Added: 3 years ago
From: DarkFangz
Views: 37,506
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (31)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Comment removed

  • La eterna pelea entre doblaje español y latino... veamos la serie mejor compas, es cosa de costumbre nomas =)

  • Una curiosidad: se han dado cuenta que en este accidente aereo todos salen bien peinaditos y con una tranquilidad admirable, la otra vez me cai de mi bicicleta y me quedé embarrado en el piso,hasta el calzoncillo se me rompió ,quedé como bailarin de Triller y s estos sólo falta que salgan pintandose las uñas.

  • Es VERDAD el doblaje español es PESIMO horrible ,me da coraje ver una pelicula con ese doblaje.A parte de usar palabras como jilli polla,guarro,jodé,guai,son mal hablados-cuando voy al cine y está este doblaje me salgo a si pierda el dinero que pagué -NO A LA TRADUCCION DE ESPAÑA-SI A LA TRDUCCION LATINA,(AUNQUE ultimamente Mexico le mete su ORALE,Mano, esperame tantito y otros términos regionales-está mal)

  • @Farto126 ey men no insultes el doblaje no esta tan mal

    saludos

  • la definicion es bastante buena en relacion con las otras que he visto

  • ahhh ese sawyer sin duda mi favoritooo!! xD

  • se mueren los dos hermanos

    :/ y abremn la escotilla con dinamita del piedra negra

  • Che no cuenten la historia, le quitan toda la emocion....... Este es el primer capitulo y yo aun no he visto la serie :(

  • contar la historia no le quita la emoción, lo importante es ver como llegan a esa situación

  • dos observaciones, en el doblade latino traducen bien los dialogos, pero todas las voces suenan igual, no le dan personalidad

    y en el lenguaje español le dan personalidad a cada personaje, pero usan terminos que no me gustan, insultos y cosas asi

  • para mi el doblaje español suena igual... ademas de que usan sus terminos como los insultos y demas, en el doblaje latino se usa el español neutro, bueno es a lo que estoy acostumbrado.

    el punto es ke se entienda... xD

  • buena observacion, eso es verdad, los dialogos de doblajes latinos estan bien echos pero no tienen emocion o personalidad, los de españa tienen emociones pero los terminos y sus dialectos son muy feos

  • pa ke ves la serie si ya la viste ademas el comentario no era para ti metiche deja de entrometerte en lo ke no te correponde

  • No falta el Desadaptado que cuenta la historia, siendo que acá se ve el primer capítulo.

    Inmolate n_n

  • aki el unico ke se comporta como desadaptado eres tu yo no conte la historia solo era una teoria y reitero el comentario no era para ti si te molesto ni modos no puedo agradar a todos

  • para que hablas ni siquiera conto la historia, eso no es lo que pasa

  • gracias darkfengz

  • La mejor serie de la historia...

  • darkFangz por favor subetelas todas porfavor no eh visto ni la 2 temporada completa

  • Como llego Jack a la zona de los bambu si estaba un poco lejitos

  • jack llega por obra y arte del guion

  • el fantasma de su papi le ayudo

  • Muchas gracias por subirlos ^^

  • darkfengz sos un kpo! subitelos todos! hasta donde subiste?

  • si subelos por fa

  • darkfengz heres lo mejor subelos todos porq lo boy a ver todos

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more