchy peses" is principessas which mean "princesses" not only the the word that follows, "Sirene" means "mermaid"

  • i speak spanish and italian is almost like spanish and "seymos" sounds like "seremos" in spanish which means "we will be" so at 0:28 they say we will be princesses. =)

  • Ah! So that's what it says! Yea I've noticed the similarity between spanish and italian as well. I know a little spanish, not enough to make communication, but in some italian mermaid melody scenes I reconize some words that in the senario mean basicly the same as spanish. :)

  • @Nicolas110797 i speak spanish, and dolce melodia and fantastica poesia have a LOT of spanish sound words in them.

  • wow i think japanese version isbetter but italian version is not bad too

  • awesomeness!!!!! though i <3 the japanese versions better!

  • thanks for the subs

    cute lyrics, lovely voice.

  • ♥

  • great song

  • good song

  • Can I use the lyrics for a fandub :3?

  • i think it would be cool if they made this one the theme song of the second season in english if they have one

  • First time I heard the TV Version, I love it <3 I wish that they could tell us who sang it... it would make me really happy if I knew who sang it...

  • O_O nn c'entra niente con quella italiana... cmq è bella

  • the translation is completely wrong.. :/

  • but it is easy to sing and i perosnaly like it

  • It's very very close, actually. Only one or two lines are off.

  • I really like this version. I've seen what the original Japanese songs would be like in Italian (someone posted them I forgot their mane)and I'm happy they changed the songs beat. I really love the songs in Italian :D

  • los italianos se inventan las cacniones XD aunke ta xula

  • y los espanoles tambièn

  • The Italian dub of MMPPP seems like a grim outlook of what the series would be like if America dubbed it. But that's my opinion.

  • what episode is it when Luchia jumps the cable cart???

  • @3cutie31 it's around the 20's or 30's of the first season.

  • I love this vid!

  • i <3 this song! i like it better than the Japanese ones! (PS-DON'T KILL ME!)

  • i kinda agree

  • yea and a lot of other peeple i see now do to lol

  • lol.

  • dont worry i wont kill you i love the italian versions way better than the japanese in fact if anyone would english sub the italian episodes i would sooo watch them

  • lol yea really. The first anime ive ever seen that the Japanese isn't the best!

  • awesome

  • i LOVE this

  • lalalalala

  • I love this song the beat and the lalalala part is addicting

  • so if America did make a mermaid meldoy which songs should they use (in english) ittalian or Japanese? what do u think?

  • i dont think they'd use either they'd try 2 make one and make a stupid one (atleast if 4kids were 2 dub it)

  • but if a different company did like a really well done company were to dub it? i think 4 kids is getting yelled at so much they mite be a little frightend to do anymore XD

    (fan dubs and such what songs should they do??) ittalian or english O:

  • umm well who knos , the ppl who dubbed sailor moon did pretty well , honestly i dont see y they dont just stick 2 the original lines wen dubbin i mean half the kids in my class (and younger say bad words all the time , even in skool

  • yea, but still, younger kids, like, 5-year-olds, could watch it. I think they should stick 2 the original lines, except maybe use some nicer words in plase of the cuss words.

  • and i think the japanese lyrics r pretty good , i kinda wish they'd just use the same song (in japanese) cause it sounds sooooooo pretty but either way i think if they atleast just translated the lyrics from the jap. song into eng. it would sound pretty good

  • i like this song better but this is your own version(not the real Italian one pplz.) but i luv it!!♥

  • I luv this song. I think its so cute!!!

  • i love this song better then the jan one

  • lol, I like this one better then the japanese ones!

  • I LOVE IT!!!!!!!

  • wayy better tha nthe original

  • this is way better than the japaneese openingXD

  • xDDD

    That was funny.

    It makes me wonder what us Americans would come up with if we were to ever have Mermaid melody come to the US

  • tee hee funny funny fun

  • oops Italian

  • Iralien is so beautiful! i luv this song!

  • I LOVE this version! Italien is so beautiful language.

  • yeah i love the subs i wish japan would use the lirics

  • @Sipulinsiemen

    I know right! :)

  • its gackto

  • i love it ^_^ but some lyrics are wrong :x

    but 5/5 ^^

  • "I've changed the english lyrics about a bit so that they fit the song better and people can sing along. ^^"

    Oh ok that explains a lot ^^'

  • i love the opening in italian it sounds more.. funky!

  • @xXLuchiaChanXx ur right :) altho the french is cute and the japanese is cute ^^ my fave opening is in italian, the language theyre spoken in is better in french or in japanese with english subs =] i love this cartoon :)

  • i just keep looking at the english words, but i keep singing in italian! ITS SO ADDICTING!

  • cooooooooooooooooooooooooooooo­oooooooooooooooooooooooooooooo­oooooooooooooooooooooooooooooo­oooooooooooooooooooooooooooooo­oooooooooooooooooooooooooooooo­oooooooooooooooooooooooooooooo­oooooooooooooooooooooooooooooo­oooooooooooooooooooooooooooooo­oooooooooooooooooooooooooooooo­oooooooooooooooooooooooooooooo­ooooooooooool

  • So right!

  • yes finally sum english lyrics for this song :D thanx

  • I really like this video!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

    Perfect!! =D

  • the lyrics are right :)

  • ehm... some sentences are wrong :D

  • Could you tell me which ones because I just adapted these lyrics from a translation I foun so I don't know?

  • Mermaid of the north sea should say:I'am a Mermaid and with us you will fly should read:with us you will live.

  • Ah it was a bit of 'creative license' on my part. ^^;

    I thought 'and I am a mermaid' sounded a little silly so I added that bit in. The 'with us you will fly' instead of live part was also just because it rhymed in the original and I wanted it to rhyme in the english, plus I think it lets it flow a bit better.

    So I was aware of that but thank you for taking the time to point it out anyway.

  • @AvrilsPen i have the italian lyrics if u need them

  • @AvrilsPen Ciao sono Lucia e sono una sirena si puo sembrare strano, ma è una storia vera la leggenda su di noi è già la verità Blue Star! un sogno! Mermaid Melody. Siamo principesse sirene sì! Mare blu! Cielo blu! Tu con noi vivrai mille aventure tu sognerai! Blue Star! un sogno! Mermaid Melody. Siamo principesse sirene sì! Mare blu! Cielo blu! Tu con noi vivrai mille aventure tu sognerai!

  • oooh nice translations! I just totally LOVE the italian opening. for somereason i want to fandub this now!

  • wow i love it! the only thing is that the opening has too much spoliers in it

  • mmhm mmhm... -_-

  • Man... They were originally gonna make an english version! :( but they didn't want to.

  • How come?????

  • coz they didn't have enough backing or sumthin :(

  • NOOOO :'( man why dont they make it now even tho it was made years ago

  • I know :)

  • i like this song better than the japanese version

  • could you make one with the entire song? PLEASE?PLEASE?PLEASE?PLEASE?PL­EASE?PLEASE?PLEASE?PLEASE?PLEA­SE?PLEASE?PLEASE?PLEASE?PLEASE­?PLEASE?PLEASE?PLEASE?PLEASE?P­LEASE?PLEASE?PLEASE?PLEASE?PLE­ASE?PLEASE?PLEASE?PLEASE?PLEAS­E?PLEASE?PLEASE?PLEASE?

    ...please?

  • [sis-vickey1993]lol my sis has been looking for the lyrics of this song for 4 hours and i found it in 4 seconds[end]

    me: WHAAAAAAAA!!!! (about my sis)

    AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH­HHHHHHHHH!!!!!!!!

    (as in those girly screams when a girls sees Johney Depp take off his shirt...note... I hate him)

  • really like the song. nice vid

  • lol the opening is like luchia telling the story

  • i know

  • The translation is partially incorrect. Probably done by a not english speaking person or someone who is still at primary school!

  • she did say that she changed the lyrics around from the true translation so0o that people could sing with it better..... just sayin'

    " I've changed the english lyrics about a bit so that they fit the song better and people can sing along. ^^" that's what she said

  • The correct translation:

    Hi! I'm Lucia, I'm a mermaid, it could seem strange but it's a real story. The legend about us is yet reality.

    Blue sky, one dream, mermaid melody, we're mermaid-princes, yeah!

    Blue see, blue sky, you, with us, will live a thousand adventures, you'll dream!

    NOTICE that exists a longer version of this song in italian, with more lyrics.This happens just because in Italy they usually show on TV just 30'' or less of the whole opening.

  • lol your rite i watch this channel and mermaid melody is on at 10:30am on sat and sundays!!and they like cut the opening

  • Blue sea!Blue sky! With us you will fly!

    I love the Italian opening! Even if it is really short! >.<

  • It really is actually 3 sumthin' minuets long...co0ol huh?

  • not bad :P

  • I Dunno If This Sounds Dumb, But Does The Italian Version Go In Too Parts (Pitch And Pure) Just Curious, Cos There Are Clips From Both In It :S

    Anyway! I LOVE THIS SONG! Thats Why I Downloads Teh Song

    C;

  • MUHAHAHA io sn italiaana paappappero!! e le canzoni + belle cel'ho ioo!! e nn le sapete tradurree e nn le sapete capireee e cantareee MUAHAH

  • i luuuuuuuuv this song "lalalala lalalala lalalala lalala" jeje ^^

  • I love this SONG!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • oh cause some words sound spanlsh

  • lsnt lt spanlsh?

  • Lol no its Italian.

  • Who sings this? Doesn't sound like anyone I'm familiar with.

  • Ooh! I like the Italian opening theme!

  • Italian is a beautiful language

  • WOW! I loved that!

    The anime is Okay but i like the music...:)

  • wow strange, i sang the english lyrics with the italian song and they fit perfectly hahah! =D

  • That's because these are karaoke subs. ^^

    I edited the direct translation so people could sing along.

  • wow! =0

  • omg this is nice

  • Ooh, I'm gonna make a fandub too! I'll definitely make sure to credit you with the english lyrics ^_-

  • Lyrics are perfect expect that the chorus goes this way; ''Blue star! Love Dream! Mermaid Melody!...'' And so on. I know it for sure 'cos I checked them from an italian mermaid melody site.

  • No It's "Blue Sky, One Dream Mermaid Melody", and "Blue Sea Blue sky" If you listen closely you can hear the english, and if you don't get hearing aids.

  • Sorry but it is '' Blue star, Love dream, mermaid melody'' 'cos I have this in my computer and no matter how many times I listen to it it sound exactly ''Blue star, Love dream, mermaid melody''. Youtube just makes the voice quality lower(sorry for the bad english!!!) The ''Blue sea, Blue sky'' part is right.

  • Wow these lyrics are awesome <3

    Would I be able to use them too? pretty please? ^^

  • Yeah, sure.

    Like before, make sure to credit me ^^

  • I like your translation better

  • May I use the lyrics for an english fandub?

  • Sure, just remember to credit me ^^

  • Alright <3

  • hehe can I download this anywhere?

  • What? The original video? You can download it from the video clips section at: mermaidmelodydream[dot]de

    If it's the song itself, I'm not really sure. It's fairly new so the OST or single probably won't be out yet.

  • the song itself i have both this version and full. If u give me ur AIM i can send u it. Plus most other japanese MMPPP songs.

  • You could rip the audio from the clip in windows movie maker or Audacity <3

  • so addicting!

Loading...