Added: 4 years ago
From: Halfaouine
Views: 15,091
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Can anyone please translate this to English.

  • ΤRANSLATE PLEASE!!! ANYONE SPEAKS GREEK ?

  • alla gar ede ora apeinai!

  • subtitles!!

  • In one of his poems Darwish salutes Aeschyus--I recall a line (I think) o moi peplegmai kairien plegen eiso alas I am smitten by a mortal blow--indeed a great blow for Palestine and for all great art.

  • I wish Mikis  Theodorakis had set some of the poems of Darwish to music!

  • this is truly remarkable a giant of a man praises the great Ritsos!! Darwish your loss is a loss to all humanity.

  • Ritsos Ritsos RARARA!!!!

    CREO QUE NO HAY VIDEOS DE RITSOS TAL CUAL...

  • the infant By the sea side was a girl for the girl were parents for the parents were a home for the home were a set of windows a door a sestroyer in the sea targetting passers by by the sea side 4, 5, 7.., fall on the sand the girl survived this time
  • هدا يجوز في الشعر استخدام طرف من حياة الشاعر في ابيات القصيدة وهدا موجود في ابيات كثيرة لشعراء الاسلام بل وفي الجاهلية ايضا لكن حداري تمة امر ينبغي دكره هنا الا وهو الفرق بين حياة الكافر وحياة المؤمن لان القضية قضية عقائدية وليست مجرد كلمات عابرة.

  • do not hate people.

    I steal from no one.

    However

    If I am hungry

    I will eat the flesh of my usurper.

    Beware beware of my hunger

    And of my anger.

  • The amazing Mahmoud Darwish never ceases to amaze me with his beautiful poems.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more