Added: 4 years ago
From: Flojiky
Views: 4,906
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (21)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ♥ Metal Gear, lo pasé varias veces.

    Lo que no recuerdo es qué provocaba los ataques que mataron a Kenneth Baker y al Presidente DARPA.

    En fin, el doblaje es espectacular, pocos juegos trabajan tan bien un aspecto tan importante del juego.

    Metal Gear Solid Snake es seguro uno de los mejores juegos para PSOne.

  • @LysanderAlcander1 lo q mato al jefe DARPA y al Presidente Kennethh Baker fue FOX DIE el virus mortal q los patriotas usaban para matar a las moscas q les molestaban....fox die solo mataba a personas especificas y tambien fue lo q mato a Liquid y al presidente Ames en mgs2

  • no es por tocar el tema de doblaje, pero como latinoamericano nunca me ha gustado el doblaje español. Pero el doblaje de este juego es algo de otro mundo, qe voz la de Snake, me crie con estas voces.

  • o vaya lo he olvidado... MIERDA jajajajajajajajaja

  • mi nombre es big boss

    vine a visitar a mi hijo y haora se que dejo matar a una mina para salirse con un cientifico, no sabia que mi hijo modificado geneticamente seria homosexual

  • ME IMPORTA UNA MIERDA UD. Y SU COMPANIA! jajajaja me encanta esa parte busque este video solo para ver eso

  • q recuerdos macho

  • PAra que te compraras el juego original, como un buen gamer. Que por tanto emule y descargas nos ivamos a quedar sin videojuegos por falta de fondos, menos mal que han sacado el bluray

  • he visto otras cosas dobladas como peliculas, caricaturas, etc y realmente me parecen muy buenas, saben hacer doblaje, uno muy bueno, asi ke antes d que me ataken les kise aclarar mi punto de vista, solo siento que aveces no esta muy "actuado" el doblaje, solo traducido y leido, tal vez sea culpa de las compañias o prisas por sacar el trabajo, pero este juego demostro lo que es un doblaje de calidad hecho en españa

  • honestamente si Todos los doblajes españoles fueran asi, habria más juegos doblados y OJO no estoy diciendo que no sepan hacer doblaje, a lo que me refiero es que en algunos casos si no es que en la mayoria de videojuegos doblados que he jugado o visto, no le meten ese sentimiento, o esa dramatizacion a la voz que le da coherencia al dialogo y parec que lo estan leyendo unicamente

  • mmm soy mexicano y a mi me toco la version en ingles d este clasico con la increible voz ke de , david hayter, honestamente no soy muy fanatico de los doblajes españoles, pues siento que no lo hacen muy bien y hacen las traducciones demasiado literales sin darles una interpretación, pero tengo que decir que REALMENTE me sorprendio este doblaje, a escepcion d algunas voces como la d Ocelot, esta muy bien hecho

  • soi una friki de metal gear, ojala mi novio fuera otacon

  • yo puedo ser tu novio otacon con barbita medio sin afeitar como en el 1 como a muchas les gusta

  • Tu puedes ser subnormal xD Si seiya es un lloron de mierda xDDDDD Esta chica lo que busca es un tio, no un moja camas xD aunque Otacon se mojo los pantalones xDDDD

  • yo tambien poder mojar pantalon, arriba malaga joder

  • yo soy tu hombre me he pasao el juego 1000 veces

  • y para que se compre el juego original

  • Jaja recuerdo que para dar con la frecuencia de meryl era necesario mirar la parte de atras de la caratula del juego, que cosas por que seria eso?

  • graciAs

  • In Fart Oh !

  • It's kinda funny indeed... but "Infarto" in Spanish means "Heart Attack"

  • InFARTo? Being an english speaker, that's kinda funny

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more