Added: 2 years ago
From: ChrisMartensondotcom
Views: 14,930
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (21)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • El internet no es gratis tu pagas una tarifa. Yo lo ke sé es ke cuando note la mínima recesión en mi país petrolero (Venezuela), sé ke la demanda y el precio del barril van a caer por lo ke el gobierno corrupto de chavez comenzará a imprimir billetes como loco (ya lo hace) y a emitir bonos y a crear "fondos chinos sin fondo" para pagar dizke pagar salarios. Ese va a ser el comienzo de una inflación del diablio muy superior a la actual de 27%, la mas alta de LA.

  • me interesa el tema y por eso me lo consumi 2 veces en 2 días. Muy bueno, conclusión EEUU y Europa están siendo presa de su exceso de confiansa, endeudamiento, ascenso de China, declive del petroleo, uranio y carbón, debilidad de las renovables, desempleo por simplificación de su economía de una exportadora de bienes y servicios a una de flojos especuladores inmobiliarios e inversionistas apostadores en Wall Street así como de un patético autoengaño gubernamental por maquillaje de cifras.

  • Comment removed

  • Voy a preguntar, quien sabe si Chris o alguien me pueda responder: Por qué el Internet es gratis? Hay alguien detrás de la masificación de la información? por que es cierto que es el avance mas grande en las comunicaciones, ...pero, no es sospechoso que de algo tan bueno den tanto? ...y gratis? ...Aveces pienso que los del Club Bilderberg estan detras de todo esto.

  • @NATANAWIZA haciendo unos ajustes tu puedes publicar en tu pc informacion al mundo y compartirla gratuitamente. Lo que se cobra son los canales de comunicacion (tu proveedor de internet) y si lo que pones es muy bueno, a ti te pagarian por poner publicidad de empresas..el problema es que lleguen a controlar los buscadores, porque clasifcarian lo que encontramos con nuestras busquedas. si te gustan estos temas te recomiendo ver zeitgeist. hay 3 movies o me escribes y te recomiendo mas movies

  • @butanoboy Si, la traducion es algo raro, US = EU ( United States = Estados Unidos ) of America / de America.

    pero este cursillo es sumamente importante para todos.

  • EXCLENTE SERIE DE VIDEOS !!

  • ¿Alguien podría decirme quienes son los acreedores de toda esta deuda?

    ¿Quién podría obligar a "usamérica", en el caso de que se negara, a pagar toda esa deuda?

  • Me parece un video MUY, MUY BUENO!!.

    A pesar de ello, aún no he leido ningún comentario constructivo, pareceis POLÍTICOS!

  • Creo que el vocabulario seleccionado es suficiente, de otro modo podria incurrirse en demasiados tecnicismos que harian mas dificil su asimilacion por parte de una mayoria no versada en aspectos economicos.Y desde luego para ser una obra de difusion gratuita creo que esta bastante bien. Los conceptos son claros y la estructuracion es buena. El que pueda mejorarlo que lo intente si sabe, los demas le estaremos muy agradecidos, como al Sr. Martenson.

  • sii esoty de acuerdo con "librexpresion"

    LOS SERES HUMANOS LO UNICO QUE HACEMOS ES QUEJARNOS Y QUEJARNOS Y NO PROPONER ESTONCS AL QUE NO LE GUSTO LA TRADUCCION PS QUE HAGA UNA MEJOR

  • este es la mejor coleccion de economia es lo maximo me ayudo mucho con mi trabajo d economia jaaaa alabado sea chris martenson!!!!! :D

  • Crash course es un término estándar para cursos intensivos o de inmersión, pero reconozco que quizá quien no está metido en el mundillo de la pedagogía o del inglés no lo conozca. Pero es que además "crash" es también quiebra, estallido, y claro, el título inglés juega con ambos términos: Crash y "crash course". En realidad es un "crash course" sobre el "crash" que nos viene encima.

  • @MargaVidalH Aparte del "Crash" y su doble sentido , tambien Course es usado en doble sentido aqui, Course = Curso , y tambien Course = Rumbo /Curso asi que uno puede ver el titulo como,

    En rumbo al choque, o crash course ( Curso Intensivo ).

  • quizás tengas razón respecto de la traducción,

    pero al menos para los oídos de alguien que no es versado

    en economía, estos documentales han aportado mucha información y claridad a los aconteceres de la actualidad económica. imagino que debe haber mucho por decir y clarificar, pero profundizar en completitud significa quitar covertura a estos documento. no me parece que le reste impacto.

  • Comment removed

  • Aunque la locución está muy bien hecha la traducción es incompleta. ¿Que pasó con el título? Es que no hay un término que traduzca "Crash Course"?.

  • Quien tradujo este gran trabajo de Chris tiene un vocabulario bastante limitado. Tenía entendido que había un equipo de traductores profesionales haciendo este trabajo. El Crash Course no es una traducción, es el título en inglés con un artículo en castellano. Es una lastima que un esfiuerzo de este tamaño se haya dejaod en manos de principiantes.

    Esperemos que haya una versión mejor, porque difundir esto en el mundo hispano con tantos "puentes" idiomáticos le resta impacto.

  • Siempre puedes hacer una versión mejor tú.

    También puedes pedir que te devuelvan el dinero que pagaste si no estás satisfecho.

    Quejarse es gratis... trabajar para mejorar es otra cosa.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more