@LilAsian43v3r You're not wrong. I recently revised my translations and realized the meaning that I had originally perceived was wrong. I'll change it when I can. Thanks for your input.
i love this song~~~~~~~~~ ^_^ iam really good in viet and english lol iam skilled and iam trying to learn spanish as well lol. anyways this song is really great =]
I think Around The Earth will fit better wth the Vietnamese lyric.. Bc Around The Earth will be the farest distant to the right but just a tic away to the left.. Just like that couble sitting next by each other but somehow it seams so far away - its about the feeling so close but so far way..
But i really like your translation.. it match the rhythm of the song so that everyone ca sing along wth ^.^
this is my bf's handphone ringtone. which had been a long time. and finally i found this song with sub because he is vietnamese, while im a singaporean. .
and now i learnt this meaning of this song. its really meaningful.
You have truly made my day with this comment colors26. This is the exact reason why I make these videos, and I'm glad it has touched you when you saw it.
Wow that's fantastic! I'm fluent in both English and Viet, so don't hesitate to ask for help if you need it, regarding a song or not. I'll support anyone whos willing to learn Viet :)
I luv vietnamese songs! It has lots of good meanings and the lyrics are awesome! (I'm from Vietnam just came to America!) I missed Vietnam! But still songs cheer me up! =) thnx for making it!
'Em' here refers to the girl, and 'lang di' means to quietly leave', so the phrase 'em lang di' means you quietly leave. For singable translation purposes, I changed it to 'now you're gone'
as the literal translations says "around the earth"
but keeping the song into context to say "around the earth" does not fit for the English translation.
as around the earth how far" 25% around? 40% around? there is only one around that fits and that is 50% around or to say Halfway around or Directly Across, but the difference from your translation is that yours is sing able but mine is not,
I'm glad someone can understand. And thank you. It was actually your translations that hyped me up so much as to make my own =] Yours was very well done too. I must admit this is not my best work and There are a lot of clumsy expressions. My apologies in advance.
damm the lyrics are sooooo wrong
MrXxtaixX 1 month ago
thjk mấy bài nhu thế này nèk :)
bich120998 1 month ago
why bother translating this song? it makes no bloody sense either way.
MrChinosai 2 months ago
I like the sentence that you've translated: "promise death won't end our love,"
TheInini 7 months ago
the lyrics are really wrong no offense i guess....
LilAsian43v3r 8 months ago
@LilAsian43v3r You're not wrong. I recently revised my translations and realized the meaning that I had originally perceived was wrong. I'll change it when I can. Thanks for your input.
TyrantLubu 8 months ago
Their voices are so auto-tuned I think I'm dying..
XxNeonFirexX 9 months ago
There is nooo way to express the true feeling of every Vietnamese songs when you translate them into English or other languages
cesc2510 1 year ago
The translation is not very accurate
leonharts 1 year ago
They were dating for real and then they broke up cause the guy was talking behind her back i know this cause im awesome ^^
Miss1cutie1pie 1 year ago
@Miss1cutie1pie Haha you are awesome :D But that's so unlike what I thought Tim would be like.
TyrantLubu 1 year ago
all right :D cause the one can thing this way is only u ^_^ ( don´t be mad) jk xD
corneliahalerova 10 months ago
@Miss1cutie1pie all right :D cause the one can thing this way is only u ^_^ ( don´t be mad) jk xD
corneliahalerova 10 months ago
@Miss1cutie1pie OMG! I saw this and i went searching for articles about them. How did u know about this? I didnt even know they were together
ilmikehe4evr06 10 months ago
Anh La hinh Xam Trong Tim Em
Em Yeu Anh Nhieu Lam
aloyrock 1 year ago
Hong Know I will always LOVE you and will wait until we are side by side again. :):) jab
jebandjab 1 year ago
Tai.........Em van mai yeu anh
aloyrock 1 year ago
This has been flagged as spam show
Thanks,
Chuyên cung cấp các loại gạch xây dựng:
Gạch block xây tường rào, gạch trồng cỏ, gạch terrazzo, gạch con sâu, gạch chữ I, gạch màu, gạch lục giác, gạch 3 lá, gạch bông, gạch lát vỉa hè, gạch lát sân - vườn, gạch lát nền, gạch tuynel, gạch xây, gạch ống, gạch đinh, gạch ốp tường, gạch trang trí,..
Vui lòng liên hệ:
- Mr. HẢI > Cellphone 0907531007
Công ty Phát Triển Việt Nam
- Địa chỉ: 54/17 Nguyễn Hồng Đào, P.14, Q.Tân Bình, TP.HCM
- Điện thoại: 08.39492682 - Fax: 08.39492683
gachviet 1 year ago
omg dis is my favorite song man even tho im viet i finally found the translations 2 it..lol
ForevaBaddie 1 year ago
i love this song~~~~~~~~~ ^_^ iam really good in viet and english lol iam skilled and iam trying to learn spanish as well lol. anyways this song is really great =]
IDescendX 1 year ago
oh he looks very hadsome ;D
And she is a beauty :)
Elster016 1 year ago
u forgot some parts of the translation such as when he says hes scared to call...he always mention scared to call her name
yowutitdo 1 year ago
I think Around The Earth will fit better wth the Vietnamese lyric.. Bc Around The Earth will be the farest distant to the right but just a tic away to the left.. Just like that couble sitting next by each other but somehow it seams so far away - its about the feeling so close but so far way..
But i really like your translation.. it match the rhythm of the song so that everyone ca sing along wth ^.^
KevinLa83 1 year ago
Comment removed
KevinLa83 1 year ago
you did a really good job ! this is one of my fave soongs (:
lovielaura 2 years ago 2
Fantastic. Your trans is so good and easily to sing that song. Thanks so much!
abc812 2 years ago 14
it's quiet fit the song ^^! Nice job
piiiEL 2 years ago 3
Diz song nice as fk yo.
ThaStupidBoi 2 years ago
Even though there's still some mistake somewhere, but I really like the translation. Very good work.
shinichi85 2 years ago 6
but i thought it would sounds better as Around The World instead of earth?
rarityd 2 years ago 3
nice translation to the song XD its pretty good
Ldyviet206 2 years ago 4
Thanks!
TyrantLubu 2 years ago
Comment removed
MsHue123 2 years ago
this is my bf's handphone ringtone. which had been a long time. and finally i found this song with sub because he is vietnamese, while im a singaporean. .
and now i learnt this meaning of this song. its really meaningful.
colors26 2 years ago 3
You have truly made my day with this comment colors26. This is the exact reason why I make these videos, and I'm glad it has touched you when you saw it.
TyrantLubu 2 years ago
yeah.. i finally found it. because i asked my bf what does his ringtone mean, he dont tell me.
actually, i still have a lot to learn. and im going to take up vietnamese language course.
last night, i found a lot of wonderful vietnamese songs :D
colors26 2 years ago 2
Wow that's fantastic! I'm fluent in both English and Viet, so don't hesitate to ask for help if you need it, regarding a song or not. I'll support anyone whos willing to learn Viet :)
TyrantLubu 2 years ago
this song is my ex gf favourite song, its reminds me of her....and thanks for the English translation....its really good....thanks
xxvietboys123xx 2 years ago 3
@TyrantLubu I can speak two languages but I want to learn chinese! I know viet and english! But I heard that Chinese is very hard to learn!
classysang 1 year ago
hihihi cái nhạc này lam me thích wa ^^
TheAznpride09 2 years ago 2
This song really means alot to me....
so many memories i can really relate to this song.
KyouuNagasaki 2 years ago
dịch mờk tùm lum hết
pó tay
mimymower95 2 years ago
dịch hay nhờ
mimymower95 2 years ago
omg this is so sad
momobbyx3 2 years ago
Your translation's too, too sweetly!
UnlimitedLBQ 2 years ago
thanks for the translation u rock!
sweetazn208 2 years ago
I'm also Vietnamese too,, but i just don't liek vietnamese songs that much
The songs from Minh Hang are an exception
they're really good,, and i like the meaning behind the lyrics
vampirelover777 2 years ago
when you say "too scared to call" it's suppose to be scared to call your name
carlyrocx 2 years ago
wow awesome english translation finally! lol keep it up! cuz some of the viet songs are really good but i don't understand it
Awe91 2 years ago
I luv vietnamese songs! It has lots of good meanings and the lyrics are awesome! (I'm from Vietnam just came to America!) I missed Vietnam! But still songs cheer me up! =) thnx for making it!
Ellierocx 2 years ago
good job!!! i like it
vietxxprincess 2 years ago
I think the part where u writes "Never saw, never spoke." should be "Dare not look, dare not call."
NGV2010 2 years ago 3
it's so good
hait26892 2 years ago
was there a section u wrote meat instead of meet? lolz
Nhans2 2 years ago
=)) silly me, I've just read the info that this is singable version
Good job guy =D>
xiaolungpao 2 years ago
Hey, I found something very interesting that I can sing it in English fluently
It's a translated singer version
Cool ^^
Try to make the meaning more correct
xiaolungpao 2 years ago
is that distance? or distant o_O
xiaolungpao 2 years ago
oh dam your right, it's meant to be distance... i had a brain freeze xd
TyrantLubu 2 years ago
Wonderful! Keep up the great work!
*subbed*
xoxPhongxox 2 years ago
is that " Em lang di" mean "Keep quite"?
luvmum0207 2 years ago
No, what you're thinking is 'im lang di'.
'Em' here refers to the girl, and 'lang di' means to quietly leave', so the phrase 'em lang di' means you quietly leave. For singable translation purposes, I changed it to 'now you're gone'
TyrantLubu 2 years ago
Well Very good.
I know what you are saying about the song title.
as the literal translations says "around the earth"
but keeping the song into context to say "around the earth" does not fit for the English translation.
as around the earth how far" 25% around? 40% around? there is only one around that fits and that is 50% around or to say Halfway around or Directly Across, but the difference from your translation is that yours is sing able but mine is not,
Very Good. 5 stars.
LUVYOURSKIN 2 years ago
I'm glad someone can understand. And thank you. It was actually your translations that hyped me up so much as to make my own =] Yours was very well done too. I must admit this is not my best work and There are a lot of clumsy expressions. My apologies in advance.
TyrantLubu 2 years ago