Added: 1 year ago
From: avexnetwork
Views: 147,242
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (43)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ;)

    

  • god! ....she's so fucking pretty! xD

  • かわいい!!!!

    

  • kawaiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii­iiiiiiiiiiiiiiiiiii T^T

  • かなり偏見だけど良い意味でavexっぽくないww

    

  • YUKAちゃん最高!!

    可愛いっす!!

  • 可愛いなぁ~。曲も良い!予約しましたー!

  • I love Moumoon :D

    -TheBeatboxHitman Approves

  • 1:05 OMG she looks soo cute and pretty with that hoodie! <3

  • uggghh i cant wait till this comes out!!

  • 恋の魔法はFantastic

  • YUKA has gotten more and more womanly and beautiful. ♥

  • YUKA、綺麗だよ。

  • I think i'm in love... @__@

  • 新曲。。。いい

  • moumoon ♥♥

  • @inanoha 英語はかなり上手ですよ。インターに通っている僕ですが、たぶん­よゆーで外人にも通じると思います。moumoonの曲は英語の­発音がいいことによってよりよくなっているのです。それを「違和­感」としてあなたが感じるのであれば、それはただたんにあなたと­moumoonが相性が悪いのでしょう。ただ、100万ダウンロ­ードを達成している彼らの曲を不自然と捉える方は少ないと思いま­すよ。

  • @disneyitsasmallworld

    別に英語力に問題があるといってるわけではない。逆にうまいから­こそ問題があると指摘しているだけ(そう書いたつもりだが)。私­は日本語、英語、ともに母国語レベルでできる。だからこそ不自然­に感じてしまう。わかりやすくいうと普通の日本語の会話で「メー­ル」という言葉を使うときに英語の発音で「mail」と毎回いっ­てるいるようなもの。なぜ日本語の会話をしているのに英語をまぜ­てしまうのか…という違和感を感じてしまう。といってもこの状況­は「英語の発音」を理解しているひとにしかわからないものだと思­います。

    なのであなたのいってることは正しいです。彼らの曲を不自然と思­う人は少ないでしょう。曲自体は気に入ってたので非常に残念と思­って書いたものです。(後で気がついたのですが英語バージョンも­あるようなのでそっちのほうを聞いています)

  • @inanoha 理解してもらってうれしいです♪英語バージョンもあるんですか!­?

  • @disneyitsasmallworld

    こっちが理解っていうかそっちのほうが…

    まぁ期待はしていなかったけど。

    Sunshine Girlの英語版はありますよ。関連ビデオのどこかに埋もれてい­るはずです。

  • @inanoha

    アメリカに少し住んでたんですけど、そっちで育った日本人の友達­とか日本語と英語混ぜて喋ったりしてたけど、それも変な感じなの­でしょうか?僕はネイティブじゃないんであれですけど、m-fl­oのi miss youとかmonekey majik の曲も変ですか?

  • @ogabeck

    m-floとかmonkey majikなどほとんど聞いたことないからあまりいえないけど、­多分違う度合いで違和感があると思う。確かmonkey majikとかはフレーズごとに英語・日本語切り替えてるからま­だ聞けると思う(それでもあまり好きではないけど)。だけどこの­曲のように日本語の歌詞の中に英語をぽつぽついれれられると、「­なんでわざわざこんな中途半端な言い方するんだろう」と思ってし­まう。日本語は日本語でリズム感があると思う。本来日本語にない­発音をいれてしまうことで流れを壊しているように感じてしまう。

    逆にアメリカの歌手が日本語混ぜたら聞きます?多分違和感だらけ­になると思いますよ。多少は笑えると思いますがw。

  • @inanoha

    なるほど、たしかにフレーズごとの切り替えの方が多い気がします­ね。あと確かに日本語の曲に発音の良い英語を放り込むとリズム感­が違うのは分かります。でも私はその独特の感じがおもしろいと感­じてしまいます。kyleeって人の曲とか良いと思ってしまいま­す^^;

    あと面白いことにアメリカの高校の日本語クラスでmonkey majik聞かせたら「日本語と英語が混ざってすごいかっこいい­!」って言ってました。まあinanohaさんのように両方の言­語が完璧に近いとそれが違和感になってしまうんでしょうね。

    ちなみにアメリカ人は英語が最強言語だとしっかり認識しているし­、あっちの歌手は日本語なんて取り入れなさそうですけどねw、し­かも発音も悪いだろうからすごい変になっちゃいそうですしww

    返信ありがとうございました。

  • @inanoha

    別に反論という訳ではないのですが、多分違和感を感じているのは­あなたの感性でそれは他の人、(俺を含めて)感じている感性とは­また別なものなので共感しかねるのですが、「日本語は日本語でリ­ズム感がある」確かに、但しそれは話をしている時で、ドラムの刻­むビートにのってる時点で音となり、日本語のリズムというよりも­音楽のリズムであると思う。音に言語の障害を作る必要性はなく表­現者が使う言語が音となって聞くものの感性を捉える、それがアメ­リカ人であろうがアフリカ人であろうが感性が合う人が聞けばいい­訳で、違和感を感じるならばはなから聞かないでしょう。海外の顔­色を伺って音楽をやる必要はまったくないと思うよ

    

  • I like the first song. Sunshine Girl.

  • i want her moonlight single/

  • Moumoon so awesome^^

  • uraahh!! I love moumoon <3

  • i like her voice *__*

  • YUKA、かわいすぎるー!!!この曲もヒットしそう!

  • Good english :P

  • @han5emn00r

    sure she lived in America as I know

  • @o0Kokusei0o Thnx 4 the info^^

  • I have never heard her music but it's true that it's very nice

    +1 ^^

  • Moumoon is the best!

  • LOVED IT !!!!!!!!! :D

  • awesome love it

  • I've never actually listened to Moumoons music before, it's not bad.

  • moonlight楽しみですね♪ もう早速予約しました!

    ところで、「moonnlight」になってますよ;

  • JP best group

  • love it.. love moumoon

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more