Added: 4 years ago
From: shinichi997
Views: 72,175
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (408)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • el nombre de los personajes no es el problema lo que sucede es qeu el prblema es cuando empieza averlo en español de españa o japones salen lo verdaderos nombre y para lo que no ven conan en japones no saben cual personaje es cual y su nombre jeejej chinichi kudo=conan o boby jackson en adulto ran mouri = claudia kogoro mouri=carlos guzman sensei agasa= profesor carvillo estos son los importates jejeje

  • soy de españa y creo que teneis razon es que dejaron a medias de la serie, a mi me gusta en latino y en castellano, teneis derecho a tener un doblaje de detective conan!

  • INSPECTOR VERA, DIGO INSPECTOR CARDILLO, DIGO COMO SEA XDDDD

  • jaja q hincha bola paraguay ta en uruguay jaaja

  • 6597 Total Signatures

    67994 reproducciones de video

    :(

  • estos putos las van a pagar por sacarlo

    

  • HOLA A TODOS UN SALUDO MUY ESPECIAL DESDE COLOMBIA, DE VERDAD ESTA SERIE ME HA PARECIDO MAGNIFICA, Y AUNQUE NO LO CREAN ME HA SERVIDO PARA MI LABOR COMO INVESTIGADOR, QUIERO SABER SI ES POSIBLE TENER TODO LOS CAPITULOS COMPLETOS DE CONAN EN LATINO PORQUE SOLO SE QUE ESTA HASTA EL 123 Y ADEMAS QUIERO SABER HASTA QUE CAPITO VA Y POR ULTIMO SI HAY PELICULA DE EL DETECTIVE CONAN. GRACIAS

  • @grisales881 bueno la serie de detective conan sigue emitiendose pero en japo..123 "El Secuestro de la Chica del Tiempo".Después,desde el 124 hasta el 327 están en español de españa y desde el 328 hasta el último en japonés con subtítulos.

    . yo he visto hasta la fecha hasta el capitulo 632 con sub en español... la serie cuenta con 15 peliculas, pero que yo sepa todas estan en japo ^^ espero te sirva mi aporte...y que no sea demaciado tarde... ya nee!!! :3

  • manda la paginita

  • una pregunta... ¿seguiran con el proceso de doblaje? han doblado solo las 2 primeras peliculas pero nada mas...

  • @daf2309ify

    En Julio saldrán a la venta las películas en DVD y según como les vayan se decidirá si se sigue doblando o no la serie.

  • el doblaje latino es un asko cierto D: .. a kaito kid le pusiron niiño GATO de la noche e.e!!! el peor nombre que vi y a heiji croe q alfredo D:!!

  • pues a mi me parece ke los nombres latinos son mejores =s

  • Le cambiaron a todos los nombres pero se lo hicieron a Hattori Heiji. En cada capitulo que aparecia tenia un nombre distinto.

    La opening Latina a mi me gusta mucho en especial el principio:

    "Mi nombre es Bobby Jackson tengo 17 años reconocido como el mejor de los detectives pero unos hombres me obligaron a tomar una droga asi fue como me converti en Conan Blasy a pesar de ser un niño mi inteligencia es la de un joven normal y para mi no hay caso dificil de resolver"

  • lo que nunca perdonare del doblaje si, es que solo doblaron el episodio en si, no lo doblaron entero D=

  • (continuacion del comentario...) que conforman este kanji, por esto se deduce quje la serie esta dirigida a las personas entre 08-14 años, por ende, ¿no creen que se le hara muy dificil a una persona de 8-10 años memorizar los nombres japoneses, que ademas de poco comunes, no son conocidos en latinoameria?

    la razon mas obvia del cambio de nombres es que se le es mas facil a un niño aprender nombres existentes en latinoamerica que nombres que posiblemente nunca ha escuchado

  • piensen un poco porque el cambio de nombres, si son fans del detective conan, tuvo que haberles dejado algo mas de deduccion

    originalmente, ¿para que edad esta dirigida esta serie?

    si se fijan en los opening (en japones, los originales, no los descontinuados de españa), se puede apreciar que tienen karaoke (esta en japones). Si se fijan, casi todas las palabras del karaoke estan escritas en kanas (hiraganas y katajanas, la escritura basica), aparte, arriba de los kanjis estan los hiragangas

  • juajajajajajajaja el weon inculto puso a uruguay donde paraguay juajajajajaja

  • @kusanaginico

    esa imagen la saqué de internet, no la hice yo, imbécil

  • Insisto, si les cambian las voces, el redoblaje será un desastre.

  • @LatinoKids777

    Las voces del nuevo doblaje son excelentes, menos la de Conan.

  • @shinichi997 enserio? quienes doblan no se si sabes o alguna pagina y no puede ser q la voz de conan!!! es la q mas espero no puede ser q sea mala donde tienes informacion? =S?

  • Pues si hacen un re-doblaje, no debieran cambiar algunas voces, pues las voces en si no eran malas..., en realidad, los errores que hubieron en el doblaje eran lo bestias, pero nada más... -.-

  • quizas pensaron en ponerle nombres latinos(sarita,claudia)tambien los de victimas y culpables para no confundir a los televidentes a la hora de resolver los crimenes y no causar confusion por nombres japoneses que no se distinguen porque se paracen un poco por el acento

  • pues esque como somos vecinos del pais de la sensura me

    refiero a ESTADOS UNIDOS!! ya que 1ero llega alla

    lo pasan a su antojo y despues llega a Mexico.

    la verdad MEXICO tiene buen doblaje!!!!

    que lo cambien tan mal en el extranjero es otra cosa SOLO EXISTE UNA VERDAD!!

  • No tengo problema con que cambien los nombres, pero que continúen siendo así y no los cambien al siguiente episodio, ya sé porque ocurre pero algo tienen que hacer!!!

  • joder como me choca que digan que es mal doblaje

    mal doblaje seria que le pusieran voces horribles pero creo que no es el caso, lo de los nombres que tanta cosa?, un anime no deja de ser bueno porque tienen nombres distintos y no son del todo malos, conan blasy suena para mi mejor que conan edogawa, al igual que bobby que aunque sea nombre de perro xD me gusta y creo que le viene, y si no la mayoria se acostumbra

  • @NinDama

    No hablo sólo de eso, sino del cambio de nombres que fue imperdonable. Un mismo personaje llegó a tener hasta 5 nombres distintos a lo largo de la serie!!

  • @shinichi997 Si Heiji Hatori el detective de Osaka

  • Te apoyo!!!

    MISTERIO.

  • A mi jamas me importo los cambios de los nombres. Y sabes me gusta el doblaje de los ANGELES y eso que soy Mexicana pero me gusto el doblaje cuando era pequena jamas tome en cuenta todo lo que tu cuentas de los cambios de nombres y que por eso la historia no tuvo exito???

    mas bien fue por que en Mexico no salio en un horario que todo el mundo supiera de la serie ni tuvo suficiente propaganda

    de tal modo que era imposible que tuviera el exito esperado. En tal caso no la siguieron doblando

  • @NightSirius por que en si vieron que no tenia fin, otras series como Slam Dunk tuvo el mismo problema. Y creeme yo adoraba cantar el opening con LA LETRA INVENTADA y en tal caso a eso no le veo tanto

    no era la gran cosa que por los openings no viera la seria

    Yo la veia todos los dias era fan y me gustaba tal y como estaba y el ASQUEROSO DOBLAJE Hizo de mi una Fan.

    En USA no doblan series que no avanzan en su arco de historia, por que lesgustan las historias que avanzan rapido

  • @NightSirius Es solo asi como son las cosas triste pero asi son las cosas y sabes por que se eso?

    Por que vivi y creci en MExico y ahora vivo en USA

    y se como se reciben caricaturas que tuvieron exito en Mexico y aca no

    Por que les gustan las historias rapidas

    lasunicas que han tenido exito son las recientes como bleach y naruto por que la gente esta cambiando.

    Y bueno no diste informacion que no conociera solo un punto de vista subjetivo y algo inmaduro, de vision limitada.

    Pero bueno gracias

  • llegaron al 123, si hubieran doblado solo 6 capitulos mas, tal vez seguirian doblando

  • No se que le encontrabas de malo a los nombres, yo crecí conociendolo como Conan "Blasi" , hasta sonaba como detective. Que horrible hubiera sido si ubieran puesto el opening en JAPONES...apuesto que a la mayoria le gusta la letra de aquella canción y le recuerda cuando la veía hace muchos años.

  • @Mistergonzalom

    Por supuesto que el doblaje también tuvo sus puntos buenos. Pero lo que yo más critico es la no continuidad en los nombres. Además se utilizaron los nombres originales para casi todo el resto del mundo, ¿por qué acá no?

    Afortunadamente eso se corrigió con el estreno de las pelis este 6 de Octubre por City Family =)

  • @Mistergonzalom el japones es la posta!!

  • alfin supe pero yo ya supuse eso

  • o si no ver el español,ese esta mu bn hecho,menos la voz de kaito....

  • con el lokendo xDD

  • @mimifreiheil jajajaj lo mismo pense yo

  • eso es verdad el latino es una mierda el mejor es el gallego

  • Bueno, el tema de los opening, en Pais Vasco paso exactamente lo mismo, primer opening doblado y pegando la cancion de la primera.

  • puta yo soy el mayor fan de detective conan y ahora la wea ba a estar en japones pa siempre

  • Comment removed

  • ajaja si es verdad espero que los weones se muerancon su seria de mierda que se ballan a la mierda que se linoien la raja aweonaoooooo:@

  • antes de postear algo aprenda a escribir compadre

  • guuau me entero un poquito tarde pero gracias por hacer este video.

    siempre me quedo la duda de por que no se habia seguido con el doblaje. ya firme. nose si a esta altura servirá de algo.

    firma N° 5557

    saludos

  • si en realidad es muy triste , pero aun asi para latinoamerica suena mejor el nombre de boby jackson que sininchi, gracias por intentar que en lationo america suene bien

  • Es Shinichi, no Sinichi, y es una verga boby jackson.

  • sin contar que se comieron literalmente los remates, y que por ahora

    ya NO tiene nada mas de derechos sobre la esta serie u otra deKyokuichi Corp por ende NO hay distribuidor oficial en Latino America,

    ni habra redoblaje mientras la consecion no acabe

    lamentablemente amigos OTAKUS en franco castellano CAGARON T-T

  • La voz de Windows no era peruana? jajajaja bueno, la verdad es

    la siguiente para que no le crean a la voz de Windows, la empresa

    que distribuia Conan en Latino America era de TMS la empresa con

    ordenes estrictas de Kyokuichi Corp, asesino la serie en su doblaje,

  • Esa no es de Windows, es de Loquendo, y la de Windows es en inglés.

  • si la primera cancion es inventada es porque los latinos somos creativos, y el cambio de nombres a nombres comunmente latinos son mas entendibles que los nombres japoneses, y el doblaje no es tan malo.

  • putos japoneses!!

  • yo habia esperado seguir viendo la serie de conan en doblaje latino pero no sabia del por que del problema hasta ahora y yo quiero esa serie!! soy una fan de conan y ayudare con mi firma para que nos tomen en cuenta y esa serie sea por fin doblada

  • yo fui la firma numero 5260 espero haber ayudado ^^

  • wena wena ahi qe ponerse las pilas para qe japon nos scuxe

  • devemos ponernos la pilas ya que si somos una grupo que desea que se retrasmita la serie devemos hacernos escuchar por japon y en mexico para que estos ultimos sean quienes doblen la serie ya que estados unidos parece que no seben hacer el doblaje bien debemos hacer un portal para que todos firmen y de esta forma pedir que se nos haga posible la peticion

    bueno me despido y espero que se nos escuche pronto ya que me gusta mucho la serie y no eh podido ver las peliculas del detective conan

  • Ya hicieron eso de las peticiones, hace como 2 años que está eso, shinichi997 hizo lo de las peticiones, y en la información del video está el link.

    Pajero.

  • Espero que seamos escuchados , ya que esta es una gran serie. En Chile a pesar de todo tuvo un gran éxito que se extinguió en cierta forma por la repetición de capítulos. Ojala algún día la vuelvan a doblar para latinoamerica de una forma digna.

  • brp.. yo prefiero el 1er ending sin alguien que cante, porque la guitarra es muy buena, que tienen de malo los ending en karaoke?

  • Que son mejores con la canción.

  • depende, por ejemplo yo vi la serie en latino, y me acostumbre al ending así, pero es cosa de gustos, x ejemplo a mi no m gustaria que dejaran la cancion con la letra de step by step..

  • Que bueno que volveran a doblar esta gran serie de anime.

  • yo lei hace poco que un canal desconocido habia comprado la serie para america latina, creo que animax u otro canal la transmite en españa, talvez en un futuro la pase tb aca.

  • todabia ahi opciones de que vuelva a doblar la serie?

  • sip si se consigue q una empresa o canal grande ... consiga los derechos y mande a doblar la serie

  • que zarpado loco !! llegue ayer al capítulo 123 y nose si seguir viendo por el audio gallego o subtitulado o esperar a que salga de nuevo en latino.

    tengo una duda igual, alguien sabe cuando aproximadamente saldrán los capitulos y peliculas redobladas...

    no kiero esperar tanto me faltan ver + de 400 capitulos y verlos en subtitulos o en gallego es feo :(

    saludos

  • holaa te digo q esto del audio latino o peliculas en latino no tiene todavia una fecha ... pero como puede ser dentro de unos meses tambien puede ser dentro de poco... x ahora tendremos q esperar ... yo los tuve q ver en gallego y despues sub

    saludos

  • Y mirá en español

  • en mi pais lo siguen transmitiendo en un canal de cable pero siguen siendo los mismos episodios de siempre ojala k se pudiera seguir doblando esta gran serie

  • La bandera de Paraguay está en Uruguay, la bandera de Uruguay está en Uruguay, y la bandera de Argentina está en Argentina(que está bien) y también está en un país re chico en Centroamérica por ahí, y creo que dos países más arriba está devuelta.

  • Amigo shinichiconan2327, las banderas de los paises que estan en Centroamérica no son de Argentina, son de Guatemala, El Salvador, Honduras y Nicaragua, que son muy similares a la bandera Argentina y que ademas si estan bien ubicadas...jejeje no como la de Paraguay y Uruguay que si estan cambiadas una con otra... bueno nada mas te corrijo el error chau

  • Ya se, yo no dije todas las banderas de Centroamérica, dije una nomás, que es igual, dije otra que creo, pero no es, dije una nomás que como ya dije es igual, es celeste i blanca con el sol en el medio, no creo que pueda haber una así igual en otro país

  • Tienes toda la razon el doblaje es una  mierda y mezclaron los openings originales al igual q los ending y q tiene q ver si en USA no tubo exito pero en america latina si lo tubo a pesar del doblaje los yankiees no son los unicos q la cagaron si no tambien los japoneses x no kerer doblar la serie en mexico casi todos los doblajes d anime s hacen ahi ojala d una vez podamos disfrutar d todos los capitulos conan sos un grande!!

  • ANDA GALLEGOOO FORRO PUTO

  • que importa que cambien los nombres, que no respeten los opegenins, prefiero eso a en español gallego !!!!!!!!!!

  • YO SOY FANNNN!!!!!

  • /watch?v=yLEb73u8LVE

  • Hola, deberías ver mis videos mas recientes sobre Conan antes de comentar. Detective Conan regresa a Latinoamérica.

  • ¿No hicieron más fandub?

    Por favor decime así veo, porque está muy bien el fandub que hacen.

  • A LUCHARRRRRRRRRRRRRRRRRR!

  • Como eran los otros nombres del doblaje esañol de españa?

    Porque dijiste que España tubo este mismo problema.

  • tuvo el mismo problema x q la serie se dejo de dar y de doblar.... hasta q se pudo seguir con el doblaje gracias a los fans

  • Aa

    Y ahora la dejaron de doblar devuelta

  • Comment removed

  • sip

  • No fracasó, estás re atrasado vos.

  • @AccionAgente007 sabes ahora en you tube podras encontar hasta los 601 capitulos de detective conan obvio hasta el cap 300 no se ke va a venir subtitulado , pr si eres fan eso no te importara =D

  • Si los latinos dejaran de comprar peliculas copiadas pirata o por lo menos la alquilaran originales seriamos considerados en algo.

    Jamas voy a ver una serie en gallego, me da asco ver anime con el espaniol de espania.

    Estoy de acuerdo en que se siga traduciendo la serie, no me importa que le cambien los nombres. En algunos animes ya lo hicieron.

    Sino la vere subtitulada.

  • Detective Conan ya viene... jeje... mira mis otros videos

  • @shinichi997 totalmente de acuerdo cn este video, esa dueña de detective conan cree que latinoamerica es subordinada de USA y no nos toman en cuenta por lo que nos ponen los precios de derechos hasta el cielo, por eso ahora practicamente todos los animes sonj doblados del ingles para ahorrar, se me hizo raro que doblaran en los angeles ya que muchas empresas recomiendan mexico para el doblaje por su excelente calidad

  • @shinichi997 y el problema con el doblaje del ingles es esa asquerosa censura que aaruina la obra maestra del autor del anime

  • Aaaah, qué bien te ha quedado!

    Voy a ver el siguiente ahora, de errores y horrores x)

    Con todo... para mí la serie es un exitazo, la veía hasta mi mamá, con el doblaje horrendo y todo xP

  • la razon es q latino america no es gran consumidor,toma en cuenta q en europa o eeuu son grandes consumidores de los dvd de la serie,o sea capitulos,no ovas lo cual es negocio para los dueños de copyright y sobre todo para los revendedores (estos venden los derechos de transmision en cada pais)con respecto a la traduccion y cambio de nombres,si no les entregan los scripts a los traductores es obvio el resultado...saludos desde chile

  • pero.....cual es el otro video???

    del redoblaje???

  • metete en el canal de shinichi 997... es el ultimo video q subio

  • Poné en el busacdor "Conan regresa".

    El video se llama CONFIRMADO: Detective Conan regresa a Latinoamérica

    O sinó poné más de shinichi997.

    hacé cualquier cosa.

    Hay otros videos, hay uno que es para votar que anime te gustaría ver en Animax durante éste año, vota por Detective Conan, por favor.

  • pero yo no tengo animex eso es lo malo tu dices que el detective conan regresa a latino america pero tu dices en latino america te refieres a argentina?

    porque yo soy de chile y aca en chile no esta animex por eso me gustaria que me sacaras de esa duda porfavor

  • esos japonese que se creen se creen la meurte los detesto pero yo ahre lo que pueda para que hagan el doblaje latino

    yo he leido el libro de holmes que es buenisimno pero que cancelen el doblaje latino en latinoameroca no eso sique no

    asiuqe movere mar cielo y tirra por nuestros derechos de fans

    SI SEÑOR !!!!!!

  • Aprecio mucho tu entusiasmo, pero deberías ver mi último video en el que se confirma el redoblaje :D

  • ya que

  • Que suerteeeeeeee!!!!!!!!!!

  • es la noticia del añoo

    aguante conan q vuelve

  • Chicos, la espera ha terminado.

    Nuestro trabajo ha rendido sus frutos.

    Consulten la descripción del vídeo para mas detalles.

  • puxa

    me encanta este anime

    q lata q no siguieron doblandolo :(

    ojala q las petisiones q se estan haciendo resulten

    suerte

    xau

  • Gracias por la informacion... Me encanta detective conan lo malo es eso de que le cambiaran los nombres, los op, etc... y viendo que a la mayoria de los otakus no les gustan los doblajes en latino (lo he leido en varios foros) no me quiero imaginar que pensaron cuando le cambiaron los nombres u.u... un orror. Me gusta la idea de que recolecten firmas para el redoblaje :) yo lo quiero ver en tv!!!

    Suerte

  • aparte para estados unidos se doblaron las 2 primeras peliculas , cosa que en latino no se hizo y en europa tampoco (creoo)

  • asi q fueron mas de 83 cap los doblados

  • se doblaron 123

  • se para america latina si, pero el punto era para usa y van mas de 83 los cap doblados para usa

  • disculpen que me meta en el tema pero vi en la pag de case closed que va a salir en dvd la temporada 4 ,que contiene los episodios del 80 al 105

  • Si se pueden subir capitulos y videos musicales

  • ¿Que tiene que ver eso con lo que me preguntabas en mi cuenta?

    Si se puede, pero tarde o temprano serán borrados por "Copyright"

  • Lo sije por lo que dice en el video, no tiene nada que ver con lo de tu cuenta, aparte hace como tres años que están los videos, ademas están todos los capitulos de Detective Conan acá, y hay en audio latino también.

    ¿Van a hacer el segundo capitulo de Detctive Conan con el fandub????

  • shininchi997 es un estafador, hasta ahora no ha pasado nada y ya son mas de 2 meses, ni siquiera hay un avance, creo ke era muy iluso creer ke con unas firmitas harian redoblar la serie, esto es para hacer spam y nada mas. maldito chininchi997

  • A ver a ver a ver, quien te crees que eres para llamarme estafador. Llamame iluso o lo que quieras, yo solo hice lo que "esa TMS" me pidió hacer, nada más. No es culpa mía si aún no responden (porque no lo han hecho, se hicieron los sordos), así que ahórrate esa clase de comentarios. Estás bloqueado.

  • Shinichi997, por que no respondió todavía la TMS???

  • oe que fue con el rollo del doblaje puxa que aburre esto a la firme nadie se pronuncia al respecto enserio que es tonto todo esto!!! quien diablos organizo esto de las firmas que de la cara y no sea mamon !!!

    ojala alguien diga algo yo firme para esto del redoblaje de conan me siento timado por el que organizo esto la verdad !!! que alguien diga algo por dios al respecto del redoblaje o si van a traer las pelis!!!! no se hagan los mamones shesssss....

  • Se entiende que te sientas así. Yo también lo estoy, pero no fuiste timado por mi, sino por la TMS que me solicitó recolectar firmas y al final nunca más me respondió. Así que por el momento no, no hay redoblaje ni de la película ni de la serie.

    Ya tienes tu respuesta.

  • gracias por la respuesta primero, segundo has un video para explicar lo que ha sucedido para evitar que te llamen timador estafador ladron o lo que sea asi la informacion seria mas correcta para los que tenemos intereses y vemos tus videos ! es solo una sugerencia .....

    pdt la serie detective conan si tuvo exito en estados unidos solo que haya se conoce como case closed segun varias fuentes !!!

  • No he tenido tiempo de hacer un video como dios manda.

    Lo otro, error, la serie no tuvo éxito. Sólo se doblaron 83 episodios (muchos menos que en América Latina y España).

    Tus fuentes son incorrectas.

    Y por lo mismo, ya no se transmite en nigún canal (USA)

  • por eso dije que no tuvo exito con el nombre detective conan por eso se le coloco el nombre case closed y si tuvo exito ademas lo distribuye si no me equivoco viz media ya que esta en su pagina web, que lo trasmitan en tv o no no lo se.

  • Bueno, entonces explícame esto.

    Si tuvo éxito, ¿por qué no se doblaron episodios más allá del 83?

    Saludos.

  • Me Sumo a Esto, Cuenten Comigo, al igual que tambien quisiera que vuelvan a pasar, por aca Argentina, Escuela de Detectives, esta Serie tambien era muy buena, pero la compañia de Magic Kids, quedo en quiebra por falta de raking... eso sera verdad? o no querian seguir transmitiendo por gastar demasiado dinero en series que creyeron que no serian vistas jamas... que desepción, ni canal 13, de aca, que suele revivir series por las mañana en las vacaciones, lo quieren pasar.

    Ya me suscribí.

  • como dices javier? Lo del doblaje se encargan las compañias, ellos veran como lo hacen. Nosotros tenemos que dar nuestro apoyo a la serie, para que se animen a doblarla.

  • No, yo hablaba del fandub

  • Le mnadé un mail a leonel, ¿eso hay que hacer para poder doblar?, para que me mande videos para doblarlos y después mandarles las pruesbas. Eso hay que hacer??

  • No me parecio que el doblaje fuera horrible ! !:. me parecio bien .. o sera por q ya estoy acostumbrado a las voces.. pero bueno la cosa es que.. se doble .. YA QUIERO VOLVER A VER CONANNNNN

  • Miren el video: obelar y su banda

  • No respondió la TMS????????????????

  • El doblaje no se hace en Argentina, es orrible si se hace en Argentina

  • lo dejaran si es que una empresa grande como Cartoon Network o Animax se anima a comprar los derechos de transmision, yo creo que abra que apelar a ellas. Yo creo que la serie no jalo como esperaban en USA por que como simpre FUE VICTIMA DE LA CENSURA,  esta editada, y los nombres tambien cambiaron Rachel Moore(Ran Mouri??), pero el manga tiene gran exito y la serie fandub se vende bien

  • el doblaje que se hara (latino) iba a ser hecho en argentina no? eso fue lo ultimo que lei el año pasado si no me equivoco decia que la idea era doblar las peliculas en un princicipio(sacar las en DVD), pero se presentaba el problema de la segunda si es que se usaban los nombres truchos que les pusieron. Por lo que se les hacia medio dificil y pensaron redoblar la seria pero el estudio dueño de conan se niega ha redoblar desde el principio puede que solo acepten la idea de doblar desde donde

  • Ahora la pantalla del video se ve más grande

  • No respondió todabía la TMS?

  • ya mande mi firma... no se si servira de algo espero q si...

  • Como sea.. firmaré la petición que hay en el otro video :) espero que tengamos suerte y que finalmente la doblen decentemente ^^

    (perdón por haber hecho 4 comentarios seguidos XDD pero no lo pude postear entero ya ke me decía que superaba el límite de caracteres ¬¬)

    Suerte con la peticón :3

  • Además, fue tristisimo que acá en argentina pasaran sólo 50 o 60 capitulos, y los volvieran a repetir. También los pasaban en hroarios malísimos, en tandas de 4 episodios, y fue por eso que no tuvo tanta repercución :S los pasaban en un programa llamado "el club del anime", y lo daban sólo sábados y domingo, de 2 a 4 de la madrugada (horario PÉSIMO para una serie así), de manera que mataron la serie cada fin de semana xD

  • Recuerdo que yo tenía una página de detective conan, y fue ahí cuando me di cuenta que era pésimo el doblaje; ya que cuando hise la sección de personajes... me costó saber cuál era el nombre de cada personaje (por eso de los cambios jajaja).. en fin xD

  • me causa gracia que algunos de los comentarios sean de personas que no tengan IDEA de anime xD y que digan ke el doblaje fue excelente. jajaja

  • no inventes mira yo vivo en Panamá gracias a Dios la televisora que pasaba todo estos animes era TELEMETRO y paso animes como inuyasha, escuela de detective ,detective conan , seilor moon y muchos mas no tengo problemas q se le cambiaran los nombres ni la cancion a mi parecer estaba fenomenal y lo sigue siendo terminare de ver el anime x internet bye

  • A ti también te digo que deberías mirar esto y comprobarás que no estoy inventando:

    watch?v=EeDiTw4rCIo&feature=re lated

  • que tiene de malo cambiar los nombre es obio que tienen que hacelo con un permiso pero aqui en latinoamerica si estuvo excelente doblaje ya que me carga el español españa ese lo encuentro orrible que rabia

  • Deberías mirar esto:

    watch?v=EeDiTw4rCIo&feature=re­lated

  • Shinichi99´7, ¿para que nos respondan primero un canal tiene que comprar la serie??? (si nos dicen que si)

    Y si nos dicen que no, ¿es porque no la compró?.

  • ¿¿¿Osea que Animx no va a comprar Detective Conan???

  • Shinichi 997, podés en entrar a la página de Animax, pero cuando te pide que elijas el país elegí Argentina, y pedile que por favor den Animax en la ciudad de Concordia que está en la provincia de Entre Ríos. Por favor, yo ya les pedí muchas vecez y otros también le pidieron, pero te pido por favor hagas eso así abrá más gente pidiendolo. Por favor.

  • hay un rumor el canal animax esta negociando para para comprar el dectetive conan en latino

  • ¿Podrías darnos más información sobre eso?

  • en el comienzo animax estaba negociando para comprar la primera temporada del dectetive conan

    con un nuevo doblaje echo en colombia respetando

    el opening y el ending en su idioma original y igual que el nombre de los personajes pero al final no se pudo ( que pena por que el canal animax version japonesa y española lo esta dando pero la version japonesa dan peliculas de el dectetive conan los sabados)

  • El único animé que se dobló todo fue Dragon Ball Z, y creo que también uno que se llama Trigun, y Pokémon creo que también es un anime, no se, a esa también la siguen redoblando porque los capítulos todavía no terminan, creo.

  • Todabía se puede firmar.

  • es verdad que ya mandaron las firmas recogidas? Es una pena por que me hubiese gustado colaborar firmando. Era muy pibe cuando daban la serie y jamas imagine la aberracion que cometieron. de todos modos adhiero a la causa y ojala que se lleve a cabo la reedoblajizacion XD. saludos a todos.

  • Como dice Javier, todavía se puede firmar

  • te voy a preguntar denuevo.

    Shinichi997,¿vos creés que nos respondan?

  • Bueno xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD

  • no, no disculpa si parecia enfadado, yo solo decia y disculpa por malentender tu comentario, supongo que la espera nos esta afectando a ambos xD

  • Y que querés que me calme si le pregunté a shinichi997 nomás que pensaba él. El comentario lo puse dos vecez sin querer. Faltan 10 días para que pase un mes desde que enviaron las firmas. pero si falta otro mes más no importa. Y pregunté que pensaba nomás, asique no te enojés.

  • javier... calmate... yo por mi parte creo que en un mes o asi tenermos respuesta como minimo...

  • Shinichi997,¿vos creés que nos respondan?

  • Shinichi997, ¿vos creés que nos respondan?

  • Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa. Bueno OK

  • el quiso decir que no hablemos por hablar por que asi es mas dificil leer todo el contenido del video, pero yo creo que es mejor hablar por que asi podemos intercambiar opiniones y cosas asi..

  • Qué????, no te entendí nada lo que me quiciste decir.

  • jorge no spamees el video que asi es mas dificil leer todo para los proximos que se enteren del video.

    @SimsKanna, ajam, se da muy poco, debido a que los horarios de lso sabados son bastantes inusuales, a veces, por casualidad, dan conan, pero creo haberlo visto dos veces en este año, aunque kisas lo dieron mas veces porque no veo mucha tele lso sabados.

  • Hola soy el que antes era jorge045

  • Qué, en serio. Entonces tenés una suerte, la re concha de la loraa por qué acaá no lo dan.

  • Aviso que en Chile extrañamente se está emitiendo la serie, y con este doblaje obviamente. Al menos tengo mi dosis diaria de Conan, chafa y todo, pero es lo que hay LOL

  • yo no creo que sea la culpa al doblaje por que hace mucho tiempo cuando se estreno la serie no creo que alguien alla dicho ¡oh cambiaron los nombres y que le hicieron al opening!!! no eran esos los tiempo en cambio deberiamos agradecer que nos llego la serie y no que simplemente no alla llegado.

    YO ESTOY DE ACUERDO AL RE-DOBLAJE pero no al que la insulten por que fue una de las primeras series modernas que la adaptaron especialmente para latinos aunque haya sido doblada en los angeles

  • Mira este video, y entenderás mejor lo que se critica:

    watch?v=EeDiTw4rCIo&feature=re­lated

  • bueno , entonces eres javier045 xD