Added: 2 years ago
From: jenhas95
Views: 57,932
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (60)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • i don't understand one single word but i still love the song. his voice is gorgeous!

  • im irish and i like this song!

  • @shadowkrypton ehh i speak fluent english and swedish and even though it's directly translated i think she did A LOT better then wat u cud do...the real question is maybe u're the tht needs to learn swedish 2 understand the damn song oh and i almost forgot : den här låten är bäst!!!!..det var allt :P

  • Den här sången är jätte bra :) Jag älskar det sä mycket. Bra jobba med texten. :) Tack för det :D

  • Den låten betyder mycket för mig. Minnen

  • Påminner mig väldigt mycket om min pappa när han levde<3

  • Illa med felstavningen av "vansinet". 

  • Jag älskar den här låten!

  • Jag kan inte talka svärje, jätteirritare!! Jag hav en nummer 4 av svensk språk I min gymnasium, allt vem vilja hjälp mej, sända mej private message

  • This song is so good :) i usally prefer rock, punk and metal, but this is just so fantastic!

  • learn english then translate the song , your choices of words are very bad....

  • @shadowkrypton haha yes I know. that they are not the best. But I tried ^^ Sorry

  • @shadowkrypton

    Good that you tried, but you can't translate directly from Swedish to English. Firstly, you don't place the words in the same order and secondly, your translation doesn't have the right choice of word :)

  • @Greenapplehill haha yeah I know. I suck X)

  • @jenhas95 Happy with your translation, might not be perfect. But it makes it possible for me to understand the words and get a certain meaning of the song.

    Toppen :)

  • @Chribs19 Thank you :)

  • @shadowkrypton lol, it´s supposed to be "choice of words" not "choices of words"

  • Comment removed

  • Men de här sakerna kan ju vara en tanke också, det behöver ju inte betyda samma sak som Martin menar i låten. Men jag hoppas ni förstår hur jag tänker. Att om jag hjälper någon, och det jag gör/säger är ett ljus som hjälper den personen, att klara sig. "Någon" är alltså båten som söker sig till fyren. Jag är fyren och mia ord/handlingar i fråga, räddar personen. Om jag bestämmer mig för att sluta hjälpa personen så släcker jag ljuset på fyren som räddade liv/kunde ha räddat liv.

  • ... eller om jag känner någon som blir jätteglad för någonting jag gör, till exempel att jag säger "vad fin du är" till hon/han varje gång vi träffas. Jag vet att arbetskompisen har dålig självkänsla och behöver de här kommentarerna för att inte deppa ihop. Tillslut kanske jag bestämmer mig för att sluta säga "vad fin du är" till hon/han. Då släcker jag ljuset på fyren som räddade personens liv. Jag är fyren, mina ord är ljuset och personen är båten som söker sig till ljuset. Fattar ni?

  • ...att jag hela tiden försöker hjälpa min kompis från att hamna i trubbel i skolan/på jobbet. Jag hittar på ursäkter till lärarna/chefen för hjälpa min kompis att inte få skäll, och mina ursäkter funkar varje dag. Då är mina ursäkter som ett slags ljussken, en räddning, för min kompis. Min kompis är båten ute på havet och jag är fyren som jämt står stark för att rädda henne. Tillsut bestämmer jag mig för att sluta hjälpa kompisen genom ursäkterna. Då släcker jag min fyr som räddade ett liv.

  • Nu har jag kommit på det! Jag tror att med meningen "Släcka fyren på berget som räddade liv" innebär att man avslutar någonting som varit viktigt!

    Exempelvis kan det vara att man slutar hjälpa en vän. Jag ska försöka förklara med ett exempel. Se min kommande kommentar.

  • Släcka fyren som räddade liv.... det är något med den meningen... jag vet inte vad... men den känns värsta helig eller ngt :)

  • början av låten är lätt bäst

  • sparkat backut haha alltid trott han sa: jag vill sparka på gud x)

    

  • Could someone translate this song? Thanx.

  • @TeoSiMaiCum In the description box now :)

    Not perferct, but it goes something like that

  • @jenhas95 Thank you.I tried to translate it on my own,but my swedish is horrible,thanx.

  • vansinet? Vansinnet?

  • Personligen gillar jag nog låten baserat på nostalgi än något annat. Mest för att jag hörde den i min barndom.

  • @Remerai Om du hörde låten som barn är du ju fortfarande ett barn ;) Eller så är det kanske jag som börjar bli lite gammal ^^ Lyssnade på denna på radion på väg till jobbet. Skön låt oavsett.

  • En låt som väcker så riktigt mycket minnen! 

  • min favoritlåt!

  • Żebym  to hoć rozumiała ale dobrze wpada w ucho ty jasteś romatyk

  • Fan asså det är nog skitsamma vilken musik man lyssnar på, Martin Stenmark är JÄVLIGT bra!// A Emo kid.

  • Men jag kommer hem ;)

  • Nice song. Cheers from Israel. Tack!

  • Nice låten ligger på min top10 och grymt bra med textningen :D

  • @Swedtram

    Tack så mkt :D

  • @jenhas95 Aa, helt oförlåtligt XD

  • Släcka fyren på beget ..?

  • @norden321

    ''Släcka fyren på berget som räddade liv.'' betyder typ: Döda några (om man släcker en fyr så ser ju inte skepp och båtar vart det finns land, på natten, då krachar dom in i landet isället.)

    ''Och smita från smällen...'' = och fly iväg från straffet

  • @jenhas95 Det är nog inte bokstavligt menat, det är nog väldigt mycket symbolik i texten

  • och låta vansinet gro...?

  • @Thrill3r74 han menar att han låter vansinet bli större och större!

  • @mastercalle men det stavas VANSINNET ! :D

  • @Thrill3r74 Aha =)

  • En låt med många minnen... Den är underbar!

  • Jag älskar den här låten och snygg video (:

  • man tackar  ^^

  • älskar den här låten och snyggt skrivet =) 5/5!

  • tack så mkt :)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more